See also:
U+9321, 錡
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9321

[U+9320]
CJK Unified Ideographs
[U+9322]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 167, +8, 16 strokes, cangjie input 金大一口 (CKMR), four-corner 84121, composition )

  1. a kind of pen
  2. a kind of chisel

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1311, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 40560
  • Dae Jaweon: page 1812, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4217, character 2
  • Unihan data for U+9321

Chinese edit

trad.
simp.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡral, *ɡralʔ, *ŋɡralʔ) : semantic + phonetic (OC *kral, *ɡral).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (30) (30) (31)
Final () (13) (13) (13)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter gje gjeX ngjeX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡˠiᴇ/ /ɡˠiᴇX/ /ŋˠiᴇX/
Pan
Wuyun
/ɡᵚiɛ/ /ɡᵚiɛX/ /ŋᵚiɛX/
Shao
Rongfen
/ɡiɛ/ /ɡiɛX/ /ŋiɛX/
Edwin
Pulleyblank
/gjiə̆/ /gjiə̆X/ /ŋjiə̆X/
Li
Rong
/ɡje/ /ɡjeX/ /ŋjeX/
Wang
Li
/ɡǐe/ /ɡǐeX/ /ŋǐeX/
Bernard
Karlgren
/gie̯/ /gie̯X/ /ŋie̯X/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
kei4 gei6 ji5
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ gje › ‹ ngjeX ›
Old
Chinese
/*C.ɢ(r)aj/ /*m.ɢ(r)ajʔ/
English cooking pot cooking pot

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 10002 10004 10007
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡral/ /*ɡralʔ/ /*ŋɡralʔ/

Definitions edit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds edit

References edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings edit

Korean edit

Hanja edit

(gi, ui) (hangeul , , revised gi, ui, McCune–Reischauer ki, ŭi, Yale ki, uy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings: ki, ky, , kỹ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.