Open main menu

Wiktionary β



phase says:

To stun or shock someone.

faze says:

to frighten or cause hesitation; to daunt, put off (usually used in the negative)

These seem to be the same meaning. Which one has the correct etymology for it? Is faze simply a mis-spelling of phase?

Samsara 13:05, 18 October 2006 (UTC)

Yes, faze is a misspelling. --Connel MacKenzie 16:05, 18 October 2006 (UTC)
I stand corrected. and (and most of the people in IRC at the moment) disagree with my assessment. --Connel MacKenzie 16:18, 18 October 2006 (UTC)
No it's not. --Brion 16:17, 18 October 2006 (UTC)
  • This is odd. AFAICR, the term faze was an intentional misspelling of phase, especially when used colloquially. The term (again, as I recall) came about from people being "in phase" with each other, that is, on the same wavelength. But that may be rather dated 60s/70s lingo now. So anyway, to phase someone was to catch them off-guard, from being out of phase (much like a television would often be whacky if it was out of phase - most TVs back then had a "phase control" adjustment knob.) --Connel MacKenzie 16:25, 18 October 2006 (UTC)

How to include a "psychological" definition of a term?Edit

I was looking for some help in distinguishing between the terms "stage" and "phase" because in Psychology they seem to indicate different things, however here in Wiktioinary they are listed as synonymous. Doing some extra research, I found a dictionary of psychological terms (English & English, 1958) which defines and distinguishes the two terms. That aside, I was wondering how those "technical" definitions might be integrated in Wiktionary? Do they belong here? Do they belong in Wikipedia? Btw, I will try to check this page but I don't have an account so you could also respond to User Jsarmi in Wikipedia. Thanks! -Jsarmi

You should open a Wiktionary account. The entry talk page is the best place for a particular word to be discussed once you have someone's attention. The Tea Room is good for getting someone's attention. The Beer Parlour for more general matters. I am particularly interested in psych words that are also in general use, so try my talk page. DCDuring 15:46, 26 October 2007 (UTC)


The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.

Rfv-sense: (intransitive) To become stunned or shocked. (We do not have this sense s.v. faze.)​—msh210 (talk) 18:01, 29 June 2010 (UTC)

I've only ever heard that used in a transitive sense, though I can't vouch for one spelling over the other. --EncycloPetey 20:03, 7 July 2010 (UTC)
RFV-failed. - -sche (discuss) 18:57, 23 June 2011 (UTC)

Return to "phase" page.