Character
Unicode name CJK UNIFIED IDEOGRAPH-757F
Code point U+757F
Entity number 畿
Unicode block CJK Unified Ideographs
[U+757E] [U+7580]

Contents

TranslingualEdit

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡɯl): semantic  + phonetic  ‎(OC *kɯl, *kɯlʔ, *ɡɯl, *ɡɯls)

Han characterEdit

(radical 102 +10, 15 strokes, cangjie input 女戈田 (VIW), four-corner 22653)

  1. imperial domain
  2. area near capital

ReferencesEdit

  • KangXi: page 766, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 21925
  • Dae Jaweon: page 1176, character 19
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2551, character 9
  • Unihan data for U+757F

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (20)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨi/
Pan
Wuyun
/ɡɨi/
Shao
Rongfen
/ɡiəi/
Edwin
Pulleyblank
/gɨj/
Li
Rong
/ɡiəi/
Wang
Li
/ɡĭəi/
Bernard
Karlgren
/ge̯i/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gjɨj ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ə[r]/ (dialect: *-r > *-j?)
English royal domain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5803
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡɯl/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

JapaneseEdit

KanjiEdit

(common “Jōyō” kanji)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(gi)
Eumhun:

  • Sound (hangeul):  (revised: gi, McCune-Reischauer: ki, Yale: ki)
  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.
Read in another language