Open main menu
U+75A3, 疣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-75A3

[U+75A2]
CJK Unified Ideographs
[U+75A4]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 104, +4, 9 strokes, cangjie input 大戈大山 (KIKU), four-corner 00114, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 769, character 30
  • Dai Kanwa Jiten: character 22050
  • Dae Jaweon: page 1180, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2661, character 13
  • Unihan data for U+75A3

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms
𪐤

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷɯ): semantic  (disease) + phonetic  (OC *ɢʷɯ).

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨu/
Pan
Wuyun
/ɦiu/
Shao
Rongfen
/ɣiəu/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuw/
Li
Rong
/ɣiu/
Wang
Li
/ɣĭəu/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
yóu
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15504
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯ/
Notes

DefinitionsEdit

  1. wart; nodule; tumor; goiter; papule

SynonymsEdit

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

ReadingsEdit

  • Go-on: (yu)
  • Kan-on: ゆう ()
  • Kun: いぼ (ibo, ); たり (tari, )

Etymology 1Edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
いぼ
Hyōgaiji
kun’yomi

A contraction of Old Japanese-derived 飯粒 (ihibo, modern reading ībo, literally rice grain), from the way that a wart or skin tag may look like a grain of rice.[1][2]

PronunciationEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

(hiragana いぼ, rōmaji ibo)

  1. a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag
  2. a wart-like protrusion on the surface of something
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Kanji in this term
たり
Hyōgaiji
kun’yomi

Unknown. Possibly an extension of the nominalized continuative form tari of Old Japanese-derived verb 垂る (taru, to hang down, to hang off of, superseded by modern 垂れる tareru).

Appears with this reading in the 新選字鏡 (Shinsen Jikyō)[1] Japanese dictionary of Chinese[3], compiled in 898-901.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana たり, rōmaji tari)

  1. (obsolete, rare) a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag

Etymology 3Edit

Kanji in this term
ゆう
Hyōgaiji
on’yomi

From Middle Chinese (MC ɦɨu).

PronunciationEdit

AffixEdit

(hiragana ゆう, rōmaji , historical hiragana いう)

  1. (rare, medicine, only in compounds) a small protrusion of the skin: a wart, a verruca, a skin tag
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
  2. 2.0 2.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ 898901, Shinsen Jikyō

KoreanEdit

HanjaEdit

(yu) (hangeul , McCune–Reischauer yu, Yale yu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.