See also: and
U+8A33, 訳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8A33

[U+8A32]
CJK Unified Ideographs
[U+8A34]

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

EtymologyEdit

Japanese shinjitai simplified from ()

Han characterEdit

(radical 149, +4, 11 strokes, cangjie input 卜口尸人 (YRSO), composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 1152, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 35324
  • Dae Jaweon: page 1618, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 3951, character 7
  • Unihan data for U+8A33

JapaneseEdit

Shinjitai

Kyūjitai

KanjiEdit

(grade 6 “Kyōiku” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

ReadingsEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(わけ) (wake (kyūjitai )

  1. conclusion
  2. meaning, sense
    (わけ)ではない(じゃない)
    wake de wa nai (ja nai)
    it is not because ..., it is not the case that ...
    S(エス)E(イー)Linux(リナックス) ()(たい)(もん)(だい)ある(わけ)ではありません。
    Esu-Ī-Rinakkusu jitai ni mondai ga aru wake de wa arimasen.
    This does not mean that there is a problem in SELinux itself.
    仕事(しごと)()わけではない
    shigoto ga suki na wake de wa nai
    it is not that I like my work
    あの()()か?」「んなわけねぇだろ!」
    “Ano ko suki ka?” “Nna wake nē daro!”
    "You like her?" "Hell no, of course not!"
  3. reason (for), cause
  4. circumstances

See alsoEdit

PronunciationEdit

NounEdit

(やく) (yaku (kyūjitai )

  1. translation

VerbEdit

(やく)する (yaku surusuru (stem (やく) (yaku shi), past (やく)した (yaku shita), kyūjitai )

  1. to translate
ConjugationEdit
CompoundsEdit
  1. 1.0 1.1 1960, Tetsuo Hirayama (平山輝男, editor), 全国アクセント辞典 (Zenkoku Akusento Jiten, Nationwide Accent Dictionary), (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō, →ISBN