Appendix:Dzubukua word list

Dzubukua word list:[1]

Queiroz (2008) edit

Dzubukua terms with Portuguese glosses
Dzukubua Portuguese
-a (k-u-padzu-a) sufixo pluralizador
aboho depois, com (de companhia)
ádhè cozido
aëco (aëco-cli) negar, enjeitar
aindhe, aindhè carne, animal
amara (k-amara) cântico
ambule (h-ambule-a) pressa
ammj (h-ammj) manjar, comer
amoeda (d-amoeda) mão
amwi (h-amwi) com, para
ana, anna querer
ande quem, a quem (p/perguntas)
anhi-, any-, a-, an-, anhy- alomorfes do prefixo de 2ª pessoa
anhiaquiengwi (k-anhiaquiengwi-a) ter/causar compaixão, ter piedade
anhiquie (anhiquie-ngui) saudoso, ter saudade
anhirocla excomungar, ser excomungado
anhy alma
ankui chorar
anran homem
anranyedde (anranyedde-a) antepassados
any, ani (h-any, h-ani) a, à, ao (prep.)
aránquè céu
atse (k-atse-a), adce (i-adce-de), andce ser
nhanhique (a-nhanhique) suspirar
nienwo, nhienwo diabo
ba (ba-a) morar, viver
bababoète lanceta, espeto
babui (i-babui-ba) enviar, mandar
baddoye (hy-baddoye) descendente
badze fumo, uma das divindades principais dos Dzukubuá, deus do fumo dos Karirí
baêcla, boecla, becla tísica (tuberculose)
bannahoya outro, outra, alheio
bannanré (i-bannanré) temer, ter medo, estar com medo
banran começar, origem
banunnuru estar/ser misturado
bapi (a-bapi-tè) estar deitado
bé (bé-ba) colher
behedzi melancia
benhie (i-benhie) sinal, orelha, ouvido
bennebuye igual
bepli (bepli-ba) logo, num instante
bette (i-bette) para
bewi (i-bewi-clj) chegar
bidzebro rosto
bidzecradda aborrecer
bidzoho (di-bidzoho) ninguém, alguém, todos (referente a pessoas)
bihè um (numeral)
bo de, para
bodzo machado
boè (i-boè) subir
boèboe (i-boèboe) escada
boeddo monte
boetoddi ressuscitar, ressurreição
boette (a-boette) roça
boho ou
boitto matrimônio
bonhiahem adivinhar
bonnura (bo-nnura) filho
bororu bexiga (varíola)
borununnu escravo
bowitane sacerdote, vigário
brucâ vir depressa
bu- (bu-cu) branco
buanga pecado
bucco lama, barro
budewo sepultura, sepulcro, cova
budiro (budiro-de) sem tardança, logo
buidapri (buidapri-ba) dar pancada
buiddha (buiddha-ba) quebrar-se, estar quebrado
buiddi cinzas
buipui (buipui-ba) restituir
buiran irmão mais novo
bulè (i-bulè-a, bulèè) mal, gula
bunne todos, toda
buô (buô-te) sustento
buppi pequeno
buque ser formoso
buyehoho corpo
bwj (i-bwj)
bydzamu feiticeiro, bruxa
cabara cabra, cabrito
cangri ser bom, bom, virtuoso, ações
boas, caya (i-caya) noite
caye (i-caye) manhã
cetobúye baleia
claraido (claraido-cli) descer
clèclè (i-clèclè-a) imundície, mácula, ficar manchado
cleyahè cavador
climi lontra
clo entrar
cloddi (i-cloddi-a) ser forte
clu (clu-clj) beber
clubwj muito, muitos
cluclu (cluclu-te) cálice
coibe, coibè (i-coibè) testa
cotto (i-cotto-te) furtar, furto
crabu (di-crabu) peito
cradzo besta, gado, vaca
cro pedra
crudza cruz
cucu (i-cucu-te) tio
cudsu (i-cudsu-te) ter vergonha
cúnhie (i-cúnhie) frio
cunne dúvida (empregado também para pergunta)
cunne por ventura, dúvida (empregado também para pergunta)
kayacu lua, mês
kunhie (kunhie-ba) frio
dahandcj lá, acolá, ali
dahecluj o fim, depois
damwj levar consigo
danadzu sede, estar com sede
danlan (d-u-danlan-quie-li) querer
dannj matéria
dapuca galinha
dato pôr-se/estar (de joelhos)
dcebu (i-dcebu-tte) cabeça, princípio, primeiro
-de (pi-de) sufixo interrogativo e p/respostas a perguntas
di-, d- (di-dzeya-te, ) alomorfes do prefixo de 3ª pessoa
dehém, dehèm e, nem, também
dhè dente
dhè mãe
-di (i-bo-di) sufixo verbo-temporal indicador de futuro e de negação
do (do-cli) comer
do ihi agora, hoje
do de, para, por
dommo (i-dommo) com, de, em (prep.)
dsátte (dsátte-ba) aparelhar
dsecca (i-dsecca-te) cume
dseho pessoa, homem, gente
dz- (dz-umuiquedde) prefixo de 1ª pessoa
dzacca (a-dzacca-te) sogro, sogra
dzecu saliva
dzenne (i-dzenne) medo, para
dzenunhie (an-dzenunhie) guardar-se
dzeya (hi-dzeya) dor, pesar, ficar/estar triste, ficar sentido, arrepender-se, arrependimento
dzicu bugio (espécie de macaco)
dzo chuva
dzu água
dzwi (i-dzwi-ba) voltar
ebbi (h-ebbi) beiço
ecoddo (h-ecoddo) viático
ej (hi-ej) para (prep.)
elui (hi-elui-te) arraial
enunhie (h-enunhie) entre
era (d-era) casa
emũmu, emmummu (h-emũmu-te ~ hemmummu-te) dito supersticioso, superstição antiga
e- sufixo de 2ª pessoa
guenhie feijão
ha (i-ha) parir, nascer
habbe castigo, castigar, justiça, pagar, paga, pagamento, pena, prêmio (recompensa)
hammodi amém, assim
hanaclè (hanaclè-a) ter vergonha, ter respeito
hanho reconciliar-se, reconciliação
hebbe (di-hebbe) limite, fronteira
-hèhè, -hèhe (i-tsoho-héhe-clj ~ k-udzéya-hèhè) alguns
heitte (heitte-te) nora
hémwi céu
hencoddhe (hencoddhe-ba) ser tentado, tentação
-hi (v-plè-nu-quie-ba-hi) sufixo usado para respostas afirmativas
hiquia moça
hiquie coisa alheia, bens
ho contra
hoho ser diferente, distinto
hoiboèru (i-hoiboèru-a) progenitor, princípio
hww oh! (interjeição)
hi-, h- alomorfes do prefixo de 1ª pessoa
idho tomar partido, estar ao lado de alguém
i- (i-tte) prefixo pessoal de 3ª pessoa
ibonò contudo, mas, porém
idce eu, me
idhi (k-u-idhi) coração
idhu fogo
-idze (crodce-idze) puro, verdadeiramente
ihemdzi árvore
ili (k-u-ili) livrar-se
inharó portanto
inhunhu filhos
inhura filho
jará estar inchado (inflamado)
kabâra cabra, cabrito
kabbi arrependimento
kanatciquie todos os dias, ainda hoje, quase nunca
kanatcj amanhã
karai homem branco
katci cá perto
katti mel
kludimu covo (armadilha) para peixe
e
kotso negro
kuddu, kuddhu joelho
kunne dúvida (empregado também para pergunta)
k- prefixo de 1ª pessoa
lambui (i-lambui-quie-ba) acabar, terminar, ter fim
lanlan (d-u-lanlan-li) desejar
lè (i-lè) agastar-se
-li (d-u-pa-li) sufixo de agente
-loboè (dziclo-loboè-a) todos juntos
leidce mato
maddhia pesado
mah (c-u-mah) queimar, queimar-se, arder
maiboh tomar
malidza guerra
manhem mais, outra vez
manne trincheira
manutedzi filha
mara cântico
me (me-cli, i-me) dizer, orar, oração, rogar, rezar
me jenipapo
meidhuy (immeidhuy) costa, costela
melebba altar
menne (i-menne-tte) ira
mo em
moenaham hoje
mó-ihi em
molè daqui a algum tempo, depois de algum tempo
mono como
moro (i-mmoro-ho) ser assim
morottha caber
motto encher
muddhu (i-mmúddhu) ventre
muidânhú (muidânhú-cli-a) cobrir
muiddo ser levado
munhaquie moço, soldado, mancebo
mwi, muj, mwj, mui receber
nabâlu costas
nabetce (nabetce-ba) esquecer-se, esquecer
nabidze nariz
nanhe o primeiro, o principal, o mais importante dentre os membros de um grupo
ne (di-nne-li) obedecer
ne olhar
nelu mas, porém
netso conhecer, saber
netto lembrar-se, lembrar
-ngui (k-u-ha-ngui) quando, tempo (sufixo adverbial de tempo)
nhatte trabalhar, fazer, trabalho
nhe (i-nnhe) garganta
nhenetti recomendar
nhia (i-nhia) morrer
nhicoro preguiça
nhiu (a-nhiu) comer
nhiu (a-nu-nhiu), nhu (i-nhu) filho
nianddi óleo
nianhi, nianhy, nianhj sal
ninho, nhinho criar, criador, deus
nnu (i-nnu) entrada
no de, por, se, quando
noli porque
nudi, nuddhi (nudi-cli-a, nuddhi-cli-a) resolução, resolver-se
nunhie guardar
odde que (p/perguntas)
oddengui quando (p/perguntas)
-onhe boa, verdadeiro, bem
padzu (k-u-padzu-a) pai, senhor
pah (pah-clj) matar
péhan, peihan (i-péhan-cli-te, i-peihan-clite) estar fechado, estar preso, fechar
pele (pele-tto), pèlè dizer, sair
pelibo apagar
pemwi (pemwi-ba) abrir
penneho (i-penneho-de) diante de, em presença
pette partir em pedaços
pi (pi-de) estar em algum lugar
pitta rede
pli (pli-ba) perdoar, absolver
pli (pli-cli-a) deixar
ploh que, pouvera deus (oxalá!)
podeddo (podeddo-cli) cravar as mãos, chaga
podso (pe-podso-búye) acordar
poh (i-poh) olho
poh (poh-ba) dar bofetadas, bater
Politan uma das divindades principais dos Dzukubuá
ponhie (di-ponhie-li) desonesto
ponhiubutçu (i-ponhiubutçu-te) rude
poppo (i-poppo) irmão mais velho
pote (i-pote-te) tocar, soar
propwj melão
puih (i-puih) alagar
quedamaoedhy sangria
quedde (i-quedde) dizer
quedde por ventura (p/ perguntas)
queddeze um instante
quenhie antes, antigamente
-quie (di-cangri-quie-li) sufixo de negação
quieho antes, primeiro
raca peixe que morde a isca
radda terra, mundo
raiddi, raiddo (d-u-raiddi-li, d-u-raiddoli) o que leva à falência, à queda
rihu (dz-û-rihu) lagoa
-ronne (netto-ronne) freqüência, fazer algo repetidas vezes
runhiu caldeira
ro roupa, vestido
soponhiu canto Dzukubuá cantado durante as refeições
batti ano, estrela
potthu (i-potthu-te) terrível, medonho
tapuinhiu preto, negro
taruruquie (i-taruruquie) negligência, desprezar
tattho ser devedor
tcého (tcého-clj) procurar
-te (i-peddi-te, i-buanga-te) prefixo nominalizador e pluralizador
te (te-ba, the-ba) vir
te (te-cli) descer
teddi oferecer, ser oferecido, sacrifício, sacrificar-se
tepélè, tepèlê parecer, ser parecido
tetsi mulher
thae (thae-clj) fazer força
thamuidi (thamuiddi-ba) oferecer
theque (di-theque) neta
thuitu (i-thuitu-a) estar alegre, alegria
ti (ti-ba) aplicar
tibudinna donzela, moça virgem
tidzèboè relâmpago
tili sentenciar, sentença
titti (titti-ba) tremer
tmme (tmme-ba) rasgar-se
to poder, fazer
tocloclu (tocloclu-te) marcar, ser marcado
toidoè (i-toidoè) opor-se, ir contra a uma lei, não obedecer a um mandamento
tonranra, tonrâra (d-u-tonranra, d-utonrâra) livro
tso (di-tso-li) derramar
tsoho (i-tsoho) haver, ser, ter
ttho (k-u-ttho-a) primeiro pai
tu, tû, thú (tu-cli-a, tû-cli, thú-cli) resolver-se, decidir-se, tomar uma resolução/decisão, algo que depende da vontade
tudénhie antigamente, ao princípio
tupam deus
wanye tapuyas bravos
ubabanhi (dz-ubabanhi) esperar
ubbi (k-ubbi-a) ver
ubuiro (k-ubuiro-a) ventre, barriga
uca (d-uca, d-uca-li) amar, amor
ucaico calar, omitir, encobrir
udhu (dz-udhu) fogo, inferno
uha catarro
uhamaple (uhamaple-ddi) para, por (de causa, motivo), causa, motivo
uhebwj, uhébuy (k-uhébuy-a) lombo
ulequiddi (dz-ulequiddi) perguntar
umuiquede (umuiquede-te) mandamento, obedecer, encomendar, ordenar, mandar, preceito
unnu (dad-unnu-a) dormir
unnu sofrer, ódio
uplè mentira
upuh (puh, upu-te) assopro, assoprar
uquie dia
uro eis, este, esse, isto, isso
utsoho (dad-utsoho) afrontar, afronta
utsoho (d-utsoho-li) fazer
utthu fruta
vquewo peçonha
vbwiro, vbuiro ventre, barriga
vclèm sabre
vplè mentira
vro eis, este, esse, isto, isso
vtsodsoho zombaria, afronta, ofender
vtsúhwj, vtsúhwi, utsúhwj isca
padzwarè padre, sacerdote
wan (wan-quie) haver
wanadzi remédio
wanaguidze uma das divindades principais dos Dzukubuá
wanganle (wanganle-te) ser pobre, pessoa mal-vestida, vil criatura
wanhi, wwanhi (wanhi-cli-hi, wwanhi-clihi) procurar
wanhu (j-wanhu) inveja
wanwanddè jejum, jejuar
wanycutsu batizar
warè sacerdote
wecolè avareza
wecote vedado, proibido, vedar, proibir
wi (di-wi-lj) fazer-se, formar-se
wi (wi-cli) ir
winhu menino
wipaboè confessar, confessar-se, confessionário, confissão
witane dois
witanedique três
wo caminho, modo, como
wohoye tudo, todos
wolidze (d-u-wolidze) boca
wrobwi ensino, história, pregar, pregação, novas (dar notícias, dar as novas), doutrina, tradição
wwrio, wrioo ajudar
yabálu raivoso
yácloro anzol
yaboè (pe-yaboè-clj) juntar, misturar
-ye (bu-ye) muitos

References edit

  1. ^ Queiroz, José Márcio Correia de. 2008. Aspectos da fonologia Dzubukuá. Dissertação (Mestrado). Programa de Pós-Graduação em Letras, Universidade Federal de Pernambuco, Recife. (PDF).
Vocabulary lists of Amerindian languages
North America

Amerindian • p-Amerind • p-Eskimo • p-Na-Dene • p-Athabaskan • p-Algonquian • Beothuk • p-Iroquoian • p-Siouan • Caddoan • Yuchi • Kutenai • Chinook • p-Sahaptian • p-Takelman • p-Kalapuyan • Alsea • p-Wintun • Klamath • Molala • Cayuse • Coos • Lower Umpqua • p-Utian • p-Yokuts • p-Maidun • p-Salishan • p-Wakashan • p-Chimakuan • p-Hokan • p-Palaihnihan • Chimariko • Shasta • Yana • p-Pomo • Esselen • Salinan • p-Chumash • Waikuri • p-Yuman • p-Yukian • Washo • p-Kiowa-Tanoan • p-Keresan • Coahuilteco • Comecrudo • Cotoname • Karankawa • Tonkawa • Maratino • Quinigua • Naolan • p-Muskogean • Natchez (Swadesh) • Atakapa • Adai • Timucua

Central America

p-Oto-Manguean • p-Oto-Pamean • p-Central Otomian • p-Otomi • p-Popolocan (p-Mazatec) • p-Chinantec • p-Mixtec • p-Zapotec • p-Uto-Aztecan • p-Aztecan • Purépecha (Swadesh) • Cuitlatec • p-Totozoquean • p-Totonacan • p-Mixe-Zoquean • Highland Chontal • Huamelultec • Tequistlatec • p-Huave • p-Mayan (Swadesh) • Xinca • p-Jicaque • p-Lencan • Lenca • p-Misumalpan

South America

p-Cariban • p-Taranoan • p-Chibchan • p-Barbacoan • Páez • p-Pano-Takanan • p-Panoan • p-Makú • Hupda • p-Tukanoan • p-Arawan • Harákmbut–Katukinan • p-Cahuapanan • p-Choco • p-Guahiban • p-Shuar • Candoshi • p-Shuar-Candoshi • Achuar • p-Nambikwaran • Tinigua • Timote • p-Lule-Vilela • Vilela • Chamacoco • Allentiac • Chaná • Arutani-Sape • p-Bora-Muinane • Bora • p-Witotoan • Witoto • p-Macro-Daha • Sáliba • Piaroa • Ticuna • Yuri • Caraballo • Andoque • p-Mataguayo • p-Guaicurú • Guachi • Payagua • Mura • Pirahã • Matanawi • Quechumaran • Quechuan • p-Zaparoan • p-Peba-Yagua • Iquito • p-Chapacuran • Andaqui • Guamo • Betoi • Kamsá • Otomacoan • Jirajaran • Hibito-Cholon • Cholón • Sechura-Catacao • Sechura • Culli • Mochica • Esmeralda • Taushiro • Urarina • Aiwa • Canichana • Guató • Irantxe • Aikanã • Kanoé (Swadesh) • Kwaza • Mato Grosso Arára • Munichi • Omurano • Puinave • Leco • Puquina • Ramanos • Warao • Yaruro • Yuracaré • Yurumangui

South America (NE Brazil)

Katembri • Taruma • Yatê • Xukurú • Natú • Pankararú • Tuxá • Atikum • Kambiwá • Xokó • Baenan • Kaimbé • Tarairiú • Gamela

South America (Arawakan)

p-Arawakan • p-Japurá-Colombia • p-Lokono-Guajiro • Wayuu • p-Mamoré-Guaporé • p-Bolivia • p-Mojeño • p-Purus

South America (Macro-Jê)

p-Macro-Jê • Rikbaktsa • p-Jê • Jeikó • p-Jabuti • p-Kamakã • Kamakã • Maxakali • Chiquitano • Dzubukua • Oti • p-Puri • p-Bororo

South America (Tupian)

p-Tupian • Puruborá • Karo • p-Tupari • p-Maweti-Guarani • p-Tupi-Guarani • Guaraní