U+6C41, 汁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6C41

[U+6C40]
CJK Unified Ideographs
[U+6C42]

Translingual edit

Han character edit

Stroke order
 

(Kangxi radical 85, +2, 5 strokes, cangjie input 水十 (EJ), four-corner 34100, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 604, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 17104
  • Dae Jaweon: page 997, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1548, character 1
  • Unihan data for U+6C41

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Etymology edit

Unclear. Schuessler (2007) lists several proposals:

Likely related to (OC *kʰrɯb) & (OC *ɦleːb) ( (OC *kjub)'s dialectal synonym attested east of Tong Pass); yet not to (OC *l̥ʰjɯmʔ) (Schuessler, 2007).

Hong Kong Cantonese "source"
Semantic loan from English sauce.

Pronunciation 1 edit


Note:
  • chiap/chap - vernacular;
  • chip - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (141)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyip
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪp̚/
Pan
Wuyun
/t͡ɕip̚/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjep̚/
Edwin
Pulleyblank
/cip̚/
Li
Rong
/t͡ɕiəp̚/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕp̚/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯əp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhi
Expected
Cantonese
Reflex
zap1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhī
Middle
Chinese
‹ tsyip ›
Old
Chinese
/*[t.k][ə]p/
English juice

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11450
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kjub/

Definitions edit

  1. juice (of fruits, vegetables, etc.)
    橘子  ―  júzǐzhī  ―  orange juice
  2. gravy; sauce
  3. (Hong Kong Cantonese, Internet slang) source of posted material
Synonyms edit

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Definitions edit

  1. Only used in 汁方 (Shífāng).

Pronunciation 3 edit

For pronunciation and definitions of – see (“to cooperate; to work together; to collaborate; to assist; to help; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(common “Jōyō” kanji)

  1. juice, soup, broth
  2. sap, fluid

Readings edit

Compounds edit

Etymology 1 edit

Pronunciation edit

Noun edit

(しる) (shiru

  1. juice
  2. soup

Etymology 2 edit

Pronunciation edit

Verb edit

(しる) (shiru

  1. (2channel slang, dated) Alternative form of しる (imperative of する)

Etymology 3 edit

Kanji in this term
つゆ
Grade: S
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
つゆ
[noun] broth, soup
[noun] sauce, dipping sauce
[noun] juice; sap
Alternative spellings
,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean edit

Hanja edit

(jip, jeup) (hangeul , , revised jip, jeup, McCune–Reischauer chip, chŭp, Yale cip, cup)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: chấp, trấp

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.