Chinese edit

phonetic
simp. and trad.
(波斯)
 
Wikipedia has an article on:

Etymology edit

Borrowed from Old Persian 𐎱𐎠𐎼𐎿 (Pārsa) (alternatively, from a Sogdian term); first used during the Northern Wei dynasty to refer to the Sasanian Empire.[1]

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (1) (16)
Final () (95) (11)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Open
Division () I III
Fanqie
Baxter pa sje
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puɑ/ /siᴇ/
Pan
Wuyun
/puɑ/ /siɛ/
Shao
Rongfen
/puɑ/ /sjɛ/
Edwin
Pulleyblank
/pwa/ /siə̆/
Li
Rong
/puɑ/ /sie/
Wang
Li
/puɑ/ /sǐe/
Bernard
Karlgren
/puɑ/ /sie̯/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
bo1 si1

Proper noun edit

波斯

  1. (historical) Persia

Derived terms edit

Descendants edit

Sino-Xenic (波斯):
  • Japanese: 波斯(はし) (Hashi)
  • Korean: 파사(波斯) (Pasa)
  • Vietnamese: Ba Tư (波斯)

See also edit

References edit

  1. ^ Schottenhammer, Angela (2016) “China's Gate to the Indian Ocean: Iranian and Arab Long-Distance Traders”, in Harvard Journal of Asiatic Studies[1], volume 76, number 1, →DOI, →ISSN, pages 139–140

Japanese edit

Etymology 1 edit

Kanji in this term

Grade: 3

Jinmeiyō
on’yomi

From Middle Chinese 波斯 (MC pa sje), ultimately from Old Persian 𐎱𐎠𐎼𐎿 (Pārsa).

First cited to the Utsubo Monogatari of the late 900s.[1]

Pronunciation edit

Proper noun edit

()() (Hashi

  1. [from late 900s] (archaic, possibly obsolete) Persia, especially ancient Persia
Usage notes edit

Usage might be restricted to contexts about ancient China.[2]

Derived terms edit

Etymology 2 edit

Kanji in this term
はるしゃ
Grade: 3 Jinmeiyō
jukujikun
Kanji in this term
はるしあ
Grade: 3 Jinmeiyō
jukujikun

Borrowed from Dutch Perzië (Persia) during the Edo period.[1][2]

First cited in 1708.[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ha̠ɾɯ̟ᵝɕa̠]

Proper noun edit

波斯(ハルシャ) or 波斯(ハルシア) (Harusha or Harushia

  1. [from 1708] (historical, Edo) Persia
Derived terms edit

Etymology 3 edit

Kanji in this term
ぺるしゃ
Grade: 3
ぺるしあ
Jinmeiyō
jukujikun

Borrowed from English Persia.[1][2][3]

First cited in 1839.[1]

Pronunciation edit

Proper noun edit

波斯(ペルシャ) or 波斯(ペルシア) (Perusha or Perushia

  1. [from 1839] Persia
Usage notes edit
  • The kanji spelling 波斯 is uncommon in modern usage.
  • Both forms ペルシャ (Perusha) and ペルシア (Perushia) are attested. The former is preferred in various resources.[1][2][3]

References edit

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 波斯”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[2] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

Vietnamese edit

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun edit

波斯

  1. chữ Hán form of Ba Tư (Persia).