Open main menu

Reconstruction:Frankish/būti

Asterisk.svg
This Frankish entry contains reconstructed words and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

FrankishEdit

Alternative formsEdit

  • *biūti

EtymologyEdit

Uncertain; possibly borrowed from Gaulish *boudi, from Proto-Celtic *boudi (profit, gains; victory)[1], or perhaps from *biūtijan, from Proto-Germanic *biūtjaną, from *bi- (locative prefix) +‎ *ūt (out, outward) +‎ *-janą (denominative suffix)[2].

NounEdit

*būti m

  1. exchange, barter
  2. allotment
  3. spoils, plunder, booty

Derived termsEdit

  • *būtijan (to exchange, barter; to divide up; to plunder)
    • Old Dutch: *būten

DescendantsEdit

Further readingEdit

  • van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “buit”, in Etymologiebank
  • Nikolayev, Sergei, editor (2008), “*būt=”, in Common Germanic database (Common Indo-European database), StarLing database server

ReferencesEdit

  1. ^ Kluge, Friedrich (1989), “Beute¹”, in Elmar Seebold, editor, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache [Etymological dictionary of the German language] (in German), 22nd edition, →ISBN, page 81
  2. ^ de Vries, Jan (1963), “buit”, in Nederlands etymologisch woordenboek [Dutch etymological dictionary] (in Dutch), Leiden: Brill, →ISBN, page 94
  3. ^ de Vries, Jan (1977), “býta”, in Altnordisches etymologisches Wörterbuch [Old Norse Etymological Dictionary] (in German), 2nd revised edition, Leiden: Brill, page 68
  4. ^ van der Sijs, Nicoline (2010), “buit; buiten”, in Nederlandse woorden wereldwijd (in Dutch), The Hague: Sdu Uitgevers, →ISBN, pages 245-246
  5. ^ Newerkla, Stefan Michael (2011), “bít, bíta”, in Sprachkontakte Deutsch – Tschechisch – Slowakisch: Worterbuch der deutschen Lehnworter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deufungen (Schriften über Sprachen und Texte; 7) (in German), Frankfurt: Peter Lang, →ISBN, page 155