Open main menu

Wiktionary β

See also: and
U+71B1, 熱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-71B1

[U+71B0]
CJK Unified Ideographs
[U+71B2]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 86 +11, 15 strokes, cangjie input 土戈火 (GIF), four-corner 45331, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 681, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 19360
  • Dae Jaweon: page 1092, character 24
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2230, character 10
  • Unihan data for U+71B1

ChineseEdit

trad.
simp.
alt. forms 𤍠
𤉟
𤋩
𤎮
𪌌

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ŋr'eːds, *ŋeds
*hŋjeds
*ŋeds
*ŋeds
*ŋeds
*ŋeds
*ŋeds
*ŋʷjed
*sŋed
*sŋed
*ŋjed
*ŋeːd

Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋjed): phonetic  (OC *ŋeds) + semantic  (fire).

EtymologyEdit

Schuessler (2007) considers this a *-t derivation of Proto-Sino-Tibetan *nwe (warm) (with initial *n- ~ ŋ- vacillation), whence also Burmese နွေး (nwe:, warm; lukewarm) and နွှေး (hnwe:, to warm something; to revise).

Often considered to be related to (OC *ŋʷjed, “to burn; to toast”) and (OC *njod, “hot”).

PronunciationEdit


Note:
  • lia̍t/jia̍t - literary;
  • loa̍h/joa̍h - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (38)
Final () (81)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ȵiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/ȵiɛt̚/
Shao
Rongfen
/ȵʑjæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/ȵiat̚/
Li
Rong
/ȵiɛt̚/
Wang
Li
/ȵʑĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/ȵʑi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ nyet ›
Old
Chinese
/*C.nat/ (or *C.ŋet?)
English hot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15099
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋjed/

DefinitionsEdit

  1. hot; heated; having a high temperature
    今天 / 今天  ―  Jīntiān hěn .  ―  It is quite hot today.
    小心 [Cantonese, trad.]
    小心 [Cantonese, simp.]
    Di1 tong1 zung6 hou2 jit6, siu2 sam1 di1 laa1. [Jyutping]
    The soup's still hot; be careful.
  2. to heat up; to warm up
  3. heat; hotness; warmness; high temperature
  4. hot weather; summer heat
  5. kind; amiable; fervent; close and dear
  6. feverish; to have a fever
  7. fever; febrility; pyrexia
  8. zeal; fondness; enthusiasm; trend
  9. popular; fashionable; in vogue
  10. flourishing; thriving; prosperous
  11. worried; anxious; distraught
  12. fervently; passionately; enthusiastically; very
  13. A surname​.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

  1. heat
  2. temperature
  3. fever
  4. mania
  5. passion

ReadingsEdit

CompoundsEdit

NounEdit

(hiragana ねつ, rōmaji netsu)

  1. fever
    物凄 (ものすご) (ねつ) ()
    monosugoi netsu o dasu
    to come down with a terrible fever

KoreanEdit

HanjaEdit

(yeol) (hangeul , McCune-Reischauer yŏl, Yale yel)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(nhiệt, nhét, nhẹt)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.