< Template:borrowing
Edit-copy green.svg Documentation for Template:borrowing. [edit]
This page contains usage information, categories, interwiki links and other content describing the template.
Merge-arrow.gif It has been requested that this template be moved to Template:borrowed(+).

This template is used to format the etymology of borrowings and loanwords. Please only use it under the header 'Etymology'.

When to useEdit

This template is intended specifically for loanwords that were borrowed during the time the borrowing language was spoken (periods as defined by scholarly consensus and/or Wiktionary's own definitions). It should not be used for terms that were borrowed at an earlier stage, which should use {{derived}}.

For example, if English has a word that was borrowed from Anglo-Norman French in the 12th century, then the Modern English entry would not use {{borrowing}}, because the word was not borrowed in modern English times: English as defined on Wiktionary begins at the year 1500, so the 12th century does not fall under the modern English period, it falls under Middle English. The Middle English entry for that word would use the {{borrowing}} template.


The language code (see Wiktionary:Languages) of the language which borrowed the term, which should be the language of the section that the template is placed in.
The language code of the source language from which the term was borrowed.
The term in the source language that this term was borrowed from. If empty, generates a term request ([Term?]) and places the entry in a term request category, except in some cases like derivations from families or substrates. To override this and disable the term request, use "-".
4= or alt=
(optional) An alternative display form to show for the term, see {{l}} and {{m}}.
5= or t= or gloss=
(optional) A gloss/translation for the term, see {{l}} and {{m}}.
(optional) A transliteration for the term, see {{l}} and {{m}}.
(optional) A part of speech indication for the term, see {{l}} and {{m}}.
g=, g2=, g3= and so on
(optional) Gender and number, as in {{l}} and {{m}}; see Module:gender and number for details.
(optional) A literal translation for the term, see {{l}} and {{m}}.
(optional) A sense id for the term, see {{l}} and {{m}}.
Show the initial text with a lowercase initial letter.
Omit the initial text altogether. The first thing displayed will be the source language name (as in {{etyl}}).
(optional) Script code to use, see {{l}} and {{m}}.
(optional) Sort key. Not normally needed.

Old-style parametersEdit

An older style is also supported for compatibility, but should not be used in new usages. The language code of the borrowing term is specified using lang= instead of 1=, and all the positional parameters are shifted down by one, i.e. the source language is in 1=, the source language term is in 2=, the alternative display form for the term is in 3=, and the gloss is in 4=.




Borrowing from French aperçu



English jazz

See alsoEdit