Open main menu

Wiktionary β

U+9730, 霰
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9730

[U+972F]
CJK Unified Ideographs
[U+9731]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 173 +12, 20 strokes, cangjie input 一月廿月大 (MBTBK), four-corner 10248, composition)

  1. hail, sleet

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1378, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 42458
  • Dae Jaweon: page 1887, character 33
  • Hanyu Da Zidian: volume 6, page 4076, character 14
  • Unihan data for U+9730

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
saːnʔ, *saːns
saːnʔ
saːnʔ, *saːns
saːnʔ
saːnʔ
sraːn, *sraːnʔ
sqʰeːns
saːd

PronunciationEdit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (85)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/senH/
Pan
Wuyun
/senH/
Shao
Rongfen
/sɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/sɛnH/
Li
Rong
/senH/
Wang
Li
/sienH/
Bernard
Karlgren
/sienH/
Expected
Mandarin
Reflex
xiàn
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiàn
Middle
Chinese
‹ senH ›
Old
Chinese
/*sˤ[e]r-s/
English sleet

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10976
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sqʰeːns/

DefinitionsEdit

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

CompoundsEdit


JapaneseEdit

 
霰(arare)

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

EtymologyEdit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
あられ
Hyōgaiji
kun’yomi
  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.

PronunciationEdit

NounEdit

(hiragana あられ, rōmaji arare)

  1. hail under five millimeters in diameter
  2. diced pieces of food

SynonymsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9

KoreanEdit

HanjaEdit

(seon, san) (hangeul , , revised seon, san, McCune-Reischauer sŏn, san, Yale sen, san)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.