"Bite me" edit

What does this mean exactly, and what is its etymology? Lupin 01:12, 21 Jun 2005 (UTC)

I'm not sure of its etymology, but I'm pretty sure it means "screw you", "get lost", "I don't give a damn, now get out of my face", etc. I think the term is it is used now is derived from when it used to mean fellatio, not sure. 24 01:23, 21 Jun 2005 (UTC)
Being "pretty sure" then guessing about the meaning is not helpful. Maybe you can put it back when you can add a knowledgeable article about it. Eclecticology 02:17, 2005 Jun 21 (UTC)
What do you have against me? I'm not claiming to be a professional. This is the best I can define and I don't see anyone else helping. >:|
I do not think Lupin was asking for advice on how to define the word for a definition, but just out of curiosity, so what's the problem? 24 21:32, 21 Jun 2005 (UTC)

Nob edit

I'm changing this, in the French section, to knob, since I kinda doubt that "a place, north of Jerusalem, whose inhabitants were massacred by Saul" has anything to do with dick. If I'm wrong... change it back. :) Ric | opiaterein 23:07, 2 September 2006 (UTC)Reply

missing verb sense edit

I think we are missing that verb sense along the lines of "Gee, you bite a lot don't you?", i.e. you overreact when people take jibes at you... but I'm not certain. ---> Tooironic 02:36, 20 June 2010 (UTC)Reply

Bite=Plagiarize? edit

I have certainly never heard the use of "bite" to mean "plagiarize". I am certain that the definition as given is incorrect, since the example given is transitive, but the definition states that the sense is intransitive. 163.231.6.66 21:39, 18 November 2011 (UTC)Reply

Missing sense? "Okay, I'll bite." edit

Someone drops a hint, leading to an obvious question, and the other person says "okay, I'll bite" and goes ahead and asks it. Image of a fish taking bait. Closest to the "fall for deception" sense, but not quite that. Equinox 21:33, 4 September 2012 (UTC)Reply

Easy-to-grasp metaphor, as you say. I'd bet that the "fall for deception" sense was an effort to memorialize some uses of the metaphor. But live metaphors don't sit still. One approach might be to generalize the "fall for deception" sense to make it more clear that it is a metaphor of general application and extensibility. See also take the bait, which 'Cambridge Dict of Amer. Idioms defines "to accept something that was offered to get you to do something". DCDuring TALK 00:01, 5 September 2012 (UTC)Reply
See #missing verb sense above, too. DCDuring TALK 00:23, 5 September 2012 (UTC)Reply

RFV discussion: May–October 2012 edit

 

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Rfv-senese: (informal) To bite a woman's pudenda. WTF? Sound it be shot on sight? ---> Tooironic (talk) 09:24, 29 May 2012 (UTC)Reply

It does seem like a bad definition because it uses the word bite which has a lot of definitions. Citations demonstrating distinctness from the other definitions sounds like a good idea. Would it be something like "he bit her" where the vagina/labia are implied but not actually stated? I dunno. I'm willing to assume good faith and give it a full 30 days but I concede there's a solid argument for deleting it outright too. Mglovesfun (talk) 11:56, 29 May 2012 (UTC)Reply
The trouble is that there are plenty cases where "bite" implies a body part that isn't stated. We talk about vampires biting people, with the usually unsaid implication that the bite was on the neck, but "To bite a person's neck" would be an odd definition of bite. Looking through Google books for sex scenes that include the phrase "he bit her" (without an explicit body part) finds examples where the unstated body part is the shoulder, the ear (possibly?), somewhere that is below the waist but explicitly not the genitals and the foot, and I'm pretty sure if I kept going I could find for any body part, a book in which is a woman is bitten on it sexually without it being explicitly stated. I don't see why being bitten on the genitals deserves a distinct mention from being bitten anywhere else. Smurrayinchester (talk) 12:10, 29 May 2012 (UTC)Reply

Searches for "bite pudenda", "bite the pudenda" get no hits in Google, "bite a pudendum" gets 1. "Bite a woman's pudenda" gets only Wiktionary-related hits, of which one on a Swedish website and another in China. Let's kill this before the disease spreads. --Hekaheka (talk) 07:27, 30 May 2012 (UTC)Reply

Don't forget that pudenda is at least partly a euphemism here, so you would need to search using the terms it substitutes for if you want to do a realistic check of usage. You have two different registers here: the sense of bite we're looking for is fairly vulgar and pudenda is rather clinical- I doubt you'd see them together much in the wild Chuck Entz (talk) 08:25, 30 May 2012 (UTC)Reply
It may be an euphemism, but if a definition raises more questions than it gives answers, it should be at least reworded. What the heck does "bite the pudenda" mean? Should it be understood literally? Is it an invitation to do a cunnilingus? We should not have riddles as definitions. --Hekaheka (talk) 21:44, 30 May 2012 (UTC)Reply
Must be the coffee talking -- suddenly I had visions of an ambitious (and completely mad) project to rewrite all of Wiktionary into riddle format. -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 22:18, 30 May 2012 (UTC)Reply
This must have been intended to cover the sense of bite used in bite me. I never thought of that as gender specific. As me is not the only possible object ("Bite this", "Bite my ..."), we really could use a non-gloss definition of bite. Isn't this only used in the imperative (and in reported imperative "I told him to bite me"). We should have something similar at eat. DCDuring TALK 23:08, 30 May 2012 (UTC)Reply
[[eat#Verb]] has:
(transitive, informal, vulgar) To perform oral sex on someone.
Eat me!
I have no experience with the use of "bite" in this sense except in insults or other maledictions or with the normal meaning of "use one's teeth on". DCDuring TALK 23:16, 30 May 2012 (UTC)Reply
I have added the sense: (transitive, informal, vulgar) To perform oral sex on someone.
Clocked out. DCDuring TALK 00:40, 5 September 2012 (UTC)Reply
RFV-failed. - -sche (discuss) 21:30, 1 October 2012 (UTC)Reply


Small meal or snack vs. individual food product edit

e.g. "brownie bites" are intentionally miniature-sized brownies. Is this a distinct sense from having a "bite" to eat? Equinox 08:33, 21 February 2021 (UTC)Reply

Return to "bite" page.