汐
|
Translingual edit
Han character edit
Stroke order | |||
---|---|---|---|
汐 (Kangxi radical 85, 水+3, 6 strokes, cangjie input 水弓戈 (ENI), four-corner 37120, composition ⿰氵夕)
- night tides
- evening ebb tide
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: page 605, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 17122
- Dae Jaweon: page 998, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1554, character 2
- Unihan data for U+6C50
Chinese edit
trad. | 汐 | |
---|---|---|
simp. # | 汐 |
Glyph origin edit
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ljaːɡ) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 夕 (OC *ljaːɡ).
Etymology edit
From 夕 (OC *ljaːɡ, “evening”). Compare 潮 (OC *r'ew, “morning tide; tide”).
Pronunciation edit
Definitions edit
汐
Compounds edit
Japanese edit
Kanji edit
汐
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings edit
- Go-on: じゃく (jaku)←じやく (zyaku, historical)
- Kan-on: せき (seki)
- Kun: うしお (ushio, 汐)←うしほ (usifo, 汐, historical); しお (shio, 汐)←しおほ (siofo, 汐, historical)
- Nanori: いそ (iso); せい (sei)
Usage notes edit
- Both 汐 and 潮 have the kun-readings of shio and ushio. Archaically, 夕汐 (yūshio) was used to mean tides during the night, and 朝潮 (asashio) was used for tides in the morning. For tides at any time of day, the compound chōseki may be used, below.
Compounds edit
Korean edit
Etymology edit
From Middle Chinese 汐 (MC zjek). Recorded as Middle Korean 셕〮 (syék) (Yale: syek) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja edit
Compounds edit
References edit
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
Vietnamese edit
Han character edit
汐: Hán Nôm readings: tách, tịch
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References edit
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville