Tea room discussionEdit

The following discussion has been moved from Wiktionary:Tea room.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.

The intransitive sense "To become new, or as new; to revive" is marked as (obsolete), but I've just added a 2010 cite. Shall we detag it?​—msh210 (talk) 18:07, 13 January 2011 (UTC)

"Obsolete" seems wrong. It might be archaic. I wonder if it was ever very widespread relative to transitive use. It would be nice if we could find intransitive use in a form other than the -ing form. DCDuring TALK 18:39, 13 January 2011 (UTC)
Given the two quotes there in a modern usage, I don't think it is obsolete or archaic. Rare maybe, but transitivity is not strongly marked on English verbs; I would expect people will continue to occasionally use it in this manner.--Prosfilaes 04:11, 14 January 2011 (UTC)
Whenever I find an ‘obsolete’ word with a respectable modern citation, I relabel it as {{context|_|now|_|rare}}. Ƿidsiþ 21:18, 17 January 2011 (UTC)

Per Ƿidsiþ's comment above, I have now changed the "obsolete" tag to "now rare". —RuakhTALK 22:07, 27 June 2011 (UTC)

renew (books in a library)Edit

I don't seem to find a simple sense - renew (books in a library). --Anatoli (обсудить/вклад) 08:40, 26 September 2012 (UTC)

  • I've added a definition. Could do with a quote. SemperBlotto (talk) 08:49, 26 September 2012 (UTC)
Thanks. --Anatoli (обсудить/вклад) 09:14, 26 September 2012 (UTC)
Return to "renew" page.