Category:Terms borrowed from Yiddish
Newest and oldest pages |
---|
Newest pages ordered by last category link update:
No pages meet these criteria. |
Oldest pages ordered by last edit:
No pages meet these criteria. |
Categories with terms borrowed from Yiddish.
This is an umbrella category. It contains no dictionary entries, but only other, language-specific categories, which in turn contain relevant terms in a given language.
Subcategories
This category has the following 28 subcategories, out of 28 total.
A
- Alemannic German terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
B
- Bavarian terms borrowed from Yiddish (0 c, 8 e)
- Belarusian terms borrowed from Yiddish (0 c, 3 e)
C
- Chinese terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
- Czech terms borrowed from Yiddish (0 c, 7 e)
D
- Dutch terms borrowed from Yiddish (0 c, 96 e)
E
- Estonian terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
F
- Finnish terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
- French terms borrowed from Yiddish (0 c, 5 e)
G
- German terms borrowed from Yiddish (0 c, 65 e)
- German Low German terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
H
- Hungarian terms borrowed from Yiddish (0 c, 19 e)
J
- Japanese terms borrowed from Yiddish (0 c, 3 e)
P
- Polish terms borrowed from Yiddish (0 c, 51 e)
- Portuguese terms borrowed from Yiddish (0 c, 2 e)
R
- Romanian terms borrowed from Yiddish (0 c, 9 e)
- Russian terms borrowed from Yiddish (0 c, 23 e)
S
- Shelta terms borrowed from Yiddish (0 c, 1 e)
- Spanish terms borrowed from Yiddish (0 c, 5 e)
- Swedish terms borrowed from Yiddish (0 c, 2 e)
U
- Ukrainian terms borrowed from Yiddish (0 c, 3 e)