The template Template:book of the Bible does not use the parameter(s): 1=Leviticus
Please see Module:checkparams for help with this warning.
Etymology
edit
Derived from the Latin Līber Lēvīticus which is from the Ancient Greek το Λευιτικόν (to Leuitikón), "of the Levites [priestly class]". In Jewish writings it is customary to cite the book by its first word, וַיִּקְרָא (Vayikrá, “and he called”).
Pronunciation
edit
- IPA(key): /ləˈvɪtɪkəs/
- Hyphenation: Le‧vi‧ti‧cus
Proper noun
edit
Leviticus
- The third of the Books of Moses in the Old Testament of the Bible; the third book in the Torah.
- Synonym: (abbreviation) Lev.
Related terms
edit
Translations
edit
the book of the Bible and Torah
- Afrikaans: Levitikus (af)
- Albanian: Levitiku
- Arabic: سِفْر اللَّاوِيِّين m (sifr al-lāwiyyīn)
- Aramaic: ܣܦܪܐ ܕܟܗܢܐ m (Sefro Afremoyo)
- Armenian: Ղևտական (Ġewtakan)
- Asturian: Levíticu (ast)
- Basque: Lebitarrena (eu)
- Bengali: লেবীয় পুস্তক (lebiẏo pustok)
- Breton: Leviegezh (br) m
- Bulgarian: Леви́т m (Levít)
- Burmese: ဝတ်ပြုရာကျမ်း (watpru.ra-kyam:)
- Catalan: Levític m
- Cebuano: Lebitiko
- Chinese:
- Cantonese: 利未記/利未记 (lei6 mei6 gei3), 肋未紀/肋未纪 (lak6 mei6 gei2) (Catholic)
- Eastern Min: 利未記/利未记 (Lé-ê-gé)
- Hakka: 利未記/利未记 (Li-vi-ki)
- Hokkien: 利未記/利未记 (Lī-bī-kì), 肋未紀/肋未纪 (Le̍k-bī-kí) (Catholic)
- Mandarin: 利未記/利未记 (zh) (Lìwèijì), 肋未紀/肋未纪 (zh) (Lèwèijì) (Catholic)
- Corsican: Leviticu (co)
- Czech: Leviticus (cs)
- Danish: Tredje Mosebog (da)
- Dutch: Leviticus (nl)
- Esperanto: Levidoj
- Estonian: 3. Moosese raamat (et)
- Faroese: Triðja Mósebók (fo) m
- Finnish: 3. Mooseksen kirja
- French: Lévitique (fr)
- Georgian: წიგნი ლევიტელთა (ka) (c̣igni leviṭelta)
- German: Levitikus (de)
- Greek: Λευϊτικό (el) n (Levïtikó)
- Ancient: Λευϊτικόν n (Leuïtikón)
- Greenlandic: 3 Mosesi (kl)
- Hawaiian: ʻOihana Kahuna
- Hebrew: וַיִּקְרָא (he) (Vayikrá)
- Hindi: लैव्यव्यवस्था (laivyavyavasthā)
- Hungarian: Mózes harmadik könyve (hu)
- Icelandic: Þriðja Mósebók m
- Ido: Levitiko (io)
- Indonesian: Kitab Imamat, Imamat
- Irish: Leabhar Léivític m, Léivític (ga) m
- Italian: Levitico (it) m
- Japanese: レビ記 (レビき, rebiki)
- Kazakh: Леуіліктер (Leuılıkter)
- Korean: 레위기 (rewigi)
- Latin: Leviticus (la)
- Latvian: Trešā Mozus grāmata (lv) f, Levitu grāmata f
- Limburgish: Leviticus
- Lithuanian: Kunigų knyga (lt) f
- Malayalam: ലേവ്യർ (lēvyaṟ)
- Maltese: Ktieb il-Levitku (mt)
- Manx: Leviticus (gv)
- Maori: Rewitikuha (mi)
- Norwegian: Tredje Mosebok (no)
- Odia: ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ (lebiyô pustôkô)
- Persian: لاویان
- Polish: Księga Kapłańska f
- Portuguese: Levítico (pt) m
- Punjabi: ਅਹਬਾਰ (ahabār), احبار
- Romanian: Leviticul (ro)
- Russian: Леви́т (ru) m (Levít)
- Scots: Leviticus
- Scottish Gaelic: Lebhiticus (gd) m
- Slovak: Levitikus m
- Slovene: Levitik (sl)
- Spanish: Levítico (es)
- Swahili: Walawi (sw) class 2
- Swedish: Tredje Moseboken
- Tagalog: Talalibithan, Levitico (tl)
- Tamil: லேவியர் (lēviyar)
- Thai: เลวีนิติ
- Turkish: Levililer
- Urdu: احبار (aḥbār), کِتابِ احبار (kitāb-e aḥbār)
- Waray-Waray: Levetico
- Welsh: Lefiticus (cy) m
- West Frisian: Leviticus
- Western Panjabi: کتاب احبار (Kitab Ahbār)
- Yiddish: ויקרא m (vayikro)
- Zealandic: Leviticus
|