Citations:無理やり

Japanese citations of 無理やり

  • 1888, 三宅花圃, 藪の鶯:
    斎藤が無理やりに母に進めて。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1897, 泉鏡花, 清心庵:
    どんなことをしてなりと、お詫はあとですることと、無理やりにも力ずくで、こっちは五人、何の! あんな御新造様、腕ずくならこの蘭一人で沢山だわ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1902, 正岡子規, 病牀六尺:
    それはわるいことでもないけれど余り言ふにも足らぬほどの旅行に不相応な送別の詩などを、しかも無理やりに請求して次韻などさすことはよくないことと予てより思ふて居た。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1905, 夏目漱石, 吾輩は猫である:
    そこを我慢して無理やりに這って行くとようやくの事で何となく人間臭い所へ出た。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1906, 島崎藤村, 破戒:
    とまあ、賺したり励したりして、無理やりに娘を追立てゝやつたよ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1909, 柳川春葉, 一つ枕:
    自分の枕許にピタリと座りながら、「もしもし」と揺起そうとするけれど、男は寝ながら黙って、ただ手で違う違うと示しながら、やや暫しその押問答をやっていたが、その間の息苦しいといったら、一方ではない、如何いうわけか跳起る気力も出ないで、違う違うと、ただ手を振りながら寝ていたが、やがてまた廊下に草履の音が聞えてガラリと障子が開くと、此度は自分の敵娼の顔が出た、するとその拍子に、以前の女は男の寝ている蒲団の裾を廻って、その室の違棚の下の戸袋の内へ、スーと入ってしまった、男もこの時漸く夢が醒めたように身体も軽くなったので、直ぐ床から起上って、急いでその戸棚をガラリ開けて見ると、こは如何に、内には、油の染潤んだ枕が一つあるばかり、これは驚いて、男は暫時茫然としていたが、その顔色が真蒼にでもなっていたものか、相方も驚きながら、如何したのかと訊ねられたが、その場では別に何も談さず、風邪の気味か何だか少し寒気がするといって、友人にも同じくその由をいって無理やりに、その晩は家へ帰って来たというが、青楼などでは、往々にして、こういう談を聞くようである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1914, 小島烏水, 天竜川:
    渚には空船が底を空に向けて、乾されてゐる、川岸には荷を積みかけた船が、纜つてゐる、私はこの荷船に乗るのである、どうせ積荷を主な目的とする船であるから、無理やりに、荷物の中へ割り込んで、坐るぐらゐの窮屈は、忍ばずばなるまい、何となれば時又から、一日で、天竜の下流、鹿島に達するまでの「通し船」を、傭ふには、非常に高い賃銀を払はせられるので、私のやうな日本アルプスの貧しい巡礼に、貴族的の豪奢を、要求することに当るからである、私は時又から満島まで、八里の間を、この荷船に便乗し、満島から西の渡まで、九里の間は、村落蕭条として、荷船さへ通はないだけ、それだけ、天竜川が怒吼激越の高調をして、深谷の怖ろしい姿が見られるのであるから、その距離だけを、別に船を仕立て、西の渡から鹿島までは、毎日客船が出るさうであるから、それに乗り換へることにしたのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1914, 吉江喬松, 伊良湖の旅:
    船頭は力を入れて無理やり棹で出した。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1914, 夏目漱石, こころ:
    彼は私を無理やりにある酒場へ連れ込んだ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1917, 有島武郎, カインの末裔:
    正気づいてから聞きただすと、大きな男が無理やりに娘をそこに連れて行って残虐を極めた辱かしめかたをしたのだと判った。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1921, 與謝野晶子, 初島紀行:
    忙しい中から僅かの暇を無理やりに作つて東京を離れたのさへ氣紛れであるのに、行く人の稀な島へ特に船を雇つて出掛けると云ふのは、我れながら醉興なことだと思ひました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1921, 豊島与志雄, 未来の天才:
    それを無理やりに云い進んだ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1924, 宮本百合子, 伸子:
    夫婦だからと云って、無理やりひとまとめの形を繕わず、一人一人それぞれに生きるところを生かしつつ生活したら、彼も自分も、自然になれるのではあるまいか。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1924, 豊島与志雄, 都会の幽気:
    私は走ることも立止ることも出来ず、重い足を無理やりに運ばせながら、叫ぼうとしても声は出ず、殆んど息もつけないで、ただ空の方を見あげたが、空は黒ずんで星影一つなく、遙の彼方に繁華な街路の灯が、不気味な薄赤い色を濁った大気に映していた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1925, 夢野久作, 黒白ストーリー:
    徳市は無理やりに応接間のような処へ連れ込まれた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1926, 葉山嘉樹, 乳色の靄:
    そのために、彼が土竜のように陽の光を避けて生きなければならなくなった、最初の拷問! その時には、彼は食っていない泥を、無理やりに吐き出さされた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1926, 折口信夫, 万葉集の解題:
    相手が物を言はぬので、無理やりに、物を言はしむれば勝つのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1926, 小酒井不木, 秘密の相似:
    私はその時、本当に恐しくなってしまい、両親に向って、どうか先方様へ私の秘密を告げて、結婚を差し控えて下さいと、涙を流して頼みましたけれど、今になってはどうにも仕様がないではないかという、理由にならぬ理由をもって両親は無理やりに私を引っ張って行ってしまいました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1926, 小酒井不木, 血の盃:
    恋が屡々恐ろしい結末を齎らすものであることは、古往今来その例に乏しくないが、良雄とあさ子との恋仲は、あさ子の突然な失明によって、果敢なくも、良雄の方から、無理やりに結末がつけられたのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1927, 宮本百合子, 牡丹:
    医者がとても家には危くて置けないから病院へ入れろと云うが、普通に云って聞くことでないから、立前を口実にこちらへ寄来す手筈をしてこちらから無理やりにでも病院へ連れ込むというのであった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1928, 海野十三, 壊れたバリコン:
    僕は、永いこと無理やりに距てられた恋人同志が会うときのように胸をわくわくさせて受話器を取り上げました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1928, 夢野久作, 死後の恋:
    おまけに僕は間もなく勃興した赤軍の強制募集に引っかかって無理やりに鉄砲を担がせられることになったのです。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1929, 夢野久作, 押絵の奇蹟:
    ほかの事はみんな違っていても私のお母様だけは私の本当のお母様に違いないのだから……と、そんな風に思い込みまして、ともすれば熱のために夢のような心地になりかけますのを、唇が痛くなるほど噛みしめて我慢しいしいそのあくる日も、その又あくる日も無理やりに学校へ行ったので御座いましたが、そのうちにいつからともなく不思議と病気が癒ってしまったので御座います。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1929, 薄田泣菫, 艸木虫魚:
    そして無理やりに餌を魚の鼻さきにこすりつけようとして、ふと物に驚いて、じっと水の深みを見おろした。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1930, 浜尾四郎, 途上の犯人:
    ともかく、私の提議には異議がないらしく、構外に出るとすばやくタクシーをよんでくれ、相川を三人でかこんで、無理やりにのりこんだため、停車場で群集のさらしものになるのは辛くも逃れ得た。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1930, 小出楢重, めでたき風景:
    とにかく一度審査員の目に触れさせて置く必要があるという考えから、無理やりに見せにくるという事がないとは断言出来ない事を私たちは感じる。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1930, 小出楢重, 油絵新技法:
    とに角一度審査員の目に触れさせて置く必要があると云う考えから、無理やりに見せにくると云う事が無いとは断言出来ない事を私達ちは感じる。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1932, 海野十三, 空襲葬送曲:
    須田町までくると、無理やりに下ろされちまった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1932, 宮本百合子, ソヴェト同盟の婦人と選挙:
    死ぬほどいやと思っても親同士が結納の取引をしてしまえば無理やり嫁に行かなければならなかったし、離婚も出来なかった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1933, 木下尚江, 政治の破産者・田中正造:
    二十四日、議会の最終日で、大隈外相の演説があり、極めて多忙である中を、田中は無理やり演壇に立つて、鉱業停止を叫んだ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1933, 夢野久作, 木魂:
    彼が堂々たる銀時計の学士様でいながら、小学校の生徒に数学を教えたいのが一パイで、無理やりに自分の故郷の小学校に奉職しているのに、その横合いから又、無理やりに彼の意気組に共鳴して、一所になる位の女だったので、ただ子供に対する愛情だけが普通と変っていないのが、寧ろ不思議な位のものであった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1933, 夢野久作, 斜坑:
    と散々にあやまったのでヤット源次だけは盃を引いたが、他の者は、その源次へ面当か何ぞのように、無理やりにお作を押し除けてしまった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1933, 夢野久作, いなか、の、じけん:
    それから西村さんは直ぐに帰ろうとして自動車の方へ行きかけたけれども、ハイカラサンが無理やりに引き止めた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1933, 夢野久作, 復讐:
    「……様子が変ですから僕はいよいよ気になりましてね……何故泣くのかと云って無理やりに、根掘り葉掘り尋ねますと、やっとの事で白状したのです。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1934, 海野十三, 三人の双生児:
    そこで村の故老などにいろいろ聞きあわした末、その幼童が静枝という名を名乗って、徳島市の演芸会社の社長の養女に貰われていたところをつきとめて、それで無理やりに東京へひっぱって来たのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1934, 服部之総, 志士と経済:
    は娘をどうでも貰ってくれといって、他に許婚までしてあったのを破約して無理やり信子を押付けてしまった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1934, 三好十郎, 斬られの仙太:
    あんでも、仙エムどんは方々をウロウロして暮している間に、結城の藩士につかまってしまい、無理やりに雑役に使われていたらしい。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1934, 牧野信一, 久保田万太郎:
    無理やりに注ぎこんでも一向に酔ひもしないといふ奇病患者なのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1935, 海野十三, 獏鸚:
    いま入ったばかりなのに、帆村は私を無理やりに引張って外へ連れ出した。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1935, 夢野久作, お茶の湯満腹談:
    懐石というものは、こんなに早くお茶を飲んでしまっちゃいけなかったのかとも思い、又は懐石というものは一品も喰い残しちゃいけないものと聞いていたようにも思えて内心すくなからず迷ったが、ともかくも今一度箸を執って無理やりに嚥下してしまった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1935, 夢野久作, ドグラ・マグラ:
    これなら大丈夫と思ううちに、これも同じく隠しようのないままに残されていた皸だらけの足の踵も、美少女の小さな足袋の中に無理やりに押込んでヒシヒシとコハゼをかけてしまいました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1935, 夢野久作, 眼を開く:
    こんな問答をして無理やりに私を押付けながら、四人の村人が逃げるように私の寝室を出て行った。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1936, 海野十三, 深夜の市長:
    僕はそんな目に会いたくなかったので、女の腕を掴むと無理やりに椅子の上にまた腰を下させた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1936, 神西清, 母たち:
    母はこの女学校がまだ築地女学校と呼ばれてゐた頃の古い卒業生だつた関係から舎監をしてゐる旧友に頼んでほとんど無理やりに秀子を入れてもらつたのだ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 海野十三, 棺桶の花嫁:
    杜はこの太った女が、腹を減らしていないわけはないと思って、無理やりに握飯を彼女の手の上に置いた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 海野十三, 蠅男:
    それにまた、怪人物は自由を失った糸子をその自動車に無理やりに積みこんで、共に逃げていくところだったかも知れないのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 三好十郎, 地熱:
    香代 近藤さんが無理やりに私に握らしたんですよ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 宮本百合子, 海流:
    若くて青年ぽい良心の自覚やそれを譲るまいとする荒々しさから宏子は、溢れそうな涙を無理やりのみ込んだ猛烈さで、飛びかかるように云った。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 堀辰雄, かげろうの日記:
    が、見れば、御料紙なんぞもこういう折のにかなったものではなかったし、大層御立派だとお聞きしていた御手跡もこれはあの方のではないのではあるまいかと思われる程のものだったし、どうもすべてが疑わしいので、御返事はどうしたものだろうかと迷っていると、昔気質の父はしきりに恐縮がって、「やはりお出しなさい」と私に無理やりにそれを書かせた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1937, 久生十蘭, 魔都:
    あの気位の高い女っちょが俺の手なんぞを執って、無理やり「巴里」へ引っぱって行った。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1938, 海野十三, 怪塔王:
    思うようにまわらぬ首を無理やりにうごかして、あたりをながめていた兵曹長の眼底に、変なかたちをした木がうつりました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1938, 堀辰雄, 幼年時代:
    この位の洪水はいつもの事なんだからね」そう繰り返し繰り返し云って私を宥めながら、無理やりに私を寝かしつけた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1939, 海野十三, 脳の中の麗人:
    無理やりに泊ってゆく。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1939, 海野十三, 火星兵団:
    はじめから、このりっぱな自動車に乗りたい心であったが、これでは、何だかこの運転手のため、無理やりに、運転台へ乗せられてしまったようなものである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1939, 海野十三, 空中漂流一週間:
    そして頑張りに頑張ったが、いくら頑張っても切断された片腕はいつまでたっても元のように生えないことが分っていたから、無理やりに内地へ連れかえったのである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1939, 海野十三, 什器破壊業事件:
    あの衝立の向うに仕事をしていらっしゃる所員の方に対しても、恥かしいとお思いにならないんですの」といって、帆村に握られた腕を無理やりに払った。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1940, 伊丹万作, 演技指導論草案:
    ドオランで無理やり眉をつぶして出るのはまだいいほうで、なかには平然と眉黒々と澄まして出るのがある。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1940, 薄田泣菫, 魚の憂鬱:
    そして無理やりに餌を魚の鼻さきにこすりつけようとして、ふと物に驚いて、じつと水の深みを見おろした。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1943, 海野十三, 宇宙尖兵:
    何十人だったか何百人だったか、よく覚えていないが、中でも日本人の同業者に対しては、ひとりひとりに無理やりに紙幣を押しつけてやった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1946, 海野十三, 四次元漂流:
    ……課長が無理やりにわしにおしつけるのはいいが、さあ幽霊が花道へ現われたら、とたんに幽霊接待係のわしが白眼をむいてひっくりかえったじゃ、ごめいわくはわしよりも課長さんの方に大きく響きますぜ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1946, 織田作之助, 土曜夫人:
    とにかく、ここにいてはまずいと、無理やり女を追い出した。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1947, 宮本百合子, 道標:
    スープをひとさじ無理やりのまされたことなどを、きれぎれに思い出せるだけだった。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1948, 海野十三, 三十年後の世界:
    キンちゃんは正吉の手をひっぱって、無理やりに逃げだした。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1948, 豊島与志雄, 自由人:
    ゲームとなれば、トランプにしてもハナにしても、八重子は慎重に一手一手を考え、千重子はめくり札の天運を楽しみにし、順一は無理やりに大きなヤクを狙うのが、いつもの癖だ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1949, 神西清, 夜の鳥:
    夜会から一日おいての朝、われわれは夏山登りを思ひついて、あまり気の進まないらしいGに案内役を無理やり承諾させた。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1949, 神西清, 死児変相:
    いいえ、知つたのではありません、無理やり、いや応なしに、ざんこくな方法で知らされたのでした。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1949, 三好十郎, 肌の匂い:
    あの女の方は、あれから毎日、無理やりにつかまえてフロに入れて洗つてやつているので、最初のような、ひどい惡臭は立てません。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1950, 豊島与志雄, 化生のもの:
    なにかお祝いごとがあるらしく、大勢の客がありまして、僕も無理やりにその席へ引張り込まれましたが、その時、縁側にいた二人の御婦人の間に、その噂が囁かれてるのを耳にしました。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1951, 豊島与志雄, 死因の疑問:
    「奥さま、杉山さまがさきほど、これをわたくしに無理やりおしつけなさいましたが、お返しするひまがございませんでした。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1953, 神西清, 地獄:
    それを耳にした児玉は、あるとき廊下で河田に行き会つたとき、いやがる彼を無理やりに便所へ引つぱつて行つて検分したさうである。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1953, 豊島与志雄, 山吹の花:
    それを無理やり、往来の方へ追い出した。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1955, 三好十郎, 樹氷:
    案内に無理やりあなたを引っぱって行ったことがあったっけ。
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1956, 橘外男, 墓が呼んでいる:
    行ってよろしいともいわず、行ってはならぬともいわず、有耶無耶のうちに到頭無理やりに父の承諾を得た時は、どんなに躍り上がったか知れません。
    (please add an English translation of this quotation)