-erei

Contents

GermanEdit

EtymologyEdit

From Middle High German [Term?], from Old French -erie. The suffix first became productive in German to designate workshops pertaining to occupation names ending in -er, such as Bäckerei ‎(bakery) from Bäcker ‎(baker). These cases are more properly analyzed as derivations in -ei from the occupation name. Later on, -erei began to be freely attached to verb stems, autonomously from agent nouns. Compare e.g. Bäckerei above with Backerei ‎(baking) derived directly from backen ‎(to bake). Similar developments took place in Dutch -erij and, to a lesser degree, English -ery.

PronunciationEdit

SuffixEdit

-erei f ‎(genitive -erei, plural -ereien)

  1. Used to form verbal nouns, which often have an informal and/or negative overtone.
    warten ‎(to wait) — Warterei ‎([lengthy] waiting)
    singen ‎(to sing) — Singerei ‎([unpleasant] singing)

Usage notesEdit

  • This suffix is of virtually unlimited productivity in colloquial German.
  • Verbs whose stems end in -er- or -el- use the simple suffix -ei instead:
quengeln ‎(to whine) — Quengelei ‎(whining)

SynonymsEdit

See alsoEdit


ItalianEdit

EtymologyEdit

From -er- + -ei.

The Italian conditional mood stems from a Vulgar Latin periphrastic verb form consisting of infinitive + perfect of habere. Example: Italian loderei ‎(I would praise) stems from Vulgar Latin laudare + hĕbui.[1]

SuffixEdit

-erei

  1. Used with a stem to form the first-person singular conditional of regular -are and -ere verbs.
See also Italian grammar, section Conditional mood in the English Wikipedia.

Related termsEdit

Verb affix + Historic → Conditional
-er-, -ir- + -ei -erei, -irei
-esti -eresti, -iresti
-ebbe -erebbe, -irebbe
-emmo -eremmo, -iremmo
-este -ereste, -ireste
-ebbero -erebbero, -irebbero

ReferencesEdit

  1. 1.0 1.1 Patota, Giuseppe (2002) Lineamenti di grammatica storica dell'italiano (in Italian), Bologna: il Mulino, ISBN 88-15-08638-2, page 153