釵
|
TranslingualEdit
Han characterEdit
釵 (Kangxi radical 167, 金+3, 11 strokes, cangjie input 金水戈 (CEI), four-corner 87140, composition ⿰釒叉)
ReferencesEdit
- KangXi: page 1297, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 40191
- Dae Jaweon: page 1800, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4173, character 14
- Unihan data for U+91F5
ChineseEdit
trad. | 釵 | |
---|---|---|
simp. | 钗 |
Glyph originEdit
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
釵
SynonymsEdit
CompoundsEdit
ReferencesEdit
- “Query for 釵”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan], Ministry of Education, R.O.C., 2011.
JapaneseEdit
KanjiEdit
ReadingsEdit
Etymology 1Edit
From Middle Chinese 釵 (MC t͡ʃʰˠɛ). Compare modern Mandarin 釵/钗 (chāi, “hairpin; sai (weapon)”).
This character was originally used in Japanese to mean (ornamental) hairpin, and was read with a kun'yomi of kanzashi. The similarity in shape between a hairpin and the weapon called a sai later led to this character being used to refer to the weapon. In modern Japanese, this character is read primarily with its on'yomi of sai, and is used to refer to the weapon. The hairpin sense and kanzashi reading are more often spelled 簪.
PronunciationEdit
NounEdit
- (weaponry) a sai: a short blunt weapon with a wide guard, used mainly for defense against opponents armed with swords
See alsoEdit
- 十手 (じって, jitte)
Etymology 2Edit
/kamusaɕi/ → /kanzaɕi/
Originally a compound of 髪 (kamu, “hair, hair of the head”, Old Japanese combining form) + 挿し (sashi, “sticker-through (something that sticks through)”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 挿す sasu “to stick through, to insert”).[1][2] The sashi changes to zashi as an instance of rendaku (連濁).
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
- a hairpin, particularly a fancy decorative hairpin used in Japanese women's hairstyles
Usage notesEdit
This sense is more commonly spelled in kanji as 簪 or in kana as かんざし.
Etymology 3Edit
May be a sound shift from kanzashi.[1]
/kanzaɕi/ → /kazaɕi/
Alternately, this may be a compound of 髪 (ka, “hair”, apophonic form of 毛 ke “hair”) + 挿し (sashi, “sticker-through”).[1]
A folk etymology occasionally encountered is that this as a compound of 花 (ka, “flower”) + 挿し (sashi, “sticker-through”), as many decorative hairpins have floral themes. However, this etymology would mix the Chinese-derived on'yomi of ka and the Old Japanese-derived kun'yomi of sashi, which seems less probable than the above two possibilities.
Alternative formsEdit
PronunciationEdit
NounEdit
- (obsolete) an ornamental hairpin (see above)
Related termsEdit
- 挿頭す (kazasu): to stick in one's hair (as for decoration); to add decoration on top of something
ReferencesEdit
KoreanEdit
HanjaEdit
釵 • (chae, cha) (hangeul 채, 차, revised chae, cha, McCune–Reischauer ch'ae, ch'a, Yale chay, cha)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
VietnameseEdit
Han characterEdit
釵: Hán Nôm readings: thoa, soa, sai
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.