Open main menu
See also: and
U+7F70, 罰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7F70

[U+7F6F]
CJK Unified Ideographs
[U+7F71]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 122, +9, 14 strokes, cangjie input 田中卜口弓 (WLYRN), four-corner 60620, composition)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 948, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 28315
  • Dae Jaweon: page 1390, character 13
  • Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2923, character 3
  • Unihan data for U+7F70

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu Slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*bad
*bad

Ideogrammic compound (會意): semantic  (abuse) + semantic  (knife).

PronunciationEdit


Note:
  • huêg8 - Chaozhou;
  • huag8 - Shantou.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (3)
    Final () (68)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /bʉɐt̚/
    Pan
    Wuyun
    /bʷiɐt̚/
    Shao
    Rongfen
    /biuɐt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /buat̚/
    Li
    Rong
    /biuɐt̚/
    Wang
    Li
    /bĭwɐt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /bʱi̯wɐt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ bjot ›
    Old
    Chinese
    /*[b][a]t/
    English punish

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 2865
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    3
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*bad/

    DefinitionsEdit

    1. to punish; to fine; to sentence
    2. punishment; penalty

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    1. punishment
    2. punish

    ReadingsEdit

    Alternative formsEdit

    • (Old character)

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    NounEdit

    (hiragana ばち, rōmaji bachi)

    1. (divine) punishment; a curse

    NounEdit

    (hiragana ばつ, rōmaji batsu)

    1. a punishment; a penalty

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (beol) (hangeul )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (phạt, ảng, ang, ương)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.