Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 85 +3, 6 strokes, cangjie input 水弓戈 (ENI), four-corner 37120, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 605, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 17122
  • Dae Jaweon: page 998, character 12
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1554, character 2
  • Unihan data for U+6C50

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ljaːɡ): semantic  + phonetic  ‎(OC *ljaːɡ)

EtymologyEdit

From (OC *ljaːɡ, “evening”). Compare (OC *r'ew, “morning tide; tide”).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (17)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ziᴇk̚/
Pan
Wuyun
/ziɛk̚/
Shao
Rongfen
/ziæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/ziajk̚/
Li
Rong
/ziɛk̚/
Wang
Li
/zĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/zi̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13228
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ljaːɡ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. evening tide; night tides; ebb
      ―  cháo  ―  morning and evening tides; tide, wave

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(seok) (hangeul , revised seok, McCune-Reischauer sŏk, Yale sek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(tịch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • Nôm: tịch

ReferencesEdit

  • Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
  • Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
  • Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm , NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville
Read in another language