Open main menu
See also:
U+834A, 荊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-834A

[U+8349]
CJK Unified Ideographs
[U+834B]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 140, +6, 9 strokes, cangjie input 廿一廿弓 (TMTN), four-corner 44400, composition)

  1. thorns
  2. brambles
  3. chaste tree or berry (Vitex agnus-castus)
  4. my wife
  5. cane

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 1031, character 38
  • Dae Jaweon: page 1489, character 9
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 339, character 2
  • Unihan data for U+834A

ChineseEdit

trad. /
simp.
 
Wikipedia has an article on:

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*kʰreːŋ, *ɡeːŋ
*kreːŋ
*keŋ
*skeŋʔ
*kl'oːmʔ, *skeŋʔ
*sɡeŋʔ
*sɡeŋʔ, *sɡeŋs
*sɡeŋʔ, *sɡeŋs
*sɡeːŋʔ
*ɡeːŋ
*ɡeːŋ
*ɡeːŋ
*ɡeːŋ
*ɡeːŋ
*ɡeːŋ

EtymologyEdit

(humble) my wife; poor
From the story of 荊釵布裙荆钗布裙.

PronunciationEdit



BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
jīng
Middle
Chinese
‹ kjæng ›
Old
Chinese
/*[k]reŋ/
English briar

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6851
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*keŋ/

DefinitionsEdit

  1. chaste tree; Vitex agnus-castus
  2. (historical) rod for flogging made of chaste tree twigs
  3. (humble) my wife
  4. Short for 荊州荆州 (Jīngzhōu, “Jingzhou”).
  5. Short for 荊山荆山 (Jīng Shān, “Mount Jing”).
  6. Alternative name for (chǔ, “the state of Chu in ancient China”).
  7. A surname​.

Usage notesEdit

The current standard in Mainland China, the Table of General Standard Chinese Characters (通用规范汉字表), does not mention any connection between and , which is reflected in A Dictionary of Current Chinese (现代汉语词典), Xiandai Hanyu Guifan Cidian (现代汉语规范词典) and Cihai (辞海).

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. thorn
  2. brier
  3. whip

ReadingsEdit

  • On (unclassified): けい (kei); きょう (kyō)
  • Kun: いばら (ibara, ); むち (muchi, )

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
いばら
Hyōgaiji
kun’yomi

See .

NounEdit

(hiragana いばら, katakana イバラ, rōmaji ibara)

  1. Alternative spelling of



KoreanEdit

HanjaEdit

(hyeong) (hangeul , revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)

  1. thorns
  2. brambles
  3. my wife
  4. cane

VietnameseEdit

Han characterEdit

(kinh)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit

  • vndic.net - 荊 kinh entry