Open main menu

Wiktionary β

TranslingualEdit

Traditional

Simplified

Japanese

Korean

Alternative formsEdit

  • In traditional Chinese, the bottom left component is in Taiwan/Hong Kong and in the encoding standard of mainland China.
  • In Japanese Kanji, the bottom left component is while in Korean Hanja, the component is , which is also the historical form found in the Kangxi dictionary.
  • Three unicode z-variants exist for this character. U+F970 corresponds to the historical Kangxi form while U+FA96 corresponds to the Japanese form. U+2F8F5 is similar to the traditional form in Taiwan but has 𣎳 instead of as its bottom left component.

Han characterEdit

(radical 79 +7 in Chinese, 殳+6 in Japanese, in Chinese 11 strokes, in Japanese 10 strokes, cangjie input 大金竹弓水 (KCHNE) or 大木竹弓水 (KDHNE), four-corner 47947, composition(G or U+2F8F5) or ⿰⿱(HT) or ⿰⿱(JV or U+FA96) or ⿰𣏂(K or U+F970))

ReferencesEdit


ChineseEdit

trad.
simp. *

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*sreːdss
*sreːds, *srads, *sreːd
*sreːds, *sreːd
*srads, *sreːd
*slaːd
*sreːd
*sreːd, *sred
*sʰraːd

In the oracle bone script, it was an ideogrammic compound (會意):  (spear) + [Term?] (hair) – a man impaled in the head.

In the bronze script, (“man”) was added under the hair to accentuate the killing of the man. In some bronze inscriptions, (“spear”) or was used in place of .

In the bamboo and silk script, symbol representing the man being killed corrupted into : (weapon for killing) + 𣎳. The seal script inherits this: Phono-semantic compound (形聲, OC *sreːds, *sreːd): phonetic 𣏂 + semantic  (spear).

Etymology 1Edit

From Proto-Sino-Tibetan *g/b-sat.

PronunciationEdit


Note:
  • sat - literary;
  • soah - vernacular.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʂa⁵⁵/
    Harbin /ʂa⁴⁴/
    Tianjin /sɑ²¹/
    Jinan /ʂa²¹³/
    Qingdao /ʂa⁵⁵/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂʰa²⁴/
    Xi'an /sa²¹/
    Xining /sa⁴⁴/
    Yinchuan /ʂa¹³/
    Lanzhou /ʂa¹³/
    Ürümqi /sa²¹³/
    Wuhan /sa²¹³/
    Chengdu /sa³¹/
    Guiyang /sa²¹/
    Kunming /ʂa̠³¹/
    Nanjing /ʂɑʔ⁵/
    Hefei /ʂɐʔ⁵/
    Jin Taiyuan /saʔ²/
    Pingyao /sʌʔ¹³/
    Hohhot /saʔ⁴³/
    Wu Shanghai /saʔ⁵/
    Suzhou /saʔ⁵/
    Hangzhou /sɑʔ⁵/
    Wenzhou /sa²¹³/
    Hui Shexian /saʔ²¹/
    Tunxi /sɔ⁵/
    Xiang Changsha /sa²⁴/
    Xiangtan /sɒ²⁴/
    Gan Nanchang /saʔ⁵/
    Hakka Meixian /sat̚¹/
    Taoyuan /sɑt̚²²/
    Cantonese Guangzhou /sat̚³/
    Nanning /sat̚³³/
    Hong Kong /sɐt̚³/
    Min Xiamen (Min Nan) /sat̚³²/
    /suaʔ³²/
    Fuzhou (Min Dong) /sɑʔ²³/
    Jian'ou (Min Bei) /suɛ²⁴/
    Shantou (Min Nan) /suaʔ²/
    Haikou (Min Nan) /sa⁵⁵/
    /tua⁵⁵/

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (21)
    Final () (75)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃˠɛt̚/
    Pan
    Wuyun
    /ʃᵚæt̚/
    Shao
    Rongfen
    /ʃæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂəɨt̚/
    Li
    Rong
    /ʃɛt̚/
    Wang
    Li
    /ʃæt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂat̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    sha
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shā
    Middle
    Chinese
    ‹ srɛt ›
    Old
    Chinese
    /*s<r>at/
    English kill

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 11010
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sreːd/

    DefinitionsEdit

    1. to kill; to murder
    2. to hurt
    SynonymsEdit
    Dialectal synonyms of (“to kill (a person)”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese)
    Mandarin Beijing
    Taiwan
    Jinan
    Xi'an
    Wuhan
    Chengdu
    Yangzhou
    Hefei
    Cantonese Guangzhou
    Hong Kong
    Yangjiang
    Gan Nanchang
    Hakka Meixian
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Kaohsiung
    Penang
    Chaozhou
    Wu Suzhou
    Wenzhou
    Xiang Changsha
    Shuangfeng
    Dialectal synonyms of (“to slaughter; to butcher”) [map]
    Variety Location Words
    Classical Chinese
    Formal (Written Standard Chinese) 宰殺屠宰
    Mandarin Beijing fish
    Taiwan
    Jinan
    Xi'an
    Wuhan fish
    Chengdu
    Yangzhou fish
    Hefei fish
    Cantonese Guangzhou chicken
    Hong Kong
    Hong Kong (Weitou)
    Taishan
    Yangjiang
    Gan Nanchang fish
    Hakka Meixian
    Miaoli (N. Sixian)
    Liudui (S. Sixian)
    Hsinchu (Hailu)
    Dongshi (Dabu)
    Zhuolan (Raoping)
    Yunlin (Zhao'an)
    Hong Kong
    Sabah
    Singkawang
    Jin Taiyuan
    Min Bei Jian'ou
    Min Dong Fuzhou
    Min Nan Xiamen
    Quanzhou
    Zhangzhou
    Taipei
    Kaohsiung
    Penang
    Chaozhou
    Wu Suzhou
    Wenzhou
    Xiang Changsha
    Shuangfeng

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    From (OC *sʰrol, *srul, “to diminish; to decay”) + final *-t (Schuessler, 2007).

    PronunciationEdit



    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (21)
    Final () (33)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () II
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʃˠɛiH/
    Pan
    Wuyun
    /ʃᵚæiH/
    Shao
    Rongfen
    /ʃɐiH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʂəɨjH/
    Li
    Rong
    /ʃɛiH/
    Wang
    Li
    /ʃɐiH/
    Bernard
    Karlgren
    /ʂăiH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shài
    Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shài
    Middle
    Chinese
    ‹ srɛjH ›
    Old
    Chinese
    /*s<r>at-s/
    English diminish

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 11006
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sreːds/

    DefinitionsEdit

    1. to pare off; to diminish; to reduce; to clip
      From: 荀子, 《樂論》
      Lóngshā zhī yì biàn yǐ. [Pinyin]
      The principle of increase and dimunution (of sumptuary allowances) is defined.

    CompoundsEdit

    Etymology 3Edit

    PronunciationEdit

    DefinitionsEdit

    1. dark
    2. Alternative form of 𥻦 (“to spread; to exile”).

    Etymology 4Edit

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 蹩殺蹩杀.

    Etymology 5Edit

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Only used in 降殺降杀.

    Etymology 6Edit

    For pronunciation and definitions of – see (“to kill a parent or superior”).
    (This character, , is a variant form of .)

    JapaneseEdit

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (sal, soe) (hangeul , , McCune-Reischauer sal, soe, Yale sal, soy)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (sát, sái, sít, sịt, sướt, sét, sượt)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.