鄕
|
Translingual edit
Traditional | 鄉 |
---|---|
Simplified | 乡 |
Japanese | 郷 |
Korean | 鄕 |
Han character edit
鄕 (Kangxi radical 163, 邑+10, 13 strokes, cangjie input 女竹竹心中 (VHHPL), composition ⿲乡皀阝)
Derived characters edit
References edit
- Kangxi Dictionary: page 1275, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 39571
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 3790, character 9
- Unihan data for U+9115
Chinese edit
For pronunciation and definitions of 鄕 – see 鄉 (“township; countryside; country; rural area; etc.”). (This character, 鄕, is a variant form of 鄉.) |
Japanese edit
郷 | |
鄕 |
Kanji edit
鄕
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 郷)
Readings edit
- Go-on: こう (kō)←かう (kau, historical)
- Kan-on: きょう (kyō)←きやう (kyau, historical)
- Kan’yō-on: ごう (gō)
- Kun: さと (sato, 鄕)
Usage notes edit
Korean edit
Hanja edit
鄕 • (hyang) (hangeul 향, revised hyang, McCune–Reischauer hyang, Yale hyang)
Compounds edit
Vietnamese edit
Han character edit
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.