-ina
Translingual edit
Suffix edit
-ina
- (taxonomy) Used to form names of subtribes of animals
- (taxonomy) Used to form names of suborders of animals
- (taxonomy) Used to form names of taxa subordinate to the higher rank from which they are derived
- (taxonomy) Used to form names of genera from other genera indicating a smaller size of organism
Derived terms edit
Asturian edit
Suffix edit
-ina f
- -y (forming diminutives of feminine nouns)
Related terms edit
Catalan edit
Etymology 1 edit
Suffix edit
-ina f
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -ines)
- forms diminutives
- joc m (“game”) + -ina → joguina f (“toy”)
- mantell m (“cloak”) + -ina → mantellina f (“mantilla”)
- forms names of plants, animals, tools, and other nouns related to a base noun or verb
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -ines)
- -ine (used to form names of chemical substances)
Derived terms edit
Further reading edit
- “-ina”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “-ina” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Czech edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *-ina.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix)
Derived terms edit
Further reading edit
- Substantiva tvořená příponou -ina, Naše řeč (1938)
- -ina in Slovník afixů užívaných v češtině, 2017
Finnish edit
Suffix edit
-ina (front vowel harmony variant -inä)
- Alternative form of -na (suffix deriving nouns from verbs)
Indonesian edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina
Notes edit
Some names already have this ending and do not derived with this suffix, for example Safina (from Arabic سَفِينة (safīna, “ship”)) or Sabrina (from Arabic صَابْرِينَا (ṣābrīnā), ultimately from English).
Interlingua edit
Etymology edit
Borrowed from English -ine, French -ine, Italian -ina, Portuguese -ina/Spanish -ina, all ultimately from Latin -īna.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina
Derived terms edit
References edit
- Alexander Gode; Hugh E. Blair (1955) Interlingua: A Grammar of the International Language, →ISBN
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -ine)
- inflectional suffix used to form diminutives of feminine nouns
- used to form the feminine of masculine nouns and given names
- eroe (“hero”) + -ina → eroina (“heroine”)
- Giuseppe + -ina → Giuseppina
- used to form collective numerals
- cinquanta (“fifty”) + -ina → cinquantina (“a total of about fifty”)
- used to derive nouns denoting a profession
- Croce Rossa (“Red Cross”) + -ina → crocerossina (“Red Cross nurse”)
- used to derive nouns denoting an ethnic or geographical origin
- Alessandria (“Alessandria; Alexandria”) + -ina → alessandrina (“female native or inhabitant of Alessandria or Alexandria”)
- used to derive adjectives denoting composition, color or other qualities
Suffix edit
-ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix)
- feminine singular of -ino (suffix forming relational adjectives and demonyms)
- smeraldo (“emerald”) + -ina → smeraldina (“emerald (relational; feminine singular); emerald green (feminine singular)”)
Etymology 2 edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -ine)
Derived terms edit
See also edit
Anagrams edit
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈiː.na/, [ˈiːnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈi.na/, [ˈiːnä]
Etymology 1 edit
Nominalization of the feminine form of -īnus (“of or pertaining to”). For the nouns naming locations, perhaps compare the feminine gender of taberna (“shop, store”). Nouns in -īna with abstract senses, such as medicīna f (“practice of medicine”), can be interpreted as adjectives in agreement with a noun ars f (“art”) that is omitted by ellipsis.[1]
Suffix edit
-īna f (genitive -īnae); first declension
- Used to form nouns describing places where a certain activity is carried out, or abstract nouns naming activities[1]
Usage notes edit
Nouns in -īna often show syncope of an internal syllable preceding the suffix, as in doctor, doctrīna; figulus (“potter”), figlīna (“potter's workshop”); opifex (“craftsman, artisan, worker”), officīna (“workshop”); and discipulus, disciplīna. Some have alternative forms without syncope, sometimes attested specifically in the context of Old Latin, such as discipulīna and opificīna (found in Plautus). Many nouns in -īna are built on nouns that serve as the name of professions or occupations, including a number of formations in -trīna from agent nouns in -tor.
Declension edit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | -īna | -īnae |
Genitive | -īnae | -īnārum |
Dative | -īnae | -īnīs |
Accusative | -īnam | -īnās |
Ablative | -īnā | -īnīs |
Vocative | -īna | -īnae |
Synonyms edit
Derived terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Suffix edit
-īna
- inflection of -īnus:
References edit
Maori edit
Suffix edit
-ina
- passive ending (used for words ending in 'a')
Derived terms edit
Old Polish edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *-ina.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina
- forms feminine nouns of various meanings
Derived terms edit
Descendants edit
- Polish: -ina
Polish edit
Alternative forms edit
Etymology edit
Inherited from Old Polish -ina, from Proto-Slavic *-ina.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina f
- (obsolete) Appended to nouns or proper nouns, often surnames to form nouns meaning: wife of
- Synonym: -owa
- (obsolete) Appended to animals to mean meat of
- (obsolete) Appended to trees to form nouns meaning: forest of
- Forms feminine nouns of various meanings
Declension edit
Derived terms edit
Further reading edit
Portuguese edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -inas)
Derived terms edit
Serbo-Croatian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *-ina.
Suffix edit
-ina (Cyrillic spelling -ина)
- Suffix appended to words to create feminine nouns.
- Suffix appended to words to create a possessive form of feminine nouns.
- Suffix appended to noun roots to form an augmentative (the resulting noun is always feminine) frequently with pejorative or negative connotation.
Declension edit
Derived terms edit
See also edit
Slovene edit
Etymology edit
From Proto-Slavic *-ina.
Pronunciation edit
Suffix edit
-ina or -ína f
- added to adjectives to form an abstract noun
Derived terms edit
Spanish edit
Etymology 1 edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -inas)
- (chemistry) -ine
- (biochemistry) -in
Etymology 2 edit
Suffix edit
-ina f (noun-forming suffix, plural -inas)
- female equivalent of -ino
Suffix edit
-ina f (non-lemma form of adjective-forming suffix)
Derived terms edit
Further reading edit
- “-ina”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Upper Sorbian edit
Etymology edit
Inherited from Proto-Slavic *-ina.
Suffix edit
-ina f
- forms feminine nouns of various meanings