Chinese edit

to get through the year; to spend days; to pass days
trad. (聊以卒歲) 聊以 卒歲
simp. (聊以卒岁) 聊以 卒岁

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1 1/3 1/1
Initial () (37) (36) (13) (16)
Final () (93) (19) (52) (36)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Checked (Ø) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Closed Closed
Division () IV III III III
Fanqie
Baxter lew yiX tswit sjwejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/leu/ /jɨX/ /t͡siuɪt̚/ /siuᴇiH/
Pan
Wuyun
/leu/ /jɨX/ /t͡sʷit̚/ /sʷiɛiH/
Shao
Rongfen
/leu/ /ieX/ /t͡sjuet̚/ /siuæiH/
Edwin
Pulleyblank
/lɛw/ /jɨX/ /t͡swit̚/ /swiajH/
Li
Rong
/leu/ /iəX/ /t͡siuĕt̚/ /siuɛiH/
Wang
Li
/lieu/ /jĭəX/ /t͡sĭuĕt̚/ /sĭwɛiH/
Bernard
Karlgren
/lieu/ /iX/ /t͡si̯uĕt̚/ /si̯wɛiH/
Expected
Mandarin
Reflex
liáo ju suì
Expected
Cantonese
Reflex
liu4 ji5 zeot1 seoi3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1 1/2 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
liáo suì
Middle
Chinese
‹ lew › ‹ yiX › ‹ tswit › ‹ sjwejH ›
Old
Chinese
/*[r]ˁiw/ /*ləʔ/ /*[ts]ut/ /*s-qʷʰat-s/
English rely on take, use finish, die year

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1 3/3 1/2
No. 8878 14929 17964 12165
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 0 2 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*m·rɯːw/ /*lɯʔ/ /*ʔsud/ /*sqʰʷads/
Notes

Idiom edit

聊以卒歲

  1. (literary) to live leisurely and carefree
  2. (literary) to tide over the year; to scrape a living