See also: and
U+9280, 銀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9280

[U+927F]
CJK Unified Ideographs
[U+9281]

TranslingualEdit

Stroke order
 

Han characterEdit

(Kangxi radical 167, +6, 14 strokes, cangjie input 金日女 (CAV), four-corner 87132, composition )

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1303, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 40355
  • Dae Jaweon: page 1805, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4202, character 18
  • Unihan data for U+9280

ChineseEdit

trad.
simp.
Chemical element
Ag
Previous: () (Pd)
Next: () (Cd)
 
Wikipedia has articles on:

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲, OC *ŋrɯn): semantic (metal) + phonetic (OC *kɯːns).

EtymologyEdit

From Proto-Sino-Tibetan *ŋul ~ (d-)ŋur. Cognate with Tibetan དངུལ (dngul), Burmese ငွေ (ngwe).

PronunciationEdit


Note:
  • ngeng5 - Chaozhou, Shantou, Chenghai;
  • ngêng5 - Jieyang;
  • nging5 - Chaoyang.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /in³⁵/
    Harbin /in²⁴/
    Tianjin /in⁴⁵/
    Jinan /iẽ⁴²/
    Qingdao /iə̃⁴²/
    Zhengzhou /in⁴²/
    Xi'an /iẽ²⁴/
    Xining /iə̃²⁴/
    Yinchuan /iŋ⁵³/
    Lanzhou /ĩn⁵³/
    Ürümqi /iŋ⁵¹/
    Wuhan /in²¹³/
    Chengdu /in³¹/
    Guiyang /in²¹/
    Kunming /ĩ¹/
    Nanjing /in²⁴/
    Hefei /in⁵⁵/
    Jin Taiyuan /iəŋ¹¹/
    Pingyao /ȵiŋ¹³/
    Hohhot /ĩŋ³¹/
    Wu Shanghai /ȵiŋ²³/
    Suzhou /ȵin¹³/
    Hangzhou /ȵin²¹³/
    Wenzhou /ȵaŋ³¹/
    Hui Shexian /niʌ̃⁴⁴/
    Tunxi /ȵin⁴⁴/
    Xiang Changsha /in¹³/
    Xiangtan /ȵin¹²/
    Gan Nanchang /ȵin⁴⁵/
    Hakka Meixian /ŋiun¹¹/
    Taoyuan
    Cantonese Guangzhou /ŋɐn²¹/
    Nanning /ŋɐn²¹/
    Hong Kong /ŋɐn²¹/
    Min Xiamen (Min Nan) /gun³⁵/
    Fuzhou (Min Dong) /ŋyŋ⁵³/
    Jian'ou (Min Bei) /ŋœyŋ³³/
    Shantou (Min Nan) /ŋɯŋ⁵⁵/
    Haikou (Min Nan) /ŋin³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (31)
    Final () (44)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngin
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋˠiɪn/
    Pan
    Wuyun
    /ŋᵚin/
    Shao
    Rongfen
    /ŋien/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋjin/
    Li
    Rong
    /ŋjĕn/
    Wang
    Li
    /ŋǐĕn/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋi̯ĕn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yín
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ngan4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yín
    Middle
    Chinese
    ‹ ngin ›
    Old
    Chinese
    /*ŋrə[n]/
    English silver

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3939
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋrɯn/

    DefinitionsEdit

    1. silver
        ―  báiyín  ―  silver
    2. silvern, made of silver
    3. silvery, silver-colored, lustrous, white, shine, shiny
    4. cash, money, currency
      [Cantonese]  ―  ngan4-2 zai2 [Jyutping]  ―  coins
    5. (Cantonese, Teochew, Hainanese, Zhao'an Hakka) Classifier for money: yuan; dollar; buck
      [Cantonese]  ―  gei2 cin1 ngan4 [Jyutping]  ―  a few thousand bucks
      • 十五 [Teochew, trad.]
        十五 [Teochew, simp.]
        From: 蔡俊明 [Cai Junming], editor (1991), “ (yín) ngeng˥”, in 潮州方言詞滙潮州方言词滙 (Cháozhōu fāngyán cíhuì), 香港 (Xiānggǎng) [Hong Kong]: 香港中文大學香港中文大学 [the Chinese University of Hong Kong]
        zêg8 gian6 ngou6 gai5 ngêng5, san1 gian6 zab8 ngou6 ngêng5 [Peng'im]
        five bucks for one, fifteen bucks for three
    6. a surname

    SynonymsEdit

    CompoundsEdit

    DescendantsEdit

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (ぎん) (gin)
    • Okinawan: (じん) (jin)
    • Korean: 은(銀) (eun)
    • Vietnamese: ngân ()

    Others:

    ReferencesEdit

    JapaneseEdit

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Etymology 1Edit

    Kanji in this term
    ぎん
    Grade: 3
    kan’on
    Chemical element
    Ag
    Previous: パラジウム (parajiumu) (Pd)
    Next: カドミウム (kadomiumu) (Cd)
     
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
     
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia

    From Middle Chinese (MC ŋˠiɪn). Compare modern Hokkien reading gîn.

    PronunciationEdit

    • (file)

    NounEdit

    (ぎん) (gin

    1. silver (lustrous, white, metallic element; symbol Ag)
    2. Short for 銀貨 (ginka): a silver coin
    3. Short for 銀色 (gin'iro): silvery, silver-colored
    4. (shogi) Short for 銀将 (ginshō): a silver general
    5. (sports, etc.) Short for 銀メダル (gin medaru): a silver medal
    6. (historical) Short for 丁銀 (chōgin): an Edo-period silver coin in the shape of a sea cucumber
    7. Short for 銀煙管 (gin kiseru): a silver 煙管 (kiseru, tobacco pipe)
    8. Short for 銀葉 (gin'yō): a censer
    9. Short for 銀蜻蜓 (gin'yanma): the lesser emperor, Anax parthenope
    10. any other object made of silver
    Derived termsEdit

    AffixEdit

    (ぎん) (gin

    1. silver
    2. silvery, silver-colored
    3. (by extension) cash, money
    4. Short for 銀行 (ginkō): bank
    Derived termsEdit

    Etymology 2Edit

    Kanji in this term
    しろがね
    Grade: 3
    kun’yomi

    Compound of (shiro, white) +‎ (kane, metal).

    Starting from the Muromachi period, the kane changes to gane due to rendaku (連濁).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (しろがね) (shirogane

    1. silver (lustrous, white, metallic element)
    2. silvery, silver-colored
      Synonym: 銀色 (gin'iro)
    3. a silver thread
      Synonym: 銀糸 (ginshi)
    4. silver paint or lacquer
      Synonym: 銀泥 (gindei)
    5. a silver coin
      Synonyms: 銀貨 (ginka), 銀子 (ginsu)
    Derived termsEdit
    See alsoEdit

    Etymology 3Edit

    Kanji in this term
    かね
    Grade: 3
    nanori
    Alternative spellings


    From Old Japanese.

    See (kane).

    PronunciationEdit

    NounEdit

    (かね) (kane

    1. a metal
    2. money
    Usage notesEdit
    • In former times, silver was the basis for the Japanese economy.
    • In modern Japanese, kane is more commonly spelled using the character for gold: .
    • The money sense is more commonly prefixed with (o-), as in お金 (o-kane).
    Derived termsEdit

    ReferencesEdit

    1. 1.0 1.1 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. 2.0 2.1 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

    KoreanEdit

    EtymologyEdit

    From Middle Chinese (MC ŋˠiɪn).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 ᅌᅳᆫ (Yale: ngùn)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[2] (Yale: ùn) (Yale: ùn)

    PronunciationEdit

    HanjaEdit

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (eun eun))

    1. Hanja form? of (silver; silver-colored).

    CompoundsEdit

    ReferencesEdit

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [3]

    OkinawanEdit

    KanjiEdit

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    ReadingsEdit

    CompoundsEdit

    Old JapaneseEdit

    EtymologyEdit

    Compound of (siro1, white) +‎ (kane, metal).

    NounEdit

    (siro1kane) (kana しろかね)

    1. silver (lustrous, white, metallic element)
      • 711712, Kojiki (Second scroll, Emperor Chūai)
        於是大后歸神言教覺詔者「西方有國、金爲本、目之炎耀種種珍寶多在其國。吾今歸賜其國。」
        At this the Queen Consort was possessed by the gods who revealed to them the following command: “In the west there is a land of many rare and dazzling treasures beginning with gold and silver. I will now bestow it upon you.”[1]
      • c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 803), text here
        母金母玉母奈爾世武爾麻佐禮留多可良古爾斯迦米夜母
        siro1kane mo kugane mo tama mo nani semu ni masareru takara ko1 ni shikame2 ya mo
        (please add an English translation of this usage example)

    DescendantsEdit

    • Japanese: (shirokane → shirogane)

    See alsoEdit

    ReferencesEdit

    1. ^ Michael I. Como (2008) Shōtoku: Ethnicity, Ritual, and Violence in the Japanese Buddhist Tradition, Oxford University Press, →ISBN, page 57

    TàyEdit

    Han characterEdit

    (transliteration needed)

    1. Nôm form of dìn.

    ReferencesEdit

    • Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[4] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    : Hán Nôm readings: ngân

    1. silver; silvery, silver-colored
    2. bank; cash, money, currency