See also:
U+861E, 蘞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-861E

[U+861D]
CJK Unified Ideographs
[U+861F]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 140, +17, 23 strokes, cangjie input 廿人人大 (TOOK), four-corner 44848, composition )

  1. wild vine, vitis pentaphylla

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1069, character 20
  • Dai Kanwa Jiten: character 32490
  • Dae Jaweon: page 1535, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3332, character 1
  • Unihan data for U+861E

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (37) (32) (37)
Final () (153) (145) (153)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter ljem xjaem ljemX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇm/ /hɨɐm/ /liᴇmX/
Pan
Wuyun
/liɛm/ /hiɐm/ /liɛmX/
Shao
Rongfen
/ljæm/ /xiɐm/ /ljæmX/
Edwin
Pulleyblank
/liam/ /hɨam/ /liamX/
Li
Rong
/liɛm/ /xiɐm/ /liɛmX/
Wang
Li
/lĭɛm/ /xĭɐm/ /lĭɛmX/
Bernard
Karlgren
/li̯ɛm/ /xi̯ɐm/ /li̯ɛmX/
Expected
Mandarin
Reflex
lián xiān liǎn
Expected
Cantonese
Reflex
lim4 him1 lim5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
lián
Middle
Chinese
‹ ljem ›
Old
Chinese
/*[r][a]m/
English (a kind of creeping plant)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 10188 10191 10229
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
𩏩
Old
Chinese
/*ɡ·ram/ /*ɡ·ramʔ/ /*qʰlam/
Notes

Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit