Open main menu
See also: and
U+96AA, 險
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96AA

[U+96A9]
CJK Unified Ideographs
[U+96AB]

Contents

TranslingualEdit

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han characterEdit

(radical 170, +13, 16 strokes, cangjie input 弓中人一人 (NLOMO), four-corner 78286, composition)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1361, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 41874
  • Dae Jaweon: page 1865, character 3
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4160, character 8
  • Unihan data for U+96AA

ChineseEdit

trad.
simp.

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*raːm, *kʰreːm, *kʰlam
*qʰlaːm
*ɡ·reːmʔ, *skʰlam, *kramʔ
*ɡr·reːmʔ, *skʰraːmʔ
*kreːmʔ, *skʰlam
*ɡ·ram, *ɡ·ramʔ, *qʰram
*ɡ·ram
*ɡ·ram, *ɡ·ramʔ, *ɡ·rams, *qʰramʔ
*ɡ·ram, *ɡ·ramʔ, *qʰlam
*ɡ·ram
*ɡ·ramʔ, *ɡ·rams
*ɡ·ramʔ, *ɡ·rams
*ɡ·ramʔ, *kramʔ
*ɡ·ramʔ
*ɡ·rams
*skʰlam
*skʰlam
*skʰlam, *skʰlamʔ, *sqʰlam, *qʰramʔ
*skʰlam, *qʰramʔ
*kramʔ
*kramʔ
*ɡramʔ
*ŋramʔ, *rlɯmʔ, *kʰrɯmʔ
*ŋramʔ
*ŋramʔ, *hŋramʔ
*ŋramʔ, *ŋrams
*ŋrams
*qʰramʔ
*kams
*kams
𩏩 *qʰam

Phono-semantic compound (形聲, OC *qʰramʔ): semantic  + phonetic  (OC *skʰlam).

PronunciationEdit


Note:
  • hiám - literary;
  • hiáⁿ - vernacular.
  • Wu

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ɕian²¹⁴/
    Harbin /ɕian²¹³/
    Tianjin /ɕian¹³/
    Jinan /ɕiã⁵⁵/
    Qingdao /ɕiã⁵⁵/
    Zhengzhou /ɕian⁵³/
    Xi'an /ɕiã⁵³/
    Xining /ɕiã⁵³/
    Yinchuan /ɕian⁵³/
    Lanzhou /ɕiɛ̃n⁴⁴²/
    Ürümqi /ɕian⁵¹/
    Wuhan /ɕiɛn⁴²/
    Chengdu /ɕian⁵³/
    Guiyang /ɕian⁴²/
    Kunming /ɕiɛ̃⁵³/
    Nanjing /ɕien²¹²/
    Hefei /ɕiĩ²⁴/
    Jin Taiyuan /ɕie¹¹/
    Pingyao /ɕie̞⁵³/
    Hohhot /ɕie⁵³/
    Wu Shanghai /ɕi³⁵/
    Suzhou /ɕiɪ⁵¹/
    Hangzhou /ɕiẽ̞⁵³/
    Wenzhou /ɕi³⁵/
    Hui Shexian /ɕie³⁵/
    Tunxi /ɕiɛ³¹/
    Xiang Changsha /ɕiẽ⁴¹/
    Xiangtan /ɕiẽ²¹/
    Gan Nanchang /ɕiɛn²¹³/
    Hakka Meixian /hiam³¹/
    Taoyuan /hiɑm³¹/
    Cantonese Guangzhou /him³⁵/
    Nanning /him³⁵/
    Hong Kong /him³⁵/
    Min Xiamen (Min Nan) /hiam⁵³/
    Fuzhou (Min Dong) /hieŋ³²/
    Jian'ou (Min Bei) /xiŋ²¹/
    Shantou (Min Nan) /hiam⁵³/
    Haikou (Min Nan) /hiam²¹³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (32)
    Final () (154)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () Chongniu III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /hˠiᴇmX/
    Pan
    Wuyun
    /hᵚiɛmX/
    Shao
    Rongfen
    /xiæmX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /hjiamX/
    Li
    Rong
    /xjɛmX/
    Wang
    Li
    /xĭɛmX/
    Bernard
    Karlgren
    /xi̯ɛmX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiǎn
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiǎn xiǎn
    Middle
    Chinese
    ‹ xjæmX › ‹ xjemX ›
    Old
    Chinese
    /*qʰr[a]mʔ/ /*qʰr[a]mʔ/
    English precipitous, dangerous precipitous, dangerous

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 10221
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*qʰramʔ/

    DefinitionsEdit

    1. perilous; treacherous
    2. dangerous; hazardous
    3. danger; hazard; peril; risk
    4. narrow pass; treacherous place; strategic point
    5. steep; rugged
    6. almost; narrowly; nearly
      /   ―  xiǎnxiē  ―  nearly
    7. Short for 保險保险 (bǎoxiǎn, “insurance”).

    CompoundsEdit


    JapaneseEdit

    Shinjitai

    Kyūjitai

    KanjiEdit

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    ReadingsEdit

    • On (unclassified): けん (ken)
    • Kun: けわしい (kewashii, 險しい)

    KoreanEdit

    HanjaEdit

    (heom) (hangeul , revised heom, McCune–Reischauer hŏm, Yale hem)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    VietnameseEdit

    Han characterEdit

    (hiểm, hẻm, hiếm, hĩm)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.