U+828B, 芋
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-828B

[U+828A]
CJK Unified Ideographs
[U+828C]
芋 U+2F990, 芋
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F990
芑
[U+2F98F]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 芝
[U+2F991]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 140, +3, 6 strokes, cangjie input 廿一木 (TMD) or X廿一木 (XTMD), four-corner 44401, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1018, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 30670
  • Dae Jaweon: page 1476, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3174, character 3
  • Unihan data for U+828B

ChineseEdit

simp. and trad.
alternative forms

Glyph originEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *ɢʷa, *ɢʷas): semantic (grass; plant) + phonetic (OC *ɢʷa) – taro.

Etymology 1Edit

Unclear. Shuowen suggests that the word arises from the startling size of the taro, leading Kai Xu to connect it to (OC *qʰʷa), which is the sound that one makes when one is startled. However, this seems to be folk etymology.

Compare Proto-Hmong-Mien *wouH (taro), Burmese (wa., elephant foot yam), Tibetan གྲོ་མ (gro ma, Potentilla anserina, a plant with small edible tubers). There are various theories on how all these words are related:

PronunciationEdit


Note:
  • ō͘/ǒ͘ - vernacular;
  • ū/ī - literary.
  • Wu
  • Xiang

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (35)
    Final () (24)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦɨoH/
    Pan
    Wuyun
    /ɦioH/
    Shao
    Rongfen
    /ɣioH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦuə̆H/
    Li
    Rong
    /ɣioH/
    Wang
    Li
    /ɣĭuH/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯uH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ hjuH ›
    Old
    Chinese
    /*[ɢ]ʷ(r)a-s/
    English taro (Colocasia antiquorum?)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 15720
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷas/

    DefinitionsEdit

    1. taro
    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    PronunciationEdit


    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (35)
    Final () (24)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Closed
    Division () III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɦɨo/
    Pan
    Wuyun
    /ɦio/
    Shao
    Rongfen
    /ɣio/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɦuə̆/
    Li
    Rong
    /ɣio/
    Wang
    Li
    /ɣĭu/
    Bernard
    Karlgren
    /i̯u/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 15712
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɢʷa/

    DefinitionsEdit

    1. (of grass) lush; luxuriant

    Etymology 3Edit

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. large; great
    2. to have

    Etymology 4Edit

    PronunciationEdit


    DefinitionsEdit

    1. Used in 芋尹 (yǔyǐn).
    2. Alternative form of (, “to live; to reside”).

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (common “Jōyō” kanji)

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): (u)
    • Kun: いも (imo, , Jōyō)

    EtymologyEdit

    Kanji in this term
    いも
    Grade: S
    kun’yomi
    For pronunciation and definitions of – see the following entry.
    いも
    [noun] potato; sweet potato; taro; yam
    (This term, , is an alternative spelling of the above term.)

    KoreanEdit

    Etymology 1Edit

    From Middle Chinese (MC ɦɨoH). Recorded as Middle Korean /우〯 (Yale: wu) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 토란 (toran u))

    1. Hanja form? of (taro).

    CompoundsEdit

    Etymology 2Edit

    HanjaEdit

    (eumhun (keul hu))

    1. (literary Chinese) Hanja form? of (large; great).

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (dụ, vu)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.