See also:
U+766E, 癮
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-766E

[U+766D]
CJK Unified Ideographs
[U+766F]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 104, +17, 22 strokes, cangjie input 大弓中心 (KNLP), four-corner 00136, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 783, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 22631
  • Dae Jaweon: page 1192, character 26
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2703, character 22
  • Unihan data for U+766E

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qɯn): semantic + phonetic (OC *qɯnʔ, *qɯns).

Etymology 1 edit

trad.
simp.

Pronunciation edit


Note:
  • eng2 - Chaozhou;
  • ing2 - Shantou, Chenghai, Chaoyang, Raoping;
  • êng2 - Jieyang.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15317
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qɯn/
Notes

Definitions edit

  1. addiction; craving (Classifier: c)
  2. (dialectal) to like (doing something)
  3. (dialectal) to crave; to be addicted to

Compounds edit

Etymology 2 edit

trad.
simp.
alternative forms
𱙔

Pronunciation edit


Note:
  • ngiêng3 - Chaozhou;
  • ngiang3 - Shantou, Chenghai, Jieyang, Chaoyang, Raoping.

Definitions edit

  1. (Eastern Min, Southern Min) addiction; craving
  2. (Eastern Min, Southern Min) to like (doing something)
  3. (Eastern Min, Southern Min) to crave; to be addicted to
  4. (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to have a tendency to; to easily do something
  5. (Taiwanese Hokkien) stupid; foolish
  6. (Taiwanese Hokkien, often in the negative) willing
  7. (Taiwanese Hokkien) skinny; lean

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(eum (eun))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: ẩn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.