U+75BC, 疼
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-75BC

[U+75BB]
CJK Unified Ideographs
[U+75BD]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(radical 104, +5, 10 strokes, cangjie input 大竹水卜 (KHEY), four-corner 00133, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 771, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 22105
  • Dae Jaweon: page 1181, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2668, character 13
  • Unihan data for U+75BC

ChineseEdit

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *dɯːŋ, *duːŋ): semantic (sickness) + phonetic (OC *tuːŋ).

Etymology 1Edit

simp. and trad.

Wang (1982) suggests that it is cognate with (OC *l̥ʰoːŋs, “painful”).

Coblin (1986) derives it from Proto-Sino-Tibetan *gdəngw (pain; hurt), comparing it to Tibetan གདུང་བ (gdung ba, to feel pain) and keeping it separate from the word family with . Schuessler (2007) notes that this is a post-classical word.

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (5)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duoŋ/
Pan
Wuyun
/duoŋ/
Shao
Rongfen
/doŋ/
Edwin
Pulleyblank
/dawŋ/
Li
Rong
/doŋ/
Wang
Li
/duoŋ/
Bernard
Karlgren
/dʱuoŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
tóng
Expected
Cantonese
Reflex
tung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 2418 2423
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*dɯːŋ/ /*duːŋ/

DefinitionsEdit

  1. painful; aching; sore
      ―  Wǒ yá téng.  ―  I have a toothache.
  2. to be fond of; to love
SynonymsEdit

CompoundsEdit

Etymology 2Edit

simp. and trad.
alternative forms


“to love”

Unclear. Possibly from (OC *l̥ʰeːŋs, “to allow > to love”) (Li and Chen, 1991).

PronunciationEdit


DefinitionsEdit

  1. (Min Dong, Min Nan) painful; aching; sore
  2. (Min Dong, Min Nan) to love; to cherish
SynonymsEdit

CompoundsEdit

Etymology 3Edit

simp. and trad.

PronunciationEdit

DefinitionsEdit

  1. (Cantonese) Alternative form of (“painful; aching; sore; to be fond of; to love”).

See alsoEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(dong) (hangeul , revised dong, McCune–Reischauer tong, Yale tong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: đông, đầng, thấng, thầng, thậng, đậng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.