Open main menu
See also:
U+72F8, 狸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-72F8

[U+72F7]
CJK Unified Ideographs
[U+72F9]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 94, +7, 10 strokes, cangjie input 大竹田土 (KHWG), four-corner 46214, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 711, character 29
  • Dai Kanwa Jiten: character 20427
  • Dae Jaweon: page 1123, character 27
  • Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1348, character 11
  • Unihan data for U+72F8

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*mrɯː
*mrɯː
*mrɯː
*ʔr'ɯː
*rɯ
*rɯ
*p·rɯ
*rɯ
*rɯ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ
*rɯʔ, *km̥ʰlɯː
*rɯʔ
*rɯʔ
*r̥ʰɯɡ, *l̥ʰuɡ, *hluɡ

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (19)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨ/
Pan
Wuyun
/lɨ/
Shao
Rongfen
/lie/
Edwin
Pulleyblank
/lɨ/
Li
Rong
/liə/
Wang
Li
/lĭə/
Bernard
Karlgren
/li/
Expected
Mandarin
Reflex
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ li › ‹ li ›
Old
Chinese
/*[r]ə/ /*p.rə/
English 𧳏狸 *pə.[r]ə kind of wild cat (Jiāngnán pron. ap. Guō Pú, ca. 300 CE) kind of wild cat (pron. west of the Hángǔ pass, ap. Fāngyán)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7822
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*rɯ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. raccoon dog

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. raccoon dog
  2. wild cat

ReadingsEdit

  • Go-on: (ri)
  • Kan-on: (ri)
  • Kun: たぬき (tanuki, )

CompoundsEdit

Alternative formsEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
たぬき
Hyōgaiji
kun’yomi

Etymology 1Edit

According to one theory, derived from 手貫 (tanuki, arm glove, gauntlet), where raccoon dog hide was sometimes used for.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana たぬき, katakana タヌキ, rōmaji tanuki)

  1. a raccoon dog, Nyctereutes procyonoides
    • 931938, Wamyō Ruijushō:
      狸 兼名苑云狸[音𨤲和名太奴木]摶鳥為粮者也
      Raccoon dog: According to Jian Ming Yuan (兼名苑), raccoon dogs [read as 𨤲 (ri), native Japanese 太奴木 (tanuki)] always prey on birds.
    Synonyms: マミ (mami), (mujina)
  2. (figuratively) a person who pretends to be good but in fact is cunning (compare English sly fox)
  3. Short for 狸饂飩 (tanuki-udon) and 狸蕎麦 (tanuki-soba): styles of various noodle dishes
  4. (rare) Short for 狸寝入り (tanuki neiri): pretending to be asleep
     (たぬき) () ()tanuki o kimekomupretend to be a raccoon dog → feign sleep
  5. (rare, obsolete) Short for 狸汁 (tanuki-jiru): a soup made from tanuki meat mixed with daikon, burdock root, etc.

Derived termsEdit

IdiomsEdit
ProverbsEdit
DescendantsEdit
See alsoEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
たたけ
Hyōgaiji
Irregular

⟨tatake2 → */tatakəɨ//tatake/

From Old Japanese.

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana たたけ, rōmaji tatake, alternative reading たたげ, rōmaji tatage)

  1. (archaic, obsolete) a raccoon dog
    • 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki
      猫狸 [...] ニ又漢云野貍、倭言上尼古、下多〻既
      Cat and raccoon dog, [...] both of them are called 野貍 (yari) in Chinese; the former is called 尼古 (⟨neko1 → neko) while the latter is called 多〻既 (⟨tatake2tatake) in Japanese.
  2. (archaic, obsolete) the hair of a raccoon dog, used for making brushes
    • 1445-1446, Ainōshō
      タゝゲ (フデ)ナンド (イフ)タゝ ()トハ。タヌキノ () () (タヌキ) ()ヲ。タゝゲトヨム
      Tatage no fude nando iu. Tatage to wa, tanuki no ke ka. Tanuki no ji o, tatage to yomu
      This is a so-called brush [made] of tatage. Tatage [spelled by the character meaning "hair"] might mean the hair of a raccoon dog. The character for "raccoon dog" is read as tatage.

Etymology 3Edit

Kanji in this term
たのき
Hyōgaiji
Irregular

Cognate with tanuki above.

Considered to be a result of irregular apophony in the medieval times.[3]

NounEdit

(hiragana たのき, rōmaji tanoki)

  1. (dated, dialectal, Western Japan, chiefly Kansai) a raccoon dog
    • c. 1529, Mōgyūshō
      ししやたのき (やう) (ひと)でをり (さうらう)
      Shishi ya tanoki no yō na hito de ori sōrō zo
      His personality is like a deer or raccoon dog, sir.
  2. (dated, dialectal, Kansai) Short for 狸饂飩 (tanoki-udon) and 狸蕎麦 (tanoki-soba): styles of various noodle dishes
See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
  3. ^ 狸/貍(タヌキ)とは - コトバンク[1], accessed 2019-02-12

KoreanEdit

HanjaEdit

(ri>i) (hangeul >, revised ri>i, McCune–Reischauer ri>i, Yale li>i)

  1. (너구리 , neoguri-): raccoon dog

SynonymsEdit


OkinawanEdit

EtymologyEdit

Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as たぬき.[1]

KanjiEdit

(hiragana たぬき, romaji tanuki)

NounEdit

(hiragana たぬき, romaji tanuki)

  1. raccoon dog

ReferencesEdit

  1. ^ 1896: 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”). In Japanese. http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992016/63

VietnameseEdit

Han characterEdit

(li)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.