Jesu
English
editEtymology
editFrom Middle English Jesu, from the vocative (and genitive, etc) form Jēsū of Latin Jēsūs, and also reflective of the vocative (and genitive, etc) form Ἰησοῦ (Iēsoû) of Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs). Gradually displaced as the normal form by Jesus in the Middle English and Early Modern English period, but retained or restored especially in a few religious texts on the model of Latin and Greek.[1][2][3]
Pronunciation
edit- IPA(key): /ˈd͡ʒiː.zuː/, /ˈd͡ʒiː.suː/, /ˈd͡ʒiː.ʒuː/, /ˈd͡ʒeɪ.zuː/, /ˈd͡ʒeɪ.suː/, /ˈjeɪ.zuː/, /ˈjeɪ.suː/
Proper noun
editJesu
- (poetic, archaic) Jesus
- S. Baring-Gould
- Jesu, give the weary / Calm and sweet repose.
- For more quotations using this term, see Citations:Jesu.
- S. Baring-Gould
Usage notes
editMostly used in direct address, where the vocative in Latin or Greek would be used.
References
edit- ^ “Jesu”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “Jesu”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present., “Jesus”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
- ^ Douglas Harper (2001–2024) “Jesu”, in Online Etymology Dictionary.
Anagrams
editDanish
editProper noun
editJesu
- (Christianity) genitive of Jesus
- (Christianity) vocative of Jesus
Usage notes
editNon-mandatory -- the form Jesus may be used in all grammatical contexts.
German
editPronunciation
editProper noun
editJesu
Latin
editPronunciation
edit- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈje.su/, [ˈjɛːs̬u]
Proper noun
editJēsū
Lombard
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
edit- (Old Lombard) IPA(key): [ˈd͡ʒeːzu]
Proper noun
editJesu
- (Old Lombard) Jesus
- c. 1270, Pietro de Barsegapé, Sermon divin:
- Jesu Crist filiol de gloria,
- (please add an English translation of this quotation)
- 1274, Bonvesin de la Riva, Libro de Tre Scrigiure:
- In nom de Jesu Crist, e sancta Maria
- In the name of Jesus Christ, and Saint Mary
Descendants
edit- Lombard: Gesù
Norwegian
editProper noun
editJesu
Old Galician-Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Latin Iēsūs, from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs), from Hebrew ישוע (y'hoshúa).
Pronunciation
editProper noun
editJesu
Descendants
editFurther reading
edit- Manuel Ferreiro (2014–2024) “Jesu”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “Jesu”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Swedish
editProper noun
editJesu
Yoruba
editEtymology
editPronunciation
editProper noun
editJésù
- Jesus
- a common prefix in names used by Christians
Derived terms
edit- Jésùbíyìí (“a Yoruba name meaning "Jesus gave birth to this child"”)
- Jésùdùnsìn (“a Yoruba name meaning "It is sweet to serve Jesus"”)
- Jésùlọlá (“a Yoruba name meaning "Jesus is honor"”)
- Jésùṣọlá (“a Yoruba name meaning "Jesus has made honor"”)
- Jésùtọ́lá (“a Yoruba name meaning "Jesus is worthy of honor"”)
- Jésùtófúnmi (“a Yoruba name meaning "Jesus is enough for me"”)
- Jésùtómi (“a Yoruba name meaning "Jesus is enough for me."”)
- Jésùtósìn (“a Yoruba name meaning "Jesus is worthy of being worshipped"”)
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English poetic terms
- English terms with archaic senses
- Danish lemmas
- Danish proper nouns
- da:Christianity
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German non-lemma forms
- German proper noun forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation only
- Latin non-lemma forms
- Latin proper noun forms
- Latin terms spelled with J
- Lombard terms inherited from Latin
- Lombard terms derived from Latin
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard proper nouns
- Old Lombard
- Lombard terms with quotations
- Norwegian non-lemma forms
- Norwegian proper noun forms
- Norwegian terms with archaic senses
- Norwegian Nynorsk fixed expressions with fossilized case endings
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Hebrew
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/u
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/u/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese proper nouns
- roa-opt:Christianity
- Swedish non-lemma forms
- Swedish proper noun forms
- Swedish dated terms
- Yoruba terms borrowed from English
- Yoruba terms derived from English
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba proper nouns