Possibly invented in Japan, using the 魚 radical on the left for its meaning of “fish”, and 念 on the right for its phonetic value as a homophone of 粘 (nen, “sticky; slimy”).
(uncommon “Hyōgai” kanji)
- a catfish
Possibly from 滑 (nama, “slippery, slimy”, possible ancient alternate for name reading) + 頭 (zu, “head”).
鯰 (hiragana なまず, katakana ナマズ, rōmaji namazu, historical hiragana なまづ)
- an Amur catfish (Silurus asotus)
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as ナマズ.
- ^ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, ↑ISBN
- ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ↑ISBN
- ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, ↑ISBN
- ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ↑ISBN