Ξ {letter}
|
:: The upper case letter xi (ξι), the 14th letter of the modern Greek alphabet
|
Ξ΄ {num}
|
:: The Greek numeral representing the number sixty (60); typically romanized as the Roman numeral LX
|
ξ- {prefix}
|
:: alternative form of ξε- [before [a], but also other vowels]
|
ξ {letter}
|
:: The lower case letter ksi/xi (ξι), the 14th letter of the modern Greek alphabet
|
ξ΄ {num} [non-standard]
|
:: alternative form of Ξ΄
|
ξαγναντεύω {v} [literature]
|
:: alternative form of αγναντεύω
|
ξαδέλφη {f}
|
:: alternative form of ξαδέρφη
|
ξαδέλφι {n}
|
:: alternative form of ξαδέρφι
|
ξάδελφος {m}
|
:: alternative form of ξάδερφος
|
ξαδέρφη {f}
|
:: cousin [female]
|
ξαδέρφι {n}
|
:: cousin
|
ξάδερφος {m}
|
:: cousin [male]
|
ξαίνω {v} [textiles]
|
:: card, comb [stage in fibre production]
|
ξακουστός {adj}
|
:: famous
|
ξαλεγράρω {v}
|
:: alternative form of αλεγράρω
|
ξαλμυρίζω {v}
|
:: desalt, freshen (remove salt from saltbeef, bacalao, etc)
|
ξαμολάω {v}
|
:: alternative form of αμολάω
|
ξανα- {prefix}
|
:: re- [used before both nouns and verbs to indicate repetition]
|
ξανά {adv}
|
:: again
|
ξαναβλέπομαι {v}
|
:: see each other again
|
ξαναβλέπω {vt}
|
:: see again
|
ξαναβλέπω {vi}
|
:: see again, regain sight
|
ξαναγράφομαι {v}
|
:: I am rewritten
|
ξαναγράφω {v}
|
:: rewrite
|
ξαναδιαβάζω {v}
|
:: reread
|
ξαναλέγω {v}
|
:: alternative form of ξαναλέω
|
ξαναλέω {v}
|
:: rehearse, say again
|
ξαναμοιράζομαι {v}
|
:: I am divided again, redistributed
|
ξαναμοιράζω {v}
|
:: redistribute, share again
|
ξαναπερνάω {v}
|
:: alternative form of ξαναπερνώ
|
ξαναπερνώ {v}
|
:: repass, pass again
|
ξανασυναντώ {v}
|
:: meet again, remeet
|
ξανθή σταφίδα {f}
|
:: sultana (dried grape)
|
Ξανθίππη {prop} {f}
|
:: given name, Xanthippe
|
ξανθός {adj}
|
:: blonde, blond, fair, flaxen, tawny
|
ξανθός {adj}
|
:: golden
|
ξαπλώνω {vi}
|
:: to lie down
|
ξαποσταίνω {v} [familiar]
|
:: rest, pause
|
ξαραχνιάζομαι {v}
|
:: I am cleaned up from cobwebs
|
ξαραχνιάζω {vt}
|
:: clean up the cobwebs
|
ξαρμυρίζω {v}
|
:: alternative form of ξαλμυρίζω
|
ξασπρίζω {vt}
|
:: whiten, clean white clothes
|
ξασπρίζω {vi}
|
:: fade (lose color or brightness)
|
ξαφνικά {adv}
|
:: suddenly, all of a sudden
|
ξαφνικός {adj}
|
:: sudden, unexpected, unannounced
|
ξαφρίζω {v}
|
:: skim (clear a liquid from scum or substance floating)
|
ξαφρίζω {v}
|
:: purloin, pilfer, steal
|
ξε- {prefix}
|
:: un-, de- [expressing the opposite, cancellation or removal of a condition]
|
ξε- {prefix}
|
:: totally
|
ξε- {prefix}
|
:: [diminutive, little by little, or secretive sense]
|
ξε- {prefix} [colloquial]
|
:: [expressing objection, indifference. Usually in set phrases]
|
ξεβουλωτήρι {n}
|
:: plunger [for unblocking sinks, drains, etc]
|
ξεβουλωτήρι {n}
|
:: unblocker
|
ξεβουλωτήρι {n}
|
:: something to uncork bottles
|
ξεβράκωτος {adj} [literally]
|
:: pantless (not wearing underwear)
|
ξεβράκωτος {adj} [figuratively]
|
:: dirt-poor, destitute (so poor metaphorically as to not even have money for underwear)
|
ξεβράκωτος {adj} [figuratively, pejorative, humorous, archaic, of a woman]
|
:: dowryless (not rich enough to bring any dowry to a marriage)
|
ξεβράκωτος {adj} [figuratively, pejorative, humorous, usually of a woman]
|
:: scantily clad (wearing revealing or too little clothes)
|
ξεβράκωτος στ' αγγούρια {adj} [idiom, colloquial, humorous, slightly vulgar]
|
:: unprepared
|
ξέβρασμα {n}
|
:: jetsam (cargo thrown overboard at sea)
|
ξέγνοιαστος {adj}
|
:: alternative form of ξένοιαστος
|
ξεγράφομαι {v}
|
:: I am erased, removed, struck out
|
ξεγράφω {v}
|
:: strike out, erase, rub out (remove from being written)
|
ξεγράφω {v} [figuratively]
|
:: write off, scrub from memory, no longer count as, no longer consider
|
ξεγράφω {v} [figuratively, of health]
|
:: lose every hope, give up on
|
ξεθυμαίνω {v}
|
:: cool down, abate
|
ξεθυμαίνω {v}
|
:: blow over [go away; settle or calm down]
|
ξεθυμαίνω {v}
|
:: fizzle out
|
ξεκαρφώνω {v}
|
:: unnail
|
ξεκινάω {vi}
|
:: start out, start off, set off, pull away
|
ξεκινάω {vt}
|
:: start, commence
|
ξεκίνημα {n}
|
:: start, outset
|
ξεκινώ {v}
|
:: alternative form of ξεκινάω
|
ξεκούμπωτος {adj}
|
:: unbuttoned, not buttoned
|
ξεκουράζομαι {v}
|
:: rest and see ξεκουράζω
|
ξεκουράζω {v}
|
:: rest (give rest to)
|
ξεκουράζω {v} [figuaritely, the passive]
|
:: ξεκουράζομαι usually in the 3rd peson, past tense: died
|
ξεκούραση {f}
|
:: rest, relaxation
|
ξεκωλιάζω {vt} [colloquial, vulgar]
|
:: alternative form of ξεκωλώνω
|
ξεκωλιάρα {f} [colloquial, offensive]
|
:: slut, slapper, skank, tart, whore (sexually promiscuous woman)
|
ξεκωλιάρης {adj} [colloquial]
|
:: lucky devil, lucky dog, having devil's luck, lucky bastard (exceptionally lucky, usually in games)
|
ξεκωλιάρης {m} [colloquial, offensive]
|
:: jerk, asshole, prick (general term of abuse for a man)
|
ξέκωλος {adj} [colloquial, pejorative, humorous, usually of a woman]
|
:: scantily clad (wearing revealing or too little clothes)
|
ξέκωλος {adj} [colloquial, figuratively]
|
:: bottomless (having no bottom part)
|
ξεκωλώνω {vt} [colloquial, very vulgar]
|
:: bugger, sodomize [especially violently or roughly]
|
ξεκωλώνω {vt} [colloquial, vulgar, figuratively]
|
:: exhaust, tire, wear out
|
ξελογιάζομαι {v}
|
:: be seduced, be led astray
|
ξελογιάζω {vt}
|
:: tempt, seduce, entice (to attract by arousing desire or hope)
|
ξελογιάζω {vt}
|
:: lead astray, lead asunder, corrupt (influence to have bad habits or to behave improperly or illegally)
|
ξελογιαστής {m}
|
:: seducer, tempter (alluring man who seduces or exploits)
|
ξελογιάστρα {f} [also figuratively]
|
:: seductress, temptress (alluring woman who seduces or exploits)
|
ξελύνω {v}
|
:: untie, unbind, undo, unbuckle
|
ξεμανίκωτος {adj}
|
:: sleeveless
|
ξεμεθάω {v}
|
:: alternative form of ξεμεθώ
|
ξεμεθώ {v}
|
:: sober up, sober
|
ξεμένω {v}
|
:: being left over
|
ξεμένω {v}
|
:: run out
|
ξεμουδιάζω {v}
|
:: revive from numbness
|
ξεμουδιάζω {v}
|
:: recover from numbness
|
ξεμπερδεύομαι {v}
|
:: I am disentangled
|
ξεμπερδεύω {vt}
|
:: untangle [hair, string, difficult problem]
|
ξεμπερδεύω {vi}
|
:: finish up, settle an affair
|
ξένα {np} [colloquial]
|
:: foreign lands [usually in the context of emigration]
|
ξενερώνω {vti}
|
:: sober up
|
ξενερώνω {vti}
|
:: disgust
|
ξενερώνω {v} [figuratively]
|
:: let down, disillusion, frustrate
|
ξενέρωτος {adj} [colloquial]
|
:: sober (not drunk)
|
ξενέρωτος {adj} [figuratively, pejorative, of people]
|
:: boring, dull, unfun, uncool (completely uninteresting and no fun at all)
|
Ξένη {prop} {f} [colloquial, familiar]
|
:: given name
|
ξένη {f}
|
:: foreigner, alien
|
Ξένια {prop} {f} [colloquial, familiar]
|
:: given name
|
ξενία {m}
|
:: hospitality
|
ξενιστής {m} [biology]
|
:: host [an animal, plant or cell harbouring another organism]
|
ξενιτιά {f}
|
:: foreign lands, foreign parts, abroad, overseas where one is obliged to settle by necessity
|
ξένο {n} [chemistry]
|
:: xenon
|
ξενοδόχα {f} [colloquial, female]
|
:: hotelier (person who runs or owns a hotel)
|
ξενοδοχειακός {adj}
|
:: hotel-, hotel
|
ξενοδοχείο {n}
|
:: hotel (establishment that provides accommodation and other services for paying guests)
|
ξενοδόχος {mf}
|
:: hotelier (person who runs or owns a hotel)
|
ξενοδοχοϋπάλληλος {mf}
|
:: hotel worker, hotel employee (person who works in a hotel)
|
ξένοιαστος {adj}
|
:: carefree, unworried, untroubled
|
ξένος {m}
|
:: foreigner, alien
|
ξένος {m}
|
:: stranger
|
ξένος {m}
|
:: guest
|
ξένος {adj}
|
:: foreign
|
ξένος {adj}
|
:: strange, unfamiliar
|
ξενοφιλία {f}
|
:: xenophilia
|
ξενοφοβία {f} [psychology]
|
:: xenophobia
|
ξενυχτάω {v}
|
:: stay up all night, stay awake
|
ξενυχτάω {v}
|
:: keep vigil
|
ξενυχτώ {v}
|
:: alternative form of ξενυχτάω
|
ξενώνας {m}
|
:: guest room [accommodation set aside for guests]
|
ξενώνας {m}
|
:: hostel, guesthouse
|
ξενώνας {m}
|
:: guesthouse [in monastery]
|
ξενώνας νεότητας {m}
|
:: youth hostel
|
ξεπερνάω {v}
|
:: overtake
|
ξεπερνώ {v}
|
:: alternative form of ξεπερνάω
|
ξεπίτηδες {adv}
|
:: alternative form of επίτηδες
|
ξεπροβάλλω {v}
|
:: appear gradually, pop up, spring into existence
|
ξεραίνομαι {v}
|
:: be dry, desiccate, dry up
|
ξεραίνομαι {v}
|
:: be fast asleep, be unconscious
|
ξεραίνω {vt}
|
:: I dry
|
ξεραίνω {v} [idiomatic, colloquial]
|
:: hurt very much
|
ξεριζώνω {v}
|
:: uproot, deracinate, extirpate
|
ξεριζώνω {v} [figuratively]
|
:: make homeless, eradicate [of a people]
|
ξερνώ {v} [colloquial]
|
:: vomit
|
ξερόλα {f} [colloquial, pejorative]
|
:: know-it-all, know-all, clever dick, smartass, smarty pants (someone who pretends to know everything or has an opinion to offer on all subjects)
|
ξερόλας {m} [colloquial, pejorative]
|
:: know-it-all, know-all, clever dick, smart ass, smarty pants (someone who pretends to know everything or has an opinion to offer on all subjects)
|
ξερολιθιά {f}
|
:: dry-stone wall
|
ξέροντας {v}
|
:: participle of ξέρω: knowing
|
ξερός {adj}
|
:: dry, dried, arid
|
ξερός {adj}
|
:: dry, not sweet
|
ξερός {adj}
|
:: dry, laconic, perfunctory
|
ξερός {adj} [figuratively]
|
:: incapacitated, unconscious
|
ξερός {adj} [figuratively]
|
:: dead
|
ξεροψημένος {adj}
|
:: crisp, crusty [of bread, etc.]
|
ξερόψωμο {n}
|
:: dry, stale bread
|
ξερόψωμο {n}
|
:: bread not accompanied by any other food, poor lunch
|
ξέρω {v} [most senses]
|
:: know of, be familiar with (a fact, a person or a language)
|
ξέρω {vt} [with για]
|
:: know someone as, know someone to be
|
ξεσκατίζω {vt} [colloquial, vulgar]
|
:: wipe, clean (the faeces from the bottom of a baby, an ill person or an infirm person)
|
ξεσκατίζω {vt} [colloquial, by extension]
|
:: clean, clean up (a dirty area or place)
|
ξεσκάτισμα {n} [colloquial, vulgar]
|
:: wiping, cleaning (of the faeces from the bottom of a baby, an ill person or an infirm person)
|
ξεσκάτισμα {n} [colloquial, by extension]
|
:: cleaning, cleaning up (a dirty area or place)
|
ξεσκάτωμα {n} [colloquial, vulgar]
|
:: wiping, cleaning (of the faeces from the bottom of a baby, an ill person or an infirm person)
|
ξεσκάτωμα {n} [colloquial, by extension]
|
:: cleaning up, fixing (of someone else's problem or metaphorical mess)
|
ξεσκατώνω {vt} [colloquial, vulgar]
|
:: wipe, clean (the faeces from the bottom of a baby, patient, etc)
|
ξεσκατώνω {vt} [colloquial, by extension]
|
:: clean up, fix (someone else's problem or metaphorical mess)
|
ξεσκεπάζω {v}
|
:: uncover, take the lid off, expose
|
ξεσκέπαστος {adj}
|
:: uncovered
|
ξεσκίζω {v}
|
:: shred, lacerate, tear apart
|
ξεσκίζω {v} [figuratively]
|
:: copulate vigorously with, fuck
|
ξεσκίζω {v} [figuratively]
|
:: slave, work for low pay
|
ξεσκονίζω {v}
|
:: dust, remove dust
|
ξεσκονίζω {v} [figuratively]
|
:: brush up, restudy, dust off, bone up
|
ξεσκονίζω {v} [figuratively]
|
:: suck up to, flatter, brownnose
|
ξεσπίτωμα {n}
|
:: throwing out, eviction (the act of being expelled from or deprived of a house)
|
ξεσπιτώνομαι {v}
|
:: be thrown out, be evicted
|
ξεσπιτώνω {vt} [colloquial]
|
:: throw out, evict (force to leave a home)
|
ξεσχίζω {v}
|
:: alternative form of ξεσκίζω
|
ξεύρω {v}
|
:: alternative form of ξέρω
|
ξεφλουδίζω {v}
|
:: peel, hull, husk, shell, shuck
|
ξεφυτρώνω {v}
|
:: sprout, burgeon
|
ξεφυτρώνω {v}
|
:: shoot up, spring into existence
|
ξεφωνητό {n}
|
:: scream [loud exclamation]
|
ξεφωνητό {n}
|
:: call [cry or shout]
|
ξεχασμένος {v}
|
:: forgotten
|
ξεχέζω {v} [colloquial]
|
:: rail, chide, tell off
|
ξεχειλίζω {vi}
|
:: overflow, bubble over, run over
|
ξεχειλίζω {vt}
|
:: fill to the brim
|
ξεχειλίζω {v}
|
:: erupt
|
ξεχνάω {v}
|
:: forget
|
ξεχνιέμαι {v}
|
:: I am forgotten
|
ξεχνιέμαι {v}
|
:: become forgetful, Ι drift while thinking or doing something
|
ξεχωριστός {adj}
|
:: separate, distinct,
|
ξεχωριστός {adj}
|
:: exceptional, distinctive
|
ξεψυχάω {v} [euphemistic]
|
:: pass away, pass on, expire, draw one's last breath, bite the dust (to die)
|
ξεψυχάω {v} [figuratively]
|
:: to lose one's power, spark or liveliness (due to work, etc)
|
ξεψυχάω {vt} [figuratively]
|
:: to torture someone, to give them hell (put them through stress etc)
|
ξεψυχισμένος {v}
|
:: (when very tired) faint, toneless
|
ξεψυχισμένος {v}
|
:: (of voice) hardly heard
|
ξημέρωμα {n}
|
:: dawn, sunrise, daybreak
|
ξηρά {f}
|
:: land [not sea]
|
ξηρασία {f}
|
:: drought
|
ξηρός {adj} [literary]
|
:: dry, dried, arid
|
ξηρός {adj} [literary]
|
:: dry, not sweet
|
ξηρός πάγος {m} [chemistry, physics]
|
:: dry ice, cardice (solid carbon dioxide)
|
ξι {n}
|
:: xi, the name for the 14th letter of the modern Greek alphabet
|
ξινάρι {f}
|
:: pickaxe, pick, pickax
|
ξινίλα {f}
|
:: sour taste, sourness, acidity
|
ξινίλα {f} [medical, by extension]
|
:: acid reflux, heartburn (sour taste from indigestion)
|
ξινό {n} [colloquial]
|
:: citric acid
|
ξινόγαλο {n} [dairy]
|
:: whey
|
ξινός {adj}
|
:: sour, tart
|
ξινός {adj}
|
:: acid, bitter
|
ξιφίας {m}
|
:: swordfish
|
ξιφίδιο {n}
|
:: dagger
|
ξιφιός {m} [colloquial, colloquial]
|
:: alternative form of ξιφίας
|
ξιφολόγχη {f} [military]
|
:: bayonet
|
ξιφομάχος {m}
|
:: swordsman
|
ξιφομάχος {m}
|
:: fencer
|
ξιφομαχώ {v} [sport]
|
:: fence
|
ξιφομαχώ {v}
|
:: fight with swords
|
ξίφος {n}
|
:: sword
|
ξιφουλκώ {v}
|
:: draw a sword (remove from scabbard)
|
ξιφοφόρος {m} [military]
|
:: swordsman, sword carrier
|
ξιφοφόρος {m} [fish]
|
:: swordtail (Xiphophorus hellerii)
|
ξόανο {n} [historically]
|
:: wooden statue, effigy of a god
|
ξόανο {n} [figuratively]
|
:: stupid or insensitive person
|
ξοδεύομαι {v}
|
:: I spend a lot of money
|
ξοδεύω {vt}
|
:: spend, expend [money]
|
ξοδεύω {vt}
|
:: spend, [time]
|
ξοδεύω {vt}
|
:: spend, use up, consume [anything consumable]
|
ξοδιάζω {v} [vernacular]
|
:: alternative form of ξοδεύω
|
ξομολογητής {m} [colloquial]
|
:: alternative form of εξομολογητής
|
ξόρκι {n} [magic]
|
:: spell
|
ξόρκι {n}
|
:: incantation
|
ξούρα {f} [colloquial]
|
:: bullshit, bushwah
|
ξούρα {f} [colloquial]
|
:: shave, shaving [the action or outcome of having a shave]
|
ξουράφι {n} [colloquial]
|
:: alternative form of ξυράφι
|
ξουτ {interj} [colloquial, quite derogatory when used towards humans]
|
:: shoo (used to get rid of animals, insects and undesirable people)
|
ξύλα {n}
|
:: vocative and nominative plural form of ξύλο
|
ξυλαγγουριά {f}
|
:: The Armenian cucumber plant
|
ξυλάγγουρο {n}
|
:: Armenian cucumber
|
ξυλάγγουρο {n} [figuratively, idiom]
|
:: A joyless person who can't stand up and speak in front of others
|
ξυλάκι {n}
|
:: stick
|
ξυλάκι {n}
|
:: spill
|
ξυλάκι {n}
|
:: chopstick
|
ξυλεία {f}
|
:: timber, lumber
|
ξύλινα πνευστά {np} [music]
|
:: woodwind [orchestral section]
|
ξύλινος {adj}
|
:: wooden
|
ξύλο {n}
|
:: wood [material forming the structure of trees]
|
ξύλο {n}
|
:: stick
|
ξύλο {n} [slang]
|
:: beating, thrashing [physical assault]
|
ξυλοκάρφι {f}
|
:: alternative form of ξυλόκαρφο
|
ξυλόκαρφο {f} [carpentry, shipbuilding]
|
:: wooden dowel, peg, treenail
|
Ξυλόκαστρο {prop}
|
:: Xylokastro
|
Ξυλόκαστρον {prop} [Katharevousa]
|
:: Ξυλόκαστρο ("Xylokastro")
|
ξύλο κοπής {n}
|
:: chopping board, cutting board
|
ξυλοπόδαρο {n}
|
:: (literally) wooden leg
|
ξυλοπόδαρο {n}
|
:: (commonly) stilt
|
ξυλουργική {f} [craft]
|
:: carpentry, woodwork
|
ξυλουργός {m}
|
:: carpenter
|
ξυλόφωνο {n}
|
:: xylophone
|
ξύνομαι {v}
|
:: I am scratched
|
ξύνω {v}
|
:: to scratch, scrape
|
ξυπνάω {vi}
|
:: awake, wake up
|
ξυπνάω {vt}
|
:: awake, wake up
|
ξυπνάω {v} [figuratively]
|
:: become aware, wake up, awaken
|
ξύπνημα {n}
|
:: awakening
|
ξυπνητήρι {n}
|
:: alarm clock
|
ξυπνητός {adj}
|
:: awake, awakening
|
ξυπνητός {adj}
|
:: conscious
|
ξύπνιος {adj}
|
:: awake, conscious, wide-awake
|
ξύπνιος {adj}
|
:: alert, smart
|
ξυπνώ {v}
|
:: alternative form of ξυπνάω
|
ξυπόλυτος {adj}
|
:: barefoot, barefooted, shoeless (not wearing shoes)
|
ξυπόλυτος {adj} [colloquial, figuratively]
|
:: dirt-poor, destitute (in extreme poverty)
|
ξυπόλυτος στ' αγκάθια {adj} [idiom]
|
:: unprepared
|
ξυράφι {n}
|
:: razor
|
ξυρίζομαι {v}
|
:: shave yourself
|
ξυρίζω {v}
|
:: shave
|
ξύρισμα {n}
|
:: shave, shaving [action or result of shaving]
|
ξύστρα {f}
|
:: pencil sharpener
|
ξωτικό {n} [mythology, folklore]
|
:: elf, sprite, imp, pixie, gnome (any from a race of mythical, supernatural beings resembling but seen as distinct from human beings)
|