|
Translingual
editHan character
edit澳 (Kangxi radical 85, 水+13, 16 strokes, cangjie input 水竹月大 (EHBK), four-corner 37134, composition ⿰氵奧)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 653, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 18412
- Dae Jaweon: page 1063, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1744, character 8
- Unihan data for U+6FB3
Chinese
edittrad. | 澳 | |
---|---|---|
simp. # | 澳 | |
2nd round simp. | 沃 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *quːɡs, *quɡ): semantic 水 (“water”) + phonetic 奧 (OC *quːɡs)
Etymology
editSchuessler (2007) considers the word as borrowed from Austroasiatic, comparing Vietnamese ao (“pond”) and Mon ဩ (“small bay”), but it is thought that the Vietnamese was borrowed by the Chinese, and that this is an areal word of unclear ultimate origin.
Pronunciation 1
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Eastern Min (BUC): ó̤ / ù
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): or4 / o4
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5au
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: ào
- Zhuyin: ㄠˋ
- Tongyong Pinyin: ào
- Wade–Giles: ao4
- Yale: àu
- Gwoyeu Romatzyh: aw
- Palladius: ао (ao)
- Sinological IPA (key): /ˀɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ou3
- Yale: ou
- Cantonese Pinyin: ou3
- Guangdong Romanization: ou3
- Sinological IPA (key): /ou̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: The zero initial /∅-/ is commonly pronounced with a ng-initial /ŋ-/ in some varieties of Cantonese, including Hong Kong Cantonese.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: au1
- Sinological IPA (key): /au³³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: o
- Hakka Romanization System: o
- Hagfa Pinyim: o4
- Sinological IPA: /o⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: oˇ
- Sinological IPA: /o¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ó̤ / ù
- Sinological IPA (key): /ɔ²¹³/, /u⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou, Nanri, Xianyou, Youyang, Fengting)
- Pouseng Ping'ing: or4
- Báⁿ-uā-ci̍: o̤̍
- Sinological IPA (key): /ɒ⁴²/
- (Putian, Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: o4
- Báⁿ-uā-ci̍: eo̍
- Sinological IPA (key): /o⁴²/
- (Putian, Jiangkou, Nanri, Xianyou, Youyang, Fengting)
- Southern Min
Note:
- àu - vernacular;
- ò - literary.
- Middle Chinese: 'awH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ʔˤuk-s/
- (Zhengzhang): /*quːɡs/
Definitions
edit澳
- inlet of the sea where ships can anchor; bay
- 三都澳 ― Sāndu'ào ― Sandu Ao (inlet in Ningde, Fujian)
- short for 澳大利亞/澳大利亚 (Àodàlìyà): Australia (a country consisting of a main island, the island of Tasmania and other smaller islands, located in Oceania; historically, a collection of former colonies of the British Empire)
- short for 澳門/澳门 (Àomén, “Macau”)
Compounds
editDescendants
edit- → Vietnamese: ao
- → Khmer: អាវ (ʼaaw)
- → Mon: ဩ[1]
- → Burmese: အော် (au)[1]
- → Thai: อ่าว (àao)[1]
- → Lao: ອ່າວ (ʼāo)
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 Jenny, Mathias (2015) “Foreign influence in the Burmese language”, in International Conference on Burma/Myanmar Studies Burma/Myanmar in Transition: Connectivity, Changes and Challenges, page 12
Pronunciation 2
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: yù
- Zhuyin: ㄩˋ
- Tongyong Pinyin: yù
- Wade–Giles: yü4
- Yale: yù
- Gwoyeu Romatzyh: yuh
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: juk1
- Yale: yūk
- Cantonese Pinyin: juk7
- Guangdong Romanization: yug1
- Sinological IPA (key): /jʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: 'juwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*quɡ/
Definitions
edit澳
References
edit- “澳”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “澳(水深)”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 176.
Japanese
editKanji
edit澳
- curving shoreline
- bend in river
Readings
edit- Go-on: いく (iku)←ゐく (wiku, historical)、おう (ō)←あう (au, historical)
- Kan-on: いく (iku)←ゐく (wiku, historical)、おう (ō)←あう (au, historical)
- Kun: おき (oki, 澳)
Etymology
editKanji in this term |
---|
澳 |
おき Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 澳 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 澳, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
editHanja
edit澳 • (o, uk) (hangeul 오, 욱, McCune–Reischauer o, uk, Yale o, wuk)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms borrowed from Austroasiatic languages
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Chinese terms with unknown etymologies
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 澳
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese short forms
- zh:Australia
- zh:Countries in Oceania
- zh:Islands
- zh:Former dependent territories
- Mandarin terms with collocations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading いく
- Japanese kanji with historical goon reading ゐく
- Japanese kanji with goon reading おう
- Japanese kanji with historical goon reading あう
- Japanese kanji with kan'on reading いく
- Japanese kanji with historical kan'on reading ゐく
- Japanese kanji with kan'on reading おう
- Japanese kanji with historical kan'on reading あう
- Japanese kanji with kun reading おき
- Japanese terms spelled with 澳 read as おき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 澳
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters