See also:
U+8A0A, 訊
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A0A

[U+8A09]
CJK Unified Ideographs
[U+8A0B]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 149, +3, 10 strokes, cangjie input 卜口弓十 (YRNJ), four-corner 07610, composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1147, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 35224
  • Dae Jaweon: page 1614, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3942, character 10
  • Unihan data for U+8A0A

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts
         

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sins): semantic + phonetic (OC *sins, *tods).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (43)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sinH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siɪnH/
Pan
Wuyun
/sinH/
Shao
Rongfen
/sjenH/
Edwin
Pulleyblank
/sinH/
Li
Rong
/siĕnH/
Wang
Li
/sĭĕnH/
Bernard
Karlgren
/si̯ĕnH/
Expected
Mandarin
Reflex
xìn
Expected
Cantonese
Reflex
san3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xùn
Middle
Chinese
‹ sinH ›
Old
Chinese
/*[s]i[n]-s/
English ask

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14138
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sins/

Definitions edit

  1. to inquire; to ask
  2. to question; to interrogate
  3. Alternative form of
    1. message
        ―  xùn  ―  message
      1. information; news
          ―  tōngxùn  ―  news dispatch

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. ask; question

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(sin) (hangeul , revised sin, McCune–Reischauer sin, Yale sin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: tấn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.