Open main menu
See also:
U+6E2F, 港
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E2F

[U+6E2E]
CJK Unified Ideographs
[U+6E30]
港 U+2F908, 港
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F908
洴
[U+2F907]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 湮
[U+2F909]

TranslingualEdit

Japanese
Simplified
Traditional

Alternative formsEdit

Note that, as in , in Chinese, the bottom is , while in Japanese, the bottom is .

Han characterEdit

(radical 85, +9, 12 strokes, cangjie input 水廿金山 (ETCU), four-corner 34117, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 635, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 17783
  • Dae Jaweon: page 1042, character 2
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1668, character 7
  • Unihan data for U+6E2F

ChineseEdit

simp. and trad.
variant forms 𣿑
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kroːŋʔ, *ɡloːŋs
*ɡroːŋs
*ɡroːŋs
*ɡroːŋs, *ɡloːŋs
*qʰloːŋ, *qʰloːŋs, *ɡoːŋ, *ɡloːŋs
*ɡloːŋ
*ɡloːŋ
*ɡloːŋ
*ɡoːŋ
*ɡloːŋs
*ɡloːŋs
*kloŋ
*kloŋ, *kloŋs
*kloŋ
*kloŋ, *kloŋʔ
*kloŋ, *ɡloŋs
*kloŋ
*kloŋʔ
*kloŋʔ, *kloɡ
*kloŋʔ, *ɡloŋ
*kloŋʔ
*kloŋʔ, *ɡloŋ
*ɡloŋ
*kloɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *kroːŋʔ, *ɡloːŋs): semantic  (river; water) + phonetic  (OC *ɡroːŋs).

Etymology 1Edit

Cognate with (OC *kroːŋ, “river”) (Schuessler, 2007). The southern dialectal word originally meant "small river/stream", which is still preserved in some Min languages. The irregular pronunciation in Mandarin (expected Mandarin reflex is *jiǎng) originated from southern dialects where velars have not palatalized (Schuessler, 2007).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (28)
Final () (9)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠʌŋX/
Pan
Wuyun
/kᵚɔŋX/
Shao
Rongfen
/kɔŋX/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨwŋX/
Li
Rong
/kɔŋX/
Wang
Li
/kɔŋX/
Bernard
Karlgren
/kɔŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
jiǎng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 4150
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kroːŋʔ/

DefinitionsEdit

  1. tributary of a larger river or lake
  2. port; harbour
  3. large airport
  4. Short for 香港 (Xiānggǎng, “Hong Kong”).
  5. (colloquial) Hong Kong-styled
  6. (Hokkien) Classifier for fluids: stream
  7. A surname​.

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (33)
Final () (1)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦuŋH/
Pan
Wuyun
/ɦuŋH/
Shao
Rongfen
/ɣuŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦəwŋH/
Li
Rong
/ɣuŋH/
Wang
Li
/ɣuŋH/
Bernard
Karlgren
/ɣuŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
hòng
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 4163
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡloːŋs/
Notes

DefinitionsEdit

  1. Only used in 港洞.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
みなと
Grade: 3
kun’yomi

From Old Japanese:  () (mi, water) + (na, possessive particle) +  () (to, gate). Attested in the Kojiki and Nihon Shoki as 水門.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana みなと, rōmaji minato)

  1. port

Proper nounEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

(hiragana みなと, rōmaji Minato)

  1. Minato (a special ward in Tokyo, Japan)

ReferencesEdit

  1. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

KoreanEdit

HanjaEdit

(hang) (hangeul , McCune–Reischauer hang, Yale hang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(cảng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.