Open main menu
See also:
U+9D06, 鴆
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9D06

[U+9D05]
CJK Unified Ideographs
[U+9D07]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 196, +4, 15 strokes, cangjie input 中山竹日火 (LUHAF), four-corner 47027, composition)

ReferencesEdit

  • KangXi: page 1484, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 46727
  • Dae Jaweon: page 2016, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4621, character 6
  • Unihan data for U+9D06

ChineseEdit

trad.
simp.
alternative forms

Glyph originEdit

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
 

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (140)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiɪmH/
Pan
Wuyun
/ɖᵚimH/
Shao
Rongfen
/ȡiemH/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjimH/
Li
Rong
/ȡjəmH/
Wang
Li
/ȡĭĕmH/
Bernard
Karlgren
/ȡʱi̯əmH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhèn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhèn
Middle
Chinese
‹ drimH ›
Old
Chinese
/*[l]r[ə]m-s/
English poison (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15260
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ums/

DefinitionsEdit

  1. (mythology) the zhenniao (a bird with poisonous feathers resembling the secretarybird)
  2. poisonous
  3. to poison

CompoundsEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): ちん (chin)

KoreanEdit

HanjaEdit

(eum (jim))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

: Hán Nôm readings: chũm, trấm, chậm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.