See also:
U+837D, 荽
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-837D

[U+837C]
CJK Unified Ideographs
[U+837E]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 140, +7, 11 strokes in traditional Chinese and Korean, 10 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 廿月女 (TBV), four-corner 44404, composition )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1032, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 31009
  • Dae Jaweon: page 1492, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3222, character 5
  • Unihan data for U+837D

Chinese edit

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *snul) : semantic (grass; plant) + phonetic (OC *n̥ʰoːlʔ).

Etymology 1 edit

trad.
simp. #
alternative forms

Pronunciation edit


Note:
  • seoi1 - literary;
  • sai1 - vernacular, often written as .

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (16)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter swij
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siuɪ/
Pan
Wuyun
/sʷi/
Shao
Rongfen
/sjuɪ/
Edwin
Pulleyblank
/swi/
Li
Rong
/sui/
Wang
Li
/swi/
Bernard
Karlgren
/swi/
Expected
Mandarin
Reflex
suī
Expected
Cantonese
Reflex
seoi1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12597
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*snul/
Notes ɡosniz

Definitions edit

  1. Only used in 胡荽 (húsuī) and 芫荽 (yánsuī).

Compounds edit

Etymology 2 edit

For pronunciation and definitions of – see .
(This character is a variant form of ).

Etymology 3 edit

For pronunciation and definitions of – see (“to wither; to wilt; to decline; to weaken; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

  • On (unclassified): (i); すい (sui); ずい (zui); (ni)

Korean edit

Hanja edit

(su) (hangeul , revised su, McCune–Reischauer su, Yale swu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: tuy

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References edit