U+711E, 焞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-711E

[U+711D]
CJK Unified Ideographs
[U+711F]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 86, +8, 12 strokes, cangjie input 火卜口木 (FYRD), four-corner 90843, composition )

  1. dim

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 673, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 19107
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2210, character 8
  • Unihan data for U+711E

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Pronunciation 1 edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (25)
Final () (47)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter dzywin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑiuɪn/
Pan
Wuyun
/d͡ʑʷin/
Shao
Rongfen
/d͡ʑjuen/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑwin/
Li
Rong
/ʑiuĕn/
Wang
Li
/ʑĭuĕn/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯uĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
chún
Expected
Cantonese
Reflex
seon4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
tūn tūn tūn
Middle
Chinese
‹ thwoj › ‹ thwon › ‹ thwon ›
Old
Chinese
/*tʰˁur/ /*tʰˁur/ /*tʰˁur/
English ample ample dim starlight

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2604 2620
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tʰuːn/ /*djun/

Definitions edit

  1. (literary) dim
  2. (literary) bright; radiant

Compounds edit

Pronunciation 2 edit


Definitions edit

  1. Only used in 焞焞 (tuītuī).

Pronunciation 3 edit


Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(don) (hangeul , revised don, McCune–Reischauer ton, Yale ton)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: hảnh, hửng, đun

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.