- It's not listed as a prefix, but it is used to form compounds of trone (throne), like tronarving and tronpretendent. DonnanZ (talk) 23:47, 4 June 2016 (UTC)
The following information has failed Wiktionary's deletion process.
It should not be re-entered without careful consideration.
This prefix was queried five years ago (see Discussion). Having looked at it, I can see no reason for keeping it. It is not listed as a prefix by The Bokmål and Nynorsk Dictionaries, nor by Bokmål Wiktionary. Similarly in Danish it's not recognised (trone is also a Danish word), nor in Swedish where the spelling is tron (for throne). Perhaps Danish and Norwegian follow the Swedish pattern and chop the "e" off in compound words. DonnanZ (talk) 22:58, 5 June 2016 (UTC)
- Delete. It isn't a prefix, it's just the form of a noun used in compounding. We don't list those things for German (which has thousands of them) and I see no reason to list them for the Scandinavian languages either. —Aɴɢʀ (talk) 11:26, 6 June 2016 (UTC)
- This has a stronger claim to being a prefix than barne- does (see my comments on it). Barne- is covered by our entries for barn and the infix -e-. In contrast, the removal of letters down to a stem seems harder to cover with a single infix entry the way the addition of -e- is covered by -e- — what would it be called, [[-removal of preceding letters-]] ? — and it also seems close to the definition of a prefix. Abstain for now. - -sche (discuss) 08:26, 7 June 2016 (UTC)
- We have Appendix:Repetition, which covers cases of reduplication (and should probably be renamed Appendix:Reduplication), so we could also have Appendix:Truncation to cover cases where a morphological process deletes sounds from a word. There are a few cases where French plurals, for example, are formed by truncation, such as œuf /œf/ → œufs /ø/ and ours singular /uʁs/, plural /uʁ/. —Aɴɢʀ (talk) 06:40, 8 June 2016 (UTC)