See also:
U+8AD2, 諒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8AD2

[U+8AD1]
CJK Unified Ideographs
[U+8AD3]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 149, +8, 15 strokes, cangjie input 卜口卜口火 (YRYRF), four-corner 00696, composition)

  1. excuse, forgive
  2. guess, presume

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1168, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 35653
  • Dae Jaweon: page 1633, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3991, character 3
  • Unihan data for U+8AD2

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (105)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɨɐŋH/
Pan
Wuyun
/liɐŋH/
Shao
Rongfen
/liɑŋH/
Edwin
Pulleyblank
/lɨaŋH/
Li
Rong
/liaŋH/
Wang
Li
/lĭaŋH/
Bernard
Karlgren
/li̯aŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
liàng
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
liàng
Middle
Chinese
‹ ljangH ›
Old
Chinese
/*[r]aŋ-s/
English sincere; trust (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6823
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡ·raŋs/

DefinitionsEdit

  1. to forgive; to sympathise
  2. to believe
  3. honest
  4. presumably

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. (noun) truth

ReadingsEdit

  • On (unclassified): りょう (ryō)
  • Kun: まこと (makoto, ); あきらかにす (akirakanisu)

CompoundsEdit

See alsoEdit

Proper nounEdit

(りょう) (Ryō)

  1. A male given name

KoreanEdit

HanjaEdit

(ryang>yang) (hangeul >, revised ryang>yang, McCune–Reischauer ryang>yang, Yale lyang>yang)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(lượng, lạng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.