Open main menu

Wiktionary β

U+82B0, 芰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-82B0

[U+82AF]
CJK Unified Ideographs
[U+82B1]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 140 +4, 10 strokes, cangjie input 廿十水 (TJE), four-corner 44407, composition)

  1. water caltrop

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1020, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 30733
  • Dae Jaweon: page 1478, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3178, character 8
  • Unihan data for U+82B0

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Large seal script Small seal script
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
kje
kje
kje
kje, *ɡe, *ɡres
kje
kje, *qʰjes, *kes, *ɡe
kje
kjes
kjes, *ɡe, *ɡreʔ
ɡjes
qʰjes
qʰjes, *ɡe
kre, *ɡreʔ
kreʔ, *kʷreʔ
kʰeʔ, *kʰes, *ɡe
kʰes, *ɡe
kʰes
ɡe
ɡe
ɡre, *ɡres
ɡreʔ
ɡres
kʷreʔ, *kʷres
kʷreʔ
kʰʷeʔ
ɡreɡ

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (13)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇH/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛH/
Shao
Rongfen
/ɡiɛH/
Edwin
Pulleyblank
/gjiə̆H/
Li
Rong
/ɡjeH/
Wang
Li
/ɡǐeH/
Bernard
Karlgren
/gie̯H/
Expected
Mandarin
Reflex
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gjeH ›
Old
Chinese
/*[ɡ]re-s/
English water-chestnut

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17232
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡres/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

(gi) (hangeul , revised gi, McCune-Reischauer ki, Yale ki)

  1. (마름): water caltrop, (also implausibly) water chestnut

Usage notesEdit

  1. ^ This was authored by several scholars at the direction of King Sejong of Yi Dynasty, concerning the folk medical herb gathering by month.
  2. ^ Cited by: 南廣祐 (1997). 敎學古語辭典. 敎學社. p. 538.
  3. ^ "" is a hanja rendering for 말밤(mal-bam), the origin of 마름(mareum, ) "water caltrop, water chestnut," literally, "coarse chestnut" such as "horse-chestnut".

SynonymsEdit