Georgian edit

Hi, Dixtosa. If you know Georgian well, you might be interested in these request pages: Wiktionary:Requested entries (Georgian), Category:Translation requests (Georgian), Category:Translations to be checked (Georgian), Category:Requests for etymology (Georgian), and Category:Georgian terms needing attention. —Stephen (Talk) 18:23, 22 April 2011 (UTC)Reply


Category:Georgian entries needing etymology--Dixtosa (talk) 14:28, 19 February 2015 (UTC)Reply

Welcome on board edit

Hi,

Welcome to Wiktionary. Please add {{Babel-8}} to your user page. For example:

{{Babel-8|ka|en-4}}

There are many Georgian requests to be filled! --Anatoli 23:49, 12 May 2011 (UTC)Reply

პლაგიატორი edit

I've made a few 'improvements', do you agree with them? Should Georgian script be bolded or not? --Mglovesfun (talk) 10:52, 14 June 2011 (UTC)Reply

I would agree, if i didnt make a mistake XD. sorry . first of all პლაგიატორი doesnt end with ობა :) . second of all i am pretty sure , there are a very little number of words in Georgian ending with ორი. So, i think category(i mean :Georgian nouns ending with ობა) &template(suffix) isn't needed.--Dixtosa 11:04, 14 June 2011 (UTC)Reply


also, Should Georgian script be bolded or not. is it rhetorical question?:)Dixtosa 11:07, 14 June 2011 (UTC)Reply
No, I (any administrator) can turn the automatic bolding off at {{Geor}}. --Mglovesfun (talk) 11:08, 14 June 2011 (UTC)Reply
Why should not be bolded? If in all(probably?) languages use that?Dixtosa 11:16, 14 June 2011 (UTC)Reply
We don't bold Japanese, Chinese or Hebrew. The rest, I think, we do. --Mglovesfun (talk) 11:17, 14 June 2011 (UTC)Reply
And if i think that it doesnt matter? :S. Let it be bolded : )--Dixtosa 11:24, 14 June 2011 (UTC)Reply

Čikobava edit

I made a template for the Georgian Explanatory dictionary: {{R:ka:GED}}. You can use it like this. --Vahag 13:23, 19 June 2011 (UTC)Reply

thx XD. i was intending to do: )--Dixtosa 13:28, 19 June 2011 (UTC)Reply

პლაგიატი edit

Why did you put this into Category:Georgian verbal nouns? I think this category is for Georgian nouns derived from Georgian verbs. Also, doesn't Čikobava say it's from Russian плагиат (plagiat)? You obviously borrowed the word via Russian, not directly from Latin. --Vahag 13:48, 19 June 2011 (UTC)Reply

Verbal noun doesn't need to be derived from verb. if a word refers to an action (or a condition) and isnt a verb is verbal noun. In GED words which isnt derived directly is usually said(via russian or via blablabla). in this case that isnt written.
p.s. obviously?XDDixtosa 13:55, 19 June 2011 (UTC)Reply

Postpositions edit

Hi, i would like to know if Georgian postpositions' entries should appear as "-entry" or simply as "entry". example "-ათვის" vs "ათვის" ? Which way should be used?

As our dictionaries include that words with hyphen, as we in ka.wiktionary.org store with hyphen, i would use hyphen here too.Dixtosa 18:35, 13 July 2011 (UTC)Reply
ok thank you, then please help me to change the -ათვის page to ათვის.
thanks for your help. btw, what do you think of my work?

what do you mean? what works? contributions in Georgian language? i appreciate XD.Dixtosa 21:23, 13 July 2011 (UTC)Reply

that is what i mean, my contributions of georgian, i am no mire than the most humble and inexperienced amateur out there, but knowing, that i will help others appreciate the great beauty of georgian and get acquainted with the language, in order to create a multinacional community of friends of georgia who want to know thw story of the country and eventually gear up everyone's efforts to develop with our minds this blessed by G-d, turning it into the country of us all kartuli fans, makes me put all of my passion into it. and knowing that a natieve giergian appreciates my work, makes me feel extremely fluttered. thx.
:) --Dixtosa 21:21, 14 July 2011 (UTC)Reply

{{ka-noun-c}} edit

I think this can be used for nouns whose stems drop vowels. It just needs an optional second parameter. I can make {{ka-noun-c|წყალ|c'qal|წყლ|c'ql}} do the same thing as {{ka-noun-c-2|წყალ|c'qal|წყლ|c'ql}}. Basically it will be like this: The full code is basically |1=წყალ|2=c'qal|3=წყლ|4=c'ql, so I can make {{ka-noun-c}} use 3= and 4= if they're specified. If they aren't, those will just use 1= and 2=. I dunno if my explanation makes sense, but as long as the case-endings are the same, this would be a very simple change to make. — [Ric Laurent]00:31, 31 July 2011 (UTC)Reply

understood... good idea, but wouldn't it overload the code? Dixtosa 12:01, 1 August 2011 (UTC)Reply
no no, it's very simple. It just changes {{{1}}} to {{{1|{{{2}}}}}}. I'll try to do this soon so you can check it Out. — [Ric Laurent]12:07, 1 August 2011 (UTC)Reply

Stylistic plural edit

Gamarjoba! Can you explain me what "stylistic plural" is? I've been searching it on the Internet, failed to be successful so far. For example, what's the difference between საპნები and საპონნი? Thanks in advance :) Sinek 15:43, 9 August 2011 (UTC)Reply

merhaba! : )). Well, I didn't translated it XD. So, it seems to denote pluralization in old Georgian. But this way of pluralization is maintained in modern Georgian. Moreover, sometimes stylistic plural is preferred. So, there isn't any difference except the age of usage XD. Dixtosa 15:52, 9 August 2011 (UTC)Reply
So it's used mainly by elder people? :D Thank you so much! Sinek 15:53, 9 August 2011 (UTC)Reply

IPA edit

IPA template should be proceeded by an asterisk (*). Also, should contain either slashes (//) or square brackets ([]). Furthermore, please use lang=ka to indicate Georgian. None of this stuff is vital, but it is nice to keep the format of the dictionary as similar as is possible over our 2.5 million entries. Mglovesfun (talk) 18:36, 29 August 2011 (UTC)Reply

Since i use own-made application for this, its no problem for me& i will take it into account : ). thx.
Oh and ʼ isn't an IPA character, is it? Mglovesfun (talk) 18:36, 29 August 2011 (UTC)Reply
:S. dunno. Maybe is for Georgian alphabet only.88.123.102.25 18:45, 29 August 2011 (UTC)Reply

behorn edit

Hi there! I see where you have changed put horns => put horns; however, to put horn is not a common idiomatic expression worthy of its own entry, is it? Leasnam 18:42, 6 October 2011 (UTC)Reply

Imnt native speaker of english, nor germanist nor scientist somehow focused on English idioms XD. That idiom is googleable(XD) and that means that it deserves a single entry. --88.123.102.25 18:50, 6 October 2011 (UTC)Reply

Georgian conjugation edit

Hi Dixtosa, do you know much about Georgian conjugation? If so, it would great to include some in Georgian entries. Other languages represented here have conjugation tables for their verbs, such as Russian for example. There is a Russian template {{ru-conj}} which shows the conjugations in a nice template. I'd help, but I know nothing about Georgian, but I know something about conjugation on Wiktionary. Thanks for all the entries. --Rockpilot 16:03, 5 November 2011 (UTC)Reply

No i dont know much. But i know enaugh to make a little(more little than we have here) table that includes all grammatical times with all persons, as i did in Georgian wiktionary(just a table, template for transitive verbs). If you look into it well you 'll notice that the size of a table is half of what we have here. I did it like that simply because i didn't understand what intransitive screeves was; Mayebe it is incorrect. Maybe we do not need such a big table. Maybe we'd better start with simple and then give it a diverse opportunities.
P.S., i always can translate that template (located in Georgian wiktionary) into English.
BTW, this may be used as a guidance.--88.123.102.25 16:35, 5 November 2011 (UTC)Reply

Hi edit

Hi there Dixtosa, what's the plural of სექსუალური ორიენტაცია? Sinek 17:20, 10 February 2012 (UTC)Reply

სექსუალური ორიენტაციები. well i have to make templates for two-word phrases. like this.--88.123.102.25 10:10, 11 February 2012 (UTC)Reply
Thanks a lot. Well I'm currently working on sexual orientations in Turkish Wiktionary, and actually kinda busy in real life too :D I may try to update the templates here, based on those in Turkish Wiktionary. But does სექსუალური ორიენტაცია use the same template with არსებითი სახელი, as it ends in -a, and "noun" ends in -i? Sinek 11:49, 11 February 2012 (UTC)Reply
I am busy too XD. No სექსუალური ორიენტაცია dsnt comply with Şablon:ka-ad-ünsüz, and yes, just because ორიენტაცია ends with a. Nouns in couples decline as if it were a single word. I should implement the "second word parameter" in all decl. templates.
btw, "working on sexual orientations" sounds weird man : )).--88.123.102.25 20:31, 11 February 2012 (UTC)Reply
Lol, my point is just to create related words; but yeah, just noticed that it sounds kinda weird to work on sexual orientations :D Sinek 23:45, 11 February 2012 (UTC)Reply
One more question, does ჰეტეროსექსუალი means heterosexual? (And other orientations, ჰომოსექსუალი, ბისექსუალი ...etc.) And if I omit the -i at the end, would I get the adjective form? Like ჰეტეროსექსუალ კაცი, is this true? And lastly, I'm pretty sure there are some vulgar and slang terms for gay, lesbian, top, bottom etc. Could you please tell me? Thanks in advance :) Sinek 11:36, 14 February 2012 (UTC)Reply

Well, yes ჰეტეროსექსუალი is identical to heterosexual. And others too. Why on Earth should we have changed the meanings for the international words? : )). No, omitting the last -i doesnt make adjectives. When declining words' couples, the first(i.e. adjectives, I call them definers) declines differently(to be more precise, adjectives do not decline until they become noun(see nominalisation)) comparing to rules for nouns... So, and in two cases:dative and adverbal, adjective dismisses its last letter. How the second word declines I told you in my last post. So, პედერასტი and ცისფერი stand for a gay. But none of these words are vulgar. ლეზბოსელი for lesbian. this too. But believe or not we dont have words for top or bottom XD. or I don't know :S.--88.123.102.25 14:09, 14 February 2012 (UTC)Reply

Waow, thanks once more. But one point I couldn't get that, how's the adjective formation? I mean what are the adjectival forms of hetero-,homo-,bi- and asexual? Really? No vulgar terms? That's really surprising :D And really cool :D Sinek 17:07, 14 February 2012 (UTC)Reply
There are some suffixes to make adjectives. But homo- and other blablabla- -sexuals are both: nouns and adjectives as in English.
Yep, no vulgar words for gay and lesbian etc., but a bunch of derogatory terms XD--88.123.102.25 17:17, 14 February 2012 (UTC)Reply
Ah ok it's clear now :D Thanks a million. I don't want to bother you but I really want to know such derogatory terms :) Any examples? Sinek 17:23, 14 February 2012 (UTC)Reply
No problem, bother me. I love being bothered XD.
Oh, lemme not corrupt my talk page XD. Although, i'm sure you know where to get that kind of terms :D. You know there is a good project ,probably you have heard of it, called wiktionary. XD. --88.123.102.25 17:36, 14 February 2012 (UTC)Reply
Aww I love corruption :D Hmm I may have heard of it. Let me google it. LOL anyways thanks a lot :) Sinek 17:47, 14 February 2012 (UTC)Reply

Signature edit

Could you please not sign with an IP address when logged in, WT:USER does say "[signatures] must not be offensive, misleading or promotional as described above." So please, using My preferences top right, change it. Thank you. Mglovesfun (talk) 18:36, 19 February 2012 (UTC)Reply

What to do about Georgian verbs edit

Hi Dixtosa, thanks so much for all your work on Georgian here!

I know you're not too fond of all my requests for entries on Georgian verb forms, but there's some good reasons really.

In case you don't know I'm living in Tbilisi and trying to pick up Georgian by casual study and practice. I'm not doing a course but I do have a few textbooks. I've gotten to the point where I need some understanding of verbs.

Well Georgian is famous for being a difficult language, and its verbs are generally considered to be the most difficult aspect.

On Wiktionary we discussed a few years ago whether we should support inflected forms and later whether we should support forms with attached clitics. In both cases we decided we should ideally support both for a few reasons.

People with only a casual interest in a language may be curious about forms they find "in the wild" but unable to analyse a form into root, derivational morphemes, inflectional morphemes, and clitics.

So nobody's probably going to systematically sit down and try to write an entry for every cliticized version of every inflected, but when they're requested there's nice ways to make entries for those. Stephen G. Brown has made some good ones for instance in a few languages.

But for inflections some people do try to write an entry for each form, or write a bot to make the entries for them. Though of course we never expect anybody ought to go to this trouble but we appreciate it when they do.

So anyway I would like to, if you are interested, try to work together on a format and a set of templates to support really good Georgian verb paradigms and verb form entries. It seems you've already made some very nice templates.

There's lots of information packed into a Georgian verb so there's lots of challenges. Here's some ideas I've been toying with in my head for a few weeks.

  • Always list the root for each verb
  • Always list the preverb(s) each verb takes
  • List which screeve series/subseries it belongs to by name
  • Somehow handle the verbs which are made with several roots by suppletion. (I'm having a lot of trouble with the verbs for "to come/go" if you haven't noticed)

I can hang out in the IRC channel, talk about it here, via email, or meet up in person, whatever you want.

Let me know what you think. — hippietrail (talk) 12:10, 4 March 2012 (UTC)Reply

Hello. thank you too.
yep, every verb is irregular in Georgian :D. just kidding. things arent in such an awful state. Simply, they are not researched well, i think. There is no agreement, even this is one's opinion.
Writing a bot and working together sounds really good XD
I can write a template according to the article i mentioned above. I have already done in ka.wiktionary that for transitive words(class I per above). But I dunno if it is most correct, or is it worth writing now? assuming that a good paradigm might be discovered later XD. huh XD.
what about Skype?--Wikstosa (talk) 16:35, 4 March 2012 (UTC)Reply
OK, i added you on skype. but we can talk on FB too, if you wish. i am there more often than skype. if you prefer FB, sign in to skype, I will tell my name you there :D.--Wikstosa (talk) 15:31, 6 March 2012 (UTC)Reply

პილენძი edit

Hi. Marr is not a serious source and Javakhishvili is a historian, not a linguist. What does Fächnrich's and Sarjveladze's dictionary say? --Vahag (talk) 08:52, 20 March 2012 (UTC)Reply

Hi. hehe, yes "Marr is not a serious source and Javakhishvili is a historian" :/. The word is not written in the Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages.--Wikstosa (talk) 20:32, 22 March 2012 (UTC)Reply

გამარჯობა edit

გამარჯობა! აი, აქ, ეს სიტყვები, რაცაა მოცემული უნდა ვთარგმნო ხო?--NikaJiadze (talk) 16:33, 4 April 2012 (UTC)Reply

ხო თუ გინდა. ისე სახელზმნები თუ შეგხვდება ჯერ არ შექმნა, მათი შეტანის სტანდარტი(ჰედერის სახელი) არაა შემუშავებული აქ და ვცდილობ დავამკვიდრო. ხოდა შენი აზრით {{ka-verb}} უნდა გამოივყენოთ თუ {{ka-verbal noun}}? აი აქ დავწერე მაგის შესახებ.--Dixtosa 20:57, 4 April 2012 (UTC)

rest edit

Hi Dixtosa. Now that I've left Tbilisi to hitchhike around Georgia I've been using my Georgian more conversationally even though I lack 99% of grammar it's been pretty successful. But I feel some important vocabulary gaps. I've requested translations but as you know the req pages and categories are pretty fat right now. Usually the dictionaries I have and can access online are vague about the senses and POSes or just have too many apparent synonyms. So that ones I really need I'll add here. I would be awesome if you felt like adding Georgian entries for them too because usually even when I learn a new verb I can't put it in dictionary form or most basic 1st and 3rd person present forms.

  • rest - has two common senses, one of which is both noun and verb in English: "You can take the rest of my chocolate", "I'm tired and need to rest", "I had a rest and now I can concentrate better".

I'll add more when I need them. Let me know when asking too much! — hippietrail (talk) 10:19, 19 April 2012 (UTC)Reply

fyi, I finally came up with a standard I will be formatting entries consisting Georgiasn verbs, and you prolly want to know. so, cuz not all verbs have verbal noun, i ve decided to use third person future/present form as a dictionary form. So, although დაისვენოს has verbal noun (დასვენება) it is linked to დაისვენებს (third person, in this case, future form)--Dixtosa 13:42, 19 April 2012 (UTC)

Request pages edit

Hey thanks again for all the fulfilled requests. Now that I'm travelling again and not in Tbilisi anymore I'm finding new gaps in my vocabulary so I'll surely be adding yet more.

But you really shouldn't remove fulfilled requests as soon as you answer them. That's something the requesters should do when he says his requests answered. In the case of ka:requests I guess at least 99% of them are from me (-: If you know you've answered something, and no further comment was made on it, and it's sat there ignored for a good while, then sure go ahead and remove the requests. But you know I'm here regularly if not every day (I just went camping for three days). And since the system provides no way to track requests the best way to do it is to look at the request page for blue links. If you remove the requests the OP won't see those blue links. You can't really expect that a requester will memorize all the words they request, especially if they request a lot or if a request takes a long time to answer.

Also I left a couple blue because I found their entries odd. One was an adjective with an English gloss "bully" which I didn't understand. I should've put a note about it. The other was the Georgian word for "Abkhaz", which I did put a not on that it seems to have another sense because I saw it on a menu. You should watch out for things like this when removing requests 'en masse'.

Other than this peeve, great work (-; — hippietrail (talk) 12:28, 28 April 2012 (UTC)Reply

your right, its hard to remember all requested terms, but i think i eased your work: you dont have to seek for the blues any more :D, just compare versions :D. despite that i will not remove things there from now on :D.
as for abkhaz, are you sure about that? if yes, it may be a spello of აფხაზურა (apxazura).
as for bully, its შესანიშნავი. what did you not understand?--Dixtosa 12:07, 29 April 2012 (UTC)
Aha yes შესანიშნავი / bully. That sense of 'bully' is either very old-fashioned or might be used just in some places - not places where I've spent much time. So it doesn't make a good gloss for a word from another language unless the word has similar restricted use. Google Translate comes up with 'excellent' and 'wonderful', which both seem less unusual. By the way 'splendiferous' is also a bit quirky but at least not confusing like 'bully' which has a more common meaning similar to 'thug'. — hippietrail (talk) 09:04, 30 April 2012 (UTC)Reply

By the way, when fixing mistakes like the shuki/shoki shock/electricity thing, it's a good idea to fix it in both directions. I added 'electricity' to the gloss for 'shuki' where it only had 'light', so you might want to check that that was the right thing to do. — hippietrail (talk) 09:04, 30 April 2012 (UTC)Reply

i dont know in what context the word is usually used, but i do know that the mainings are the same. Also, feel very very very (:D) free to change entries made during around 2-10 April 2012 by me :D.--Dixtosa 19:58, 30 April 2012 (UTC)

ქალიშვილი edit

გამარჯობა. I was wondering if not ქალიშვილი also has the meanings 'unmarried woman' and 'virgin'; as is suggested by a dictionary I am using. Njardarlogar (talk) 21:24, 2 May 2012 (UTC)Reply

it does have.--Dixtosa 11:53, 3 May 2012 (UTC)

Verb paradigm for გადახდა (to pay) edit

In studying Georgian verbs and getting nowhere but a sore brain I wonder if you could help me with the conjugation for this word.

For some reason I chose this word because it seemed simple but some of the forms I've found don't fit with the rules in my textbooks. (But I don't have it all written down here to spell out the problems.)

I don't need the whole thing, just the present, imperfect, and future. Thanks. — hippietrail (talk) 05:48, 18 May 2012 (UTC)Reply

third-person present (lexeme), imperfect, future (lexeme)--Dixtosa 20:50, 18 May 2012 (UTC)
2nd-person present, imperfect, future--Dixtosa 20:53, 18 May 2012 (UTC)
1st-person present, imperfect, future--Dixtosa 20:55, 18 May 2012 (UTC)

Translation requests edit

Woah I see you've been really busy answering tons of my Georgian translation requests - thanks very much! There were lots of basic vocabulary words that were not easy to get from the dictionary due to polysemy etc (-: — hippietrail (talk) 19:47, 28 May 2012 (UTC)Reply

ძვ. edit

What is ძვ. an abbreviation of, such as used here? Njardarlogar (talk) 08:38, 2 June 2012 (UTC)Reply

ancient greek.--Dixtosa 12:33, 2 June 2012 (UTC)

Zeroth edit

Hi again. What is the Georgian word for zeroth (0th)? Njardarlogar (talk) 09:54, 3 June 2012 (UTC)Reply

both can be translated as ნულოვანი--Dixtosa 14:30, 4 June 2012 (UTC)

Wordform frequency edit

I've been doing some work on Georgian word frequency.

I have a script that will download random Wikipedia articles and convert them to plain text.

I used it to grab 10,000 random pages, then removed the duplicates which resulted in about 9,000 pages still.

I then processed this data with vim to filter out all runs of Georgian letters. (Perhaps I should've permitted hyphens in words too?)

Then I have a script which normalizes the word forms, counts occurrences by normal form and particular form, then outputs a sorted list from most to least frequent, with the numbers.

Would you be interested in this list or the scripts? Or is their a place on Wiktionary to include it?

So far normalization only treats upper and lower case the same so is irrelevant for Georgian, but I can add whatever functionality to it.

I didn't think of supporting Asomtavruli and Nuskhuri at the time. I can make separate lists or add them to the normalization.

What I really want to add to the normalization is lemmatization though. Of course Georgian morphological analysis in notoriously tricky (-:

I don't know whether you have or want to acquire any programming experience, but you are more than welcome to help out if you find this interesting.

I also have a web app I've been working on to convert between Georgian script and transliteration. So far it works 100% correctly with the official transliteration we use here but I'm planning to add support for all other schemes too.

hippietrail (talk) 07:22, 10 June 2012 (UTC)Reply

Update: I've put the first 1,000 here: Wiktionary:Frequency_lists/Georgianhippietrail (talk) 12:44, 10 June 2012 (UTC)Reply
line by line (:D):
1,2)wow
3) very interesting :D in terms of mathematical probability.
4) yes you should.
5) since your normalization "only treats upper and lower case" is useless.
6) yes im interesetd in both. BTW, have you compared the list you obtained with the list I gave you in FB ?(if not it would be interesting to check. I hope the chat messages survived the deactivation of my FB account :D)
7) we can only add noun and adjective normalization, of course: If we could also add verb normalization there would be no difficulty making templates, making verb-form articles that you request etc.
8) Supproting Asomtavruli and Nuskhuri is an earthly redundant thing to waste time for, at this moment.
9) I repeat, noun lemmazation is quite possible (with the help of Georgian words' databases, one of which I have)
10) Of course It interests me, but i can not really understand a purpose of it. If you want to normalize all words in frequency list: I am here! :D (btw, I think that noun and verb forms need not to be lemmatized. If X is more common than its lemma Y, then X is still more common than Y :D). If you just want to ease your work - guessing lemmas, then use the software I have suggested to you in FB's chat (again FB :D).
11) As for me, I have python script for this :D. And it works 100% (sometimes even more :D) too.
12) Well, I will not touch noun/verb forms, but as I am (was) experienced user in ka:wikipedia, I'll remove all in-fact-not-frequent words :D. OK? One of the examples of such words is ქსე (abb. of ქართული საბჭოთა ენციკლოპედია - Georgian Soviet encyclopaedia), which is a name of widely used template in ka.wiki.--Dixtosa 12:09, 11 June 2012 (UTC)
  • Well it's really hard to read your replies non interleaved so I guess I'll respond likewise. Sorry in advance if I get lost and mess it up ...

If you like I can put the source of all my Georgian-related tools up on Github. So far I just have the one I made to sort the Georgian requests page. I just added transliteration support to it: https://gist.github.com/1858881

So far only upper/lower case is supported. It's not useful for Georgian but the script works on any language. It could fold Asomtavruli and Nuskhuri but it turns out they're very rare even on ka.wikipedia. It could normalize hyphenated terms as unhyphenated variants if such exist. Etc.

I noticed you're not on Facebook anymore. I can't access our old messages. I'm not sure I kept any links you gave me there )-:

For nominal lemmatizing we would need to do steps: remove clitics such as -ts and -a, remove postpositions which are written as part of the word, remove case endings, remove plural morpheme if it's there, replace nominal case ending. But of course some of these steps are ambigous, some include messing with the final vowel, some include dropping a letter such as in megobari->megobrebi, and doubtless some stuff I forgot about and some stuff I never heard of. Oh and there's possibly some irregular forms. All while being sure not to allow bogus forms like megobarebi to slip through.

As it happens supporting Asomtavruli and Nuskhuri took almost no extra effort and in my sample of 10,000 pages I only got three words in Asomtavruli and none at all in Nuskhuri!

I can also use Wiktionary itself as a database of Georgian lemmata, as long as our format is standardized enough that I can parse it. I've done tons of Wiktionary dump file parsing before but haven't touched it for over a year now so I'm rusty and I'm sure my scripts are too.

If you really want to lemmatize the entire list by hand you are welcome. I can put the list itself up on github.

Lemmatizing tells us which words are most common rather than which forms are most common. So we would know how common "megobari" is even if it only gets 30% of occurrences and the rest is split between "megobrebi" and "megobrebis" or whatever. This is useful to me as a Georgian learner even if it's less interesting to Wiktionary. But I think it's interesting to both.

I never managed to get the software to work that you linked in Facebook, and now I don't even have the link.

Instead of removing the nonwords, could you just strike them out with

<s>

and follow them with a comment on why. That way I can code around them when getting new random samples in the future.

hippietrail (talk) 13:45, 11 June 2012 (UTC)Reply

კლდე (klde) edit

Does კლდე (ḳlde) also mean rock as translate.ge says it does? It's missing in the gloss here which only has less common English words. I could also add it to the See also section of "kva", "qenchi", etc. — hippietrail (talk) 08:41, 24 June 2012 (UTC)Reply

ოვანი edit

Hi, I feel like bothering you again. What does ოვანი mean? It is used in the following sentence here: გრიგორიანულ კალენდარში არ არსებობს 0-ოვანი საუკუნე [...]. Thanks in advance. Njardarlogar (talk) 18:41, 1 July 2012 (UTC)Reply

I just realised that 0-ოვანი could be interpreted as ნულოვანი. Is -ოვანი a suffix or a common word ending, perhaps? Njardarlogar (talk) 22:56, 1 July 2012 (UTC)Reply
Yes, 0-ოვანი is to be interpreted as ნულოვანი. I am not sure about the suffix (because Georgian explanatory dictionary doesnt have an entry for that), but at least it is productive. I remember several words ending with that sequence of characters (BTW, it is not limited to only numbers). see კუთხოვანი for insatnce.--Dixtosa 16:19, 2 July 2012 (UTC)

దయ్యం edit

Hi, could you create an entry for this? :) Just thought it would be nice to have an actual entry seeing as I just deleted it after it was created with gibberish text. 50 Xylophone Players talk 13:20, 9 July 2012 (UTC)Reply

Hi, but i dont know Telugu (as GT suggested) at least it is not Georgian ))--Dixtosa 13:25, 9 July 2012 (UTC)
Palkia is racist :) To him all squiggly letters look the same. --Vahag (talk) 14:10, 9 July 2012 (UTC)Reply
Hush up with your assumptions Vahagn. :P But, yeah I was in a hurry, so I didn't check ghost from the "what links here"...I just thought it was Georgian, easy mistake to make when you haven't studied the language. :P 50 Xylophone Players talk 14:13, 9 July 2012 (UTC)Reply
LOL. Mglovesfun (talk) 20:16, 13 July 2012 (UTC)Reply

Special:WhatLinksHere/Template:ka-noun- edit

These are all from April 7th and 8th. Could you take a look?

Thanks in advance,
RuakhTALK 20:14, 13 July 2012 (UTC)Reply

caw edit

կռչեմ is Old Armenian. Where did you get it? --Vahag (talk) 22:03, 19 August 2012 (UTC)Reply

I found it in this book while searching for agrav. Oh wait, the last reviewer is you, yeah?:D--Dixtosa 22:21, 19 August 2012 (UTC)
Yeah. I use that dictionary all the time ({{R:xcl:Bedr}}), but it's for Old Armenian. This is a very nice Modern Armenian dictionary. And this. --Vahag (talk) 23:11, 19 August 2012 (UTC)Reply

არის edit

Isn't this a form of the stem -არ-, like ვარ (var) is? Whatever the case, both entries should point to the lemma form here on Wiktionary. These are pretty crucial forms/words, so they should be treated in the best possible manner on Wiktionary. :-D Njardarlogar (talk) 19:42, 24 August 2012 (UTC)Reply

Probably it is, but I am not sure. არის is itself a lemma here :D.--Dixtosa 10:27, 25 August 2012 (UTC)

ააბარგებს edit

Hi, Dixtosa.

In ააბარგებს, shouldn't the masdar in the conjugation table be აბარგება? Thanks, Malafaya (talk) 11:49, 27 August 2012 (UTC)Reply

As you may have already noticed that template is not finished yet. Yes, it would be better but much better if the template used verbal noun instead of masdar (as defined here, it's arabic verbal noun)--Dixtosa 11:55, 27 August 2012 (UTC)
I actually meant if the "tense" (perfective verbal noun/masdar) is correct in that table? Malafaya (talk) 13:44, 27 August 2012 (UTC)Reply
I guess that I guess nothing :D. Verbal noun/masdar tense cannot be correct just because it is not a masdar at all.--Dixtosa 18:16, 27 August 2012 (UTC)

Talk:ჭრიჭინა edit

Hi,

Could you shed some light on this, please? --Anatoli (обсудить/вклад) 04:54, 28 August 2012 (UTC)Reply

ბოშა-ქალი edit

Hi! Do you think this is sum-of-parts? It looks that way to me ("[[ბოშა]]-[[ქალი]]"), but I don't speak Georgian and I don't know if hyphenated sums-of-parts are allowed. - -sche (discuss) 09:15, 1 September 2012 (UTC)Reply

Hi. So, in other words you are intereseted in the role of a hyphen in the Georgian language, yeah?. It's hard to say, and also to find a source considering this matters, so all is up to my intuition :D. Err, my intuition suggest that we keep it for a while. Anyways, if I come acroos or come up with the same idea, I will tag it with RfD so you will get the answer.--Dixtosa 10:24, 1 September 2012 (UTC)

Georgian lemma forms for verbs edit

Hi. I've made an example layout for how to handle the lemma form of verbs in Georgian. Let me know what you think. I personally think it would be best to give the English infinitive (and not "he/she/it will build him/her/it/them"), since it is a lemma form after all. Then the information regarding which form of the verb is considered the lemma would be provided in some other manner/elsewhere. I think they do something similar with Welsh verbs? Njardarlogar (talk) 10:57, 8 September 2012 (UTC)Reply

Hi.
First of all ააშენებს(future) is not a lemma here, but აშენებს (present), as we (or I xD) prefer a present form to be the lemma when a certain root can produce both forms: present and future (not every root can hold both tenses, rather the majority has only either presnet or future forms, producing either imperfective or perfective verbal nouns respectively).
Secondly, I, personally, would never go (at least manually) into depth like that. Besides, I dont think we need them now.
Thirdly, yeah he/she/it VERB him/her/it/them is the only drawback and embarrasingly bad thing about lemmas being verb forms. But you should see Latin lemmas (they also have verb form as the lemma).
Forthly, yeah "the information regarding which form of the verb is considered the lemma" would be nice... and I will do sooner or later.
I have no idea what Welsh verbs are like.
BTW, what's wrong with აკეთებს it is very informative--Dixtosa. 11:57, 8 September 2012 (UTC)Reply
The deconstruction bit was to provide information on the various affixes (-ებ, -ს etc.), but their might be smarter ways of doing that (specifying which conjugation and so on).
აკეთებს lacks information on the root (-კეთ-), wouldn't it be best for the root to always be listed? Now you have to do stuff like recognising ა- and -ებ-ს in order to find the root, so you would need to know quite a bit about Georgian grammar already. Then again, one might not get that far with only the root, anyway.
I see now that the Latin lemmas are described in the same way, and it strikes me as a bit odd, as you may not be interested in that particular verb form at all. Njardarlogar (talk) 12:46, 8 September 2012 (UTC)Reply
It is not the best idea but, yet, root truly is the useful information, but only in the etymology line, because the root is not usually an inflection of a verb form. Yes Latin & Georgian verbs' formatting are a bit obscure especially for nonnative speakers, but that is the best solution that I have come up with so far.
Regardless of what just has said, I would add root argument to ka-verb if you must. _-_Dixtosa. 15:09, 8 September 2012 (UTC)Reply

I have just started reading about the verbs in detail, so I will drop the topic for now. By the way, which is the best lemma for the verb 'to read' according to you, then? (verbal noun კითხვა) კითხულობს? --Njardarlogar (talk) 19:15, 8 September 2012 (UTC)Reply

see კითხვა. btw, feel free to suggest some ideas regarding formatting Georgian verbs. she/he/it method is, though working, but ugly to see. it's not late yet.--Dixtosa. 15:31, 9 September 2012 (UTC)Reply

ატარებს edit

It looks like something's wrong with the conjugation table. Ultimateria (talk) 15:22, 11 September 2012 (UTC)Reply

Wiktionary:Requested entries (Hebrew) edit

The more information you can give, the more likely that we can figure out or find out what you're thinking of. Did you come across these words somewhere? —RuakhTALK 17:51, 20 September 2012 (UTC)Reply

They are just possible etymologies of some Georgian words, particularly
Several arguments rationalise this assumption:
  1. All aforementioned words, along with other Georgian words(see ბაითი, გოიმი) that most probably derived from Hebrew, are slang terms and came into the language colloquially.
  2. There were a great number of Jews in Georgia and as a result there is even a language called Judaeo-Georgian which has many Hebrew loanwords.
--Dixtosa_HERE IT IS xD_ 18:39, 20 September 2012 (UTC)Reply

Ex libris edit

Your edit here turned the plural form of "ex libris" into "ex libriss", which seems to be incorrect. I don't know how the Latin templates you used work, but maybe you could give it a look? Mr.choppers (talk) 22:16, 25 November 2012 (UTC)Reply

ჩაიდანი#Pronunciation edit

Hi, shouldn't this be /tʃʰɑɪdɑnɪ/? If no, why is it transliterated with "'"? --Z 12:33, 31 May 2013 (UTC)Reply

I actually used ka:დახმარება:IPA/ქართული IPA chart.
Dunno why it is transliterated so--user:Dixtosa 14:35, 31 May 2013 (UTC)Reply

Sandbox module edit

Everyone is allowed to make a module with their username (Module:User:Dixtosa) for testing purposes. —CodeCat 17:32, 31 May 2013 (UTC)Reply

: ))--user:Dixtosa 17:54, 31 May 2013 (UTC)Reply

Thoughts about improvements for Georgian edit

ბარო ბიჭო! So I've become a bit active in Georgian again, actively studying a lot at home and working on some software tools for stemming and analysing inflected Georgian words.

I've come to the conclusion that we really should include some additional information in the Georgian verb headword line to help non-Georgian-speakers with the difficulties of the languages.

I'm still struggling to learn Georgian verbs so correct me on any misunderstandings.

Lexical parts of Georgian verbs:

  1. Version vowel / Versioner / Pre-radical vowel -- optional
  2. Preverb -- optional
  3. Stem -- Mandatory
  4. Thematic suffix / Present-future stem formant / PFSF -- optional

By lexical I mean these parts of the verb must be learned when learning a new verb to be able to inflect it for tense, aspect, mood, etc. The other parts of the verb I didn't list because they're only used for inflection.

Now it's very hard for a non Georgian speaker to use a Georgian dictionary even when they know a bit about the language and know the alphabet. Just deciding which form is the lemma, and which parts are necessarily present in the lemma form is difficult.

Of the dictionaries, grammars, phrasebooks, teaching aids for Georgian I have, they do not agree on which form is the lemma. The dictionary definitely uses a verbal noun, I think perfective, but I'm not positive. The teaching aids each use different ways to include some of the information. They handle preverbs and noun class best but are less successful with version and PFSF.

I think we should try to include, for each verb lemma entry, specifically, all these parts clearly laid out, plus the noun class.

Even when you know all the preverbs there can be ambiguity in that the same sequence of letters is possible among the verb stem and version vowel. I think this is most common with the preverb მი-.

For each verb lemma entry should state whether the verb has a preverb or not, and what the preverb is.

Version vowels are also very tricky and I still don't understand everything. The books try to describe them but they all have ambiguous language which doesn't completely clarify them.

It seems each verb might "have" a version vowel, and if it does, it can be any of ა-, ე-, ი-, or უ-.

What I don't know is if it "has" a version vowel, will it have it in the lemma form when the lemma is the 3p singular present indicative? Sometimes I'm trying to look up a verb. I look look up the spelling starting with the preverb. If it's not there I start looking up starting at the next letter. Sometimes I've noticed that if the next letter is an ა that I might find it there in some dictionaries, but sometimes, in some dictionaries, I might have to look for it under the next letter.

So I know the version vowel changes depending on several factors, including the tense/screeve, the transitivity the person and number of direct and indirect objects, and the verb class. This is why I've used "scare quotes" when I say a verb "has" a version vowel. Because all verbs seem to have them depending on the inflection, but only some seem to have them even in the lemma form.

For every verb we need to state in the inflection line whether that verb "has" a version vowel, whether it's "always" there including in the lemma form, or whether it only occurs once you start inflecting, and of course which vowel it is for this verb. Remember that sometimes there seems to be a vowel at the beginning of the root so just because we can see one in the headword we (non native Georgian speakers) don't know if it's a version vowel or just a vowel that happens to be there.

Of course every verb has a stem and though they never occur on their own it's very important for foreign learners of the Georgian language to be able to spot them. For one thing knowing the stem helps you to find the word in dictionaries and word lists that don't use the same lemma form that Wiktionary uses.

Then for every verb we need to state whether the verb has a PFSF or not, and if so, which PFSF it has. This is also murky to us non Georgians because sometimes it seems some other PFSF will change into ებ in some inflections and words which don't use a PFSF in the lemma can appear with one in other forms, though in that case I think the PFSF is always the same and not "lexical". Also the PFSF ი being a single letter doesn't stand out and can probably also be a source of ambiguity. I don't know if ი can every be the last letter in a stem or if it can occur at the beginning of the suffixes that come after the stem and/or PFSF. But when you're learning you just don't know and it's very confusing.

For English verbs in Wiktionary we list transitive or intransitive. We could do this for Georgian verbs but it's another area that seems more complicated than English. All sources sort Georgian verbs into classes numbered with Roman numerals from I to IV. Besides that they differ and use words such as transitive, intransitive, active, passive, bipersonal, tripersonal, unipersonal, ergative, unergative, etc. These are just the words I can recall right now but there are others. I'm not sure which if any of this information we should include. But verb class / conjugation class is standard so we should include that.

Then there are some other parts of the Georgian verb which I haven't even tried to learn yet, such as the two different morphemes which can turn an active verb into a passive verb. I believe one is a prefix and one is a suffix. I'm not sure if either can lead to ambiguity in having similar letters to other parts of the verb which may occur just before or after them.

The next thing to think about is how to display this information. I think this matters less and can be tweaked as part of the templates. Let me use an imaginary verb stem "foo" (ფუუ) (-:

We could explicitly label each section.

შეაფუუებს (shefuuebs) class I preverb შე (she) version ა (a) stem ფუუ (fuu) theme suffix ებ (eb)

გამოფუუა (gamofuua) class II preverb გამო (gamo) version - stem ფუუ (fuu) theme suffix -

Or we could just leave out the labels since users will have read the About Georgian pages to learn the specifics of Georgian entries and do something like:

შეაფუუებს (shefuuebs) class I შე-ა-ფ-ბ

გამოფუუა (gamofuua) class II გამო--ფუუ-

Another way we could do it is with colour. Of course this would only help people who are not colourblind so we could use it along with the above formats.

We could include hyphens after the prefixes and before the suffixes, and how we should indicate missing optional parts, especially two missing in a row, could be done other ways. Perhaps X or ? or * or Ø, which is common in linguistics for missing "null" morphemes.

We could also think about whether to treat verbal noun entries as a kind of secondary lemma since they are used by some dictionaries and some users may be more used to them. I for one am never positive which parts are always included, always omitted, or optional in verbal nouns. I know the presence vs absence of the preverb distinguishes perfective from imperfective verbs. But I never know about version vowels and PFSF when it comes to verbal nouns. Maybe including just the noun class would be sufficient?

What do you think? Having these features will certainly help me understand Georgian verbs more quickly and make more sense of using my dictionaries and other Georgian books and resources. Then I'll be able to start making my own "form of" entries for those tons of red links I've added to the Georgian requested entries page (-: — hippietrail (talk) 08:08, 11 June 2013 (UTC)Reply

ბერძენი edit

Dixtosa джан, я тебе один умный вещь скажу, но только ты не обижайся. ბერძენი is a good candidate for WT:FWOTD, but it needs pronunciation and one citation. Can you add those? --Vahag (talk) 21:27, 11 June 2013 (UTC)Reply

@Vahagn Petrosyan I think the etymology you provided is in fact a folk etymology. So I will find another one for FWOTD.
btw, where did you get the etymology from?--Dixtosa (talk) 18:05, 4 August 2014 (UTC)Reply
I got it from Wikipedia. See Names of the Greeks, end of paragraph 3. It has several sources. --Vahag (talk) 18:49, 4 August 2014 (UTC)Reply

How to figure out the Wiktionary lemma of a Georgian verb edit

I see you still haven't gotten around to responding to my previous wall of text so here's a practical example.

We don't have a Georgian translation for the English "to lie" as in "tell an untruth".

I want to add it but of course my dictionaries use the masdar as the lemma form. My dictionary lists მოტყუება. I don't know whether it belongs to conjugation I, II, III, or IV. I can see it has the preverb მო- and the PFSF -ებ, which leaves the root as ტყუ. I see most of the verb lemmas here end in -ს but not always and I'm not sure if our lemma should have the preverb or not, or whether it might need a pre-radical / version vowel that's not in the masdar. So I look at some Georgian wordform lists. Here on English Wiktionary the only related entry is მოტყუებით but in my collection of Georgian Wikipedia entries I find some more, a couple of which look like they could be the lemma I'm looking for: მოტყუება, ატყუებს, იტყუება. The first seems less likely since it ends in a vowel. The second has the expected -ს ending and doesn't have the preverb, which I guess is normal for the form we use as lemma? But it does seem to have a pre-radical/version vowel ა-. This seems to be the most usual version vowel in lemma forms but my reading tells me you have to remember the version vowel with a verb since it can't be determined logically. Which makes the third form also a possibility.

Can you help clarify this for me so I can contribute Georgian verb entries and translations in English verb entries? — hippietrail (talk) 03:25, 20 June 2013 (UTC)Reply

I am having final exams in university, and ill reply both of your posts when I'm finished.--user:Dixtosa 10:13, 20 June 2013 (UTC)Reply
Aha - წარმატებებს გისურვებ!! (-: — hippietrail (talk) 11:36, 20 June 2013 (UTC)Reply

და სხვ edit

Is სხვ an inflected form of სხვა? --Njardarlogar (talk) 11:32, 22 June 2013 (UTC)Reply

Nominals, at least adjectives, drop the case ending in a couple of cases when used attributively. I forget which cases for now. — hippietrail (talk) 09:47, 13 July 2013 (UTC)Reply
@Njardarlogar, No.--user:Dixtosa 09:55, 13 July 2013 (UTC)Reply
Ah I see it's only dative and adverbial cases and only for adjectives ending in -ი Wikibookshippietrail (talk) 09:56, 13 July 2013 (UTC)Reply
Alright; so what is სხვ then? Found e.g. here in this context: მდინარე ძირულას ხეობაშია გაშენებული სოფლები ქვედა წევა, ბორითი, შროშა და სხვ. It seems to mean "others". --Njardarlogar (talk) 14:49, 3 August 2013 (UTC)Reply
@Njardarlogar სხვ. is an abbreviation of სხვა (sxva). and yes this is very dumb abbreviation.--Dixtosa (talk) 18:08, 4 August 2014 (UTC)Reply

ენების სახელები edit

გამარჯობათ. Is the ena bit such an integral part of names of languages in Georgian that we need pages like სომხური ენა rather than having the sense 'language' covered at the page სომხური? --Njardarlogar (talk) 14:41, 3 August 2013 (UTC)Reply

In my optinion, it is not. And I tried didn't I? At least I did that.--user:Dixtosa 17:52, 17 November 2013 (UTC)Reply

რედაქტირება edit

თუ რაიმე სასიცოცხლო ინფოს ამოვშლი, შეგიძლია ხელახლა ჩაამატო. ეტიმოლოგიებს ვასწორებ, სიტყვების დამახინჯება კი არ მაქვს მიზნად. ქართველი არა ხარ? --Dj777cool (talk) 21:25, 26 September 2013 (UTC)Reply

მეღადავები? შენი ამოშლილები მე ვამატო? ჩემ სტატიებზე სადაც წყარო მაქ მითითებული უმეტესობაზე წყაროდ მაქვს ქეგლი (რეფერენსებში არ მიწერია ხოლმე უბრალოდ). --user:Dixtosa 09:51, 27 September 2013 (UTC)Reply

Imperfective/perfective verbs edit

გამარჯობა,

I have a question. Do Georgian verbs have imperfective/perfective aspect distinction? Do they exist in pairs, like Russian де́лать impf (délatʹ, to do, to be doing)/сде́лать pf (sdélatʹ, to do, to have done)? მადლობა. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:14, 25 October 2013 (UTC)Reply

@Atitarev well, I changed {{ka-verbal noun}} using ru-verb as a model, because, yes, I found it very similar to Russian infinitives.
Not entirely like Russian though - Georgian pf and impf forms are kind of interchangeable (unlike Russian), and Georgian impfs don't produce future tense. But other than that they are really alike. For example, pfs only produce past and future tenses in both languages. And they exist in pairs (and sometimes either pf or impf is missing from a pair)
btw, why ask? is it like a seldom thing or what?--Dixtosa (talk) 21:19, 4 August 2014 (UTC)Reply
Thanks for answering. One reason is the tool User:Conrad.Irwin/editor.js, which now has impf/pf labels for all Slavic languages. It may need the same for Georgian, if you confirm that's required. Yes, it's quite rare. I only thought that Slavic languages have this feature. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 23:21, 5 August 2014 (UTC)Reply
The thing is, my understanding of Georgian verbs is still poor and, as a result, situation of Georgian verbs is messed up here XD. So let's just avoid bold decisions and wait until I have a solid, less prone-to-change idea about how we treat Georgian verbs and verbal nouns.--Dixtosa (talk) 17:59, 6 August 2014 (UTC)Reply

Seeing as you were the one who designed this template, I thought you should be informed of this discussion. Thanks. -Atelaes λάλει ἐμοί 07:09, 2 January 2014 (UTC)Reply

wiktionary:Translation requests#Georgian to English edit

Hi, could you take a look at this? 83.83.1.229 12:05, 30 March 2014 (UTC)Reply

Module error edit

There's a module error introduced by your code for the Georgian word for "moon". Take a look at Category:Pages with module errors.

Benwing (talk) 12:14, 10 August 2014 (UTC)Reply

Wikitoslav edit

I'm pretty sure you added that entry to my website! :D Thank you for doing that! NativeCat drop by and say Hi! 03:09, 22 February 2015 (UTC)Reply

ვიზუალური ლექსიკონი edit

ქართულ საკვანძო ტერმინებს ( თავი, სახე, სხეული ) ისეთივე გრაფიკები შევუსაბამე ტერმინებითურთ, როგორც უცხოურებს აქვთ. შეგიძლია შენც დამეხმარო. ისე მიკვირს, აქამდე რატომ არ გააკეთე ეს უჩემოდ. :)) აქედან რაც ყველაზე საჭიროა იმეებს გავაკეთებ, როცა მოვიცლი [[1]]. --ReordCræft (talk) 22:34, 2 March 2015 (UTC)Reply

ქართული ანბანის რომანიზაცია/ლათინურ შრიფტზე გადაყვანა edit

ISO 9984 (1996 წ.) რომანიზაციის სტილს ვიყენებთ, რამდენადაც მივხვდი. ესაა ყველაზე გავრცელებული და მიღებული სახესხვაობა? სხვა ხომ არ გვეცადა? --ReordCræft (talk) 18:10, 8 March 2015 (UTC)Reply

w:en:Romanization_of_Georgian#Transliteration_table
არაოფიციალური გამორიცხულია ))
ეროვნული ჩამოლაბორანტებულ ასოებზე არაფერს ამბობს. და თან ერთი ასოსთვის ორ სიმბოლოს იყენებს. kh როგორ უნდა გაიგოს კ და ჰ არის თუ ხ.
BGN/PCGN ამასაც იგივე პრობლემა აქვს.
ALA-LC, ამასადა იზოს შორის დიდი განსხვავება არაა. ზოგიერთ ასოზე ჰორიზონტალული დიაკრიტის მაგიერ იყენებს წერტილს. და კიდე ჯ აქვს ჩვეულებრივი j. რავიცი ISO უფრო ცნობილივით არ უნდა იყოს?: დ
ისე ჩემთვის დიდი მნიშვნელობა არ აქვს - ნებისმიერ დროს შეიძლება შეცვლა მარტივად. --Dixtosa (talk) 18:48, 8 March 2015 (UTC)Reply

ხო მემგონი ასეა :დ იყოს რაცაა, რადგან ვიქსიკონის ოფიციალური გაიდლანი ითხოვს მაგას, ჩვენ ძაანაც რომ გვინდოდეს ალბათ ვერ შევცვლით და მაინცდამაინც არცაა საჭირო. მისმინე, სხვა რაღაც მაინტერესებს. სხვა ენებზე რომ ვამატებ ვიქსიკონში სიტყვებს შენი სკრიპტის დახმარებით, გვერდით უწერს ქართულ ტრანსლიტერაციისთვის საჭირო კოდს, რაც არასაჭიროა. ადრე ასე არ შვებოდა.. რაღაც დროებითი ხარვეზია თუ ხელით სჯობს ჩავამატო ყველა სხვა ენის თარგმანი? --ReordCræft (talk) 16:33, 9 March 2015 (UTC)Reply

ითხოვს კი? არ ვიცი, არ მაქვს წამიკითხული ეგეთები xD
თარგმანების სკრიპტი არაა ჩემი. თუ შეცდომაა სკრიპტში დავწერ აქ და გაასწორებენ მარა არამგონია შეცდომა იყოს. ang-ზე ვცადე შეტანა და სწორად შეიტანა (ბევრი ვეცადე, მარა ეგეთი რამე მაინც ვერ მივაღწევინე :დ). ეცადე დააკვირდე როდის აკეთებს ამგას. --Dixtosa (talk) 17:06, 9 March 2015 (UTC)Reply

ანუ არ აკეთებდა ადრე და ახლა აკეთებს. ხასიათები ეცვლება სკრიპტს თუ.. :დ --ReordCræft (talk) 22:35, 9 March 2015 (UTC)Reply

დრუნჩი edit

Hi. დრუნჩი (drunči) looks like an interesting parallel to դունչ (dunčʿ). As far as I can tell, Armenian etymological sources do not know about it. Can you check if it is attested in Old Georgian? Also, what does დრუნჩა (drunča) mean? --Vahag (talk) 10:57, 15 March 2015 (UTC)Reply

Hey.
I can't, as there is no Old Georgian corpus. So I am left with only {{R:oge:Abuladze}}, which does not include it. Probably it did not exist in Old Georgian, for the sense muzzle it had ნიჩური (ničuri).
დრუნჩა (drunča) created. --Dixtosa (talk) 12:42, 15 March 2015 (UTC)Reply
Ok, thanks. --Vahag (talk) 14:37, 15 March 2015 (UTC)Reply

ნაღველი edit

Hi. As a Georgian speaker, is ნაღველი (naɣveli) etymologically transparent to you? Can there be a relation with ღვიძლი (ɣviʒli)? --Vahag (talk) 09:17, 17 March 2015 (UTC)Reply

No. Zero idea.--Dixtosa (talk) 14:43, 19 March 2015 (UTC)Reply

სიტყვების თარგმანები edit

ალბათ შეამჩნიე რომ რაღაც სიტყვების თარგმანებს ვცვლი. ზოგი სიტყვა მომიჯნავე შესატყვისებით/განსაზღვრებებითაა განმარტებული და ასე რომ ვთქვათ დროებით ივარგებს, წავა, მიახვედრებს ვინმეს თავის დაახლოებით მნიშვნელობას, მაგრამ ზოგ სიტყვას აბსოლუტურად არასწორი განმარტებები აქვს. შენი ბრალი ეს არაა ვხვდები, უბრალოდ ავტომატიზირებულ სიტყვების შექმნას ალბათ ეს რისკი ახლავს თან..--ReordCræft (talk) 15:55, 22 March 2015 (UTC)Reply

bestowal არ არის "აბსოლუტურად არასწორი" თარგმანი.
პრობლემა მანდ (და საერთოდ ყველა სტატიის) არის მხოლოდ ის რომ ყველა თარგმანი არის ერთ ხაზზე. ნიჭი (nič̣i) სიტყვის ის მნიშვნელობა რომელიც აღნიშნავს საჩუქარს (sačukars) / ის რაც უბოძეს (is rac uboʒes)) უნდა ყოფილიყო ცხადია ცალკე ხაზზე.
მარა რაც მთავარია უმეტესობა სტატია მაინც კარგია და ზოგიერთ შემთხვევაში მიხვედრადიც არის რომ ორ ხაზზეა გადასაწერი განმარტებები (მაგალითად ურანი). ზოგჯერ საკმაოდ კარგი სტატიაც გამოდიოდა, თარგმანების სიუხვის კუთხიდან. მაგალითად უხეში, თუმცა ამასაც უნდა ორ ხაზად გაყოფა :დ.
პ.ს. ის ფაქტი რო ერთ ხაზზეა განმარტებები ჩემი ბრალია აბა ვისია xD, მაგრამ აქ ასეთი ლოგიკაა: ის სიტყვარი, რომელიც გამოვიყენე აქ გადმოტანის მერე დავხვეწე და გავაუმჯობესე ანუ საქმე გაკეთდა. ანუ ფაქტობრივად ერთი სიტყვარი ჩამოვიშორე კონკურენტებიდან )). --Dixtosa (talk) 16:35, 22 March 2015 (UTC)Reply

ნიჭი bestowal არ არის, თუმცა მინიჭებულის შესაბამისი ნამდვილადაა. ვეცდები ჩავასწორო როცა წავაწყდები უზუსტობებს ისე რომ არაფერი წავშალო, შეგიძლია შენც შეიტანო მერე ჩასწორებები. კარგ საქმეს რომ აკეთებ, ეგ ერთმნიშვნელოვანია. კი არ განამუსებ აქ, ან კი რა უფლებით. :)) შემდეგში თუ შესაძლებლობის ფარგლებში იქნება, ისე მოახდინე ავტომატიზირება, გაიმეოროს ლექსიკონშივე არსებული აზრობრივი დაყოფა --ReordCræft (talk) 21:59, 22 March 2015 (UTC)Reply

წინარექართული ასოები edit

გამარჯობა :) ადრე ნათქვამი გაქვს კარგი იქნება წინარექართული ლათინური ასოებით რომ შეიტანოო და ახლა ზუსტად მაგას ვცდილობ. თხელი -ამაში წინარექართული 'ხ' გამოვსახე როგორც ლათინური 'x' და მაინტერესებს ეს რამდენად გამართულია? ან საერთოდ არის თუ არა სადმე ინფორმაცია წინარექართულის -> ლათინური ასოებით დაწერის შესახებ? -Simboyd (talk) 10:24, 14 April 2015 (UTC)Reply

გამარჯობა. გილოცავ აღდგომას (if applicable...)
მე არ მითქვამს ლათინურად უნდა იყოს მეთქი, უბრალოდ გამოვხატე დაურწმუნებლობა რომ ქართული ნამდვილად ოპტიმალური იყო თუ არა. რატომ გამოვხატე? იმიტომ რომ დარწმუნებულობა მნიშვნელოვანია მაშინ როცა უკვე აქტიურად ამატებ წინარექართველურებს და შესაბამისად ბევრ არტიკლში უკვე ინახება ქართული ვარიანტი. ბევრი სტატიის შეცვლა კი არასდროსაა სასიამოვნო პროცესი. ამიტომ ვაფასებ სტანდარტებს.
ზუსტად ეს იდეა იდო იმაშიც როცა გთხოვე oge-noun ნუ ხმარობ მეთქი.
რაც შეეხება მეორე ნაწილს, again, "მე არ ვარ დარწმუნებული რომ ლათინური უნდა გავმოყენოთ" )))
seriously, ფენრიხს აქვს გერმანულადაც ცალკე დაწერილი სხვათაშორის და იქ x-ს ხმარობს კი თხელის ადგილას. მაგ წიგნის თარგია ეს: {{R:ccs:Fähnrich:2007}}--Dixtosa (talk) 15:53, 14 April 2015 (UTC)Reply

Proto-Georgian-Zan edit

Since others might get interested in this, I'll try to post this one in my broken English. Do you think we need to have separate Proto-Georgian-Zan language templates? About 70% of Klimov's work is based around Proto-Georgian-Zan reconstructions and since we're actively using citations from his books, we have come to face certain difficulties due to this multiple times now. Check out გზა, ყიდვა, პილენძი, მყარი, etc. Simboyd (talk) 19:30, 17 April 2015 (UTC)Reply

I do not think Proto-Georgian-Zan is a dialect of Proto-Kartvelian.
I asked for a new language code in Beer parlour.--Dixtosa (talk) 16:03, 18 April 2015 (UTC)Reply

Module:character info and purportedly Georgian terms at WT:WE edit

Hello Dixtosa. First of all, thank you (again) for adding autogenerated decimal entity numbers to Module:character info. It's nice to run into an active Georgian contributor. There are two terms at WT:WE that are marked with the ISO code for Georgian, ka, namely პარაბოლანი (ṗarabolani) and нан. The latter looks suspect to me, being written in Cyrillic, but the former seems legitimate; would you be able and willing to create an entry for პარაბოლანი (ṗarabolani) and to explain what's going on with нан, please? Thanks in advance. — I.S.M.E.T.A. 07:30, 28 April 2015 (UTC)Reply

Hello. No probs.
Whence came პარაბოლანი? It might mean a steroid Parabolan (never heard it before though) or a very awkward archaic plural of პარაბოლა (ṗarabola, parabola). In any case, I will not create an entry for it, because if rfv'ed I will not be able to cite it ))
нан for sure isn't Georgian. Probably we should ask @Type56op9 diff--Dixtosa (talk) 12:32, 28 April 2015 (UTC)Reply
Don't ask me, I'm just a girl! --Type56op9 (talk) 12:49, 28 April 2015 (UTC)Reply
@Dixtosa: It probably is just that archaic plural. Would you mind if I create it just to get it off the list?
@Type56op9: Where did you get that list, may I ask?
 — I.S.M.E.T.A. 14:20, 28 April 2015 (UTC)Reply
I don't remember. --Type56op9 (talk) 08:07, 3 May 2015 (UTC)Reply
@Type56op9: Do you mind if I remove нан from the list, then? — I.S.M.E.T.A. 18:46, 3 May 2015 (UTC)Reply

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── @Dixtosa: პარაბოლანი may refer to the Parabalani. Do you know the Georgian term for this group of people? — I.S.M.E.T.A. 14:34, 6 May 2015 (UTC)Reply

No. Is it necessary to make entries for every word that happen to appear on the wanted list? just in case you do not remember, you added that term on the list.--Dixtosa (talk) 09:27, 7 May 2015 (UTC)Reply
I suppose, strictly speaking, no. But if it's a legitimate term, what reason is there not to add it? — I.S.M.E.T.A. 16:04, 7 May 2015 (UTC)Reply
I did not say it was a legitimate term. Which sense seems legitimate? I mentioned Parabolan only because the only google result (from an internet forum) used this term in this way.
As for plural, I guess I haven't made myself clear. Not all inflectional forms of Georgian nouns necessarily exist. Generally, newer terms like parabola, do not have archaic plural. Thy computer. --Dixtosa (talk) 16:44, 7 May 2015 (UTC)Reply
I see. Should the archaic forms be removed from პარაბოლა, in that case? — I.S.M.E.T.A. 17:50, 7 May 2015 (UTC)Reply
Well, we can't afford correcting every single word. It does not harm too much anyways. BTW, I was going to place a note below the table in the template explaining that the archaic plural section shows how these forms would look like without giving any implications about their existence. --Dixtosa (talk) 18:30, 7 May 2015 (UTC)Reply
That sounds like a good idea. Do you care to add that note? — I.S.M.E.T.A. 22:27, 8 May 2015 (UTC)Reply
I added a note only in {{ka-infl-noun}} (others are deprecated and will be deleted soon). --Dixtosa (talk) 19:25, 9 May 2015 (UTC)Reply
OK, thanks. Shall I remove პარაბოლანი (ṗarabolani) from WT:WE? — I.S.M.E.T.A. 19:35, 9 May 2015 (UTC)Reply

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Thanks for that. — I.S.M.E.T.A. 23:38, 16 May 2015 (UTC)Reply

სვანური ლექსიკონი edit

გამარჯობა :) ამ ლექსიკონს სვანური referenceებისთვის რამენაირად ვერ გამოვიყენებთ? ასეთი ტიპით რომ იყოს მაგალითად:

References
  • "კაკალ" in Varlam Topuria (1964), Svan Dictionary, Tbilisi, page 123


გამარჯობა. წიგნია და რათქმაუნდა შეგვიძლია ესეიგი. რეპრინტი ესაა მგონი. დაჟე ხელმისაწვდომია. 964 სად წაიკითხე? ქალდანიცაა მისამატებელი. --Dixtosa (talk) 14:44, 5 May 2015 (UTC)Reply

წიგნის გამოყენებაც შეგვიძლია, მაგრამ მე თვითონ ice.ge-ს ონლაინ ვერსიის გამოყენება მინდოდა, რადგან მაქედან უშუალოდ ცალკეული სიტყვაა ხელმისაწვდომი და წყაროებში გამოსაყენებლად კომფორტული იქნებოდა. თუ ეს შეუძლებელია, მაშინ წიგნის PDF ვერსია გამოვიყენოთ, თუ დევს სადმე. Simboyd (talk) 16:42, 5 May 2015 (UTC)Reply
უი არასწორად გავიგე /
კი დევს. არქივზე შენ ატვირთე ხო ისინი? ესაც მიაყოლე და გამოვა მერე რამე. --Dixtosa (talk) 17:02, 5 May 2015 (UTC)Reply
ანუ როგორც მივხვდი ice.ge-ს ვერ გამოვიყენებთ, ხომ? :) კარგი ჯანდაბას, ისევ PDF-ის და archive.org-ის იმედზე დავრჩეთ. თარგს თუ შექმნი ძალიან დამავალებ, იმიტომ რომ, როგორც იცი ბევრი არაფერი გამეგება wikimarkupზე :D Simboyd (talk) 17:38, 5 May 2015 (UTC)Reply
არა, ოღონდ ჩემს ძალებს კი არ აღემატება xD (ჩემი სკილები შეგიძლია იხილო აქ xDD, სადაც ასეთი ტიპის ლინკებს ვაგენერირებ http://ena.ge/explanatory-online?ls=YToyOntzOjEyOiJ3b3JkX21ldGF1cmkiO3M6MTI6IuGDmeGDkOGDquGDmCI7czoxMToid29yZF9zdGF0aWEiO3M6MDoiIjt9).
ტექნიკურ ენაზე რო გითხრა, ice.ge იყენებს POST მეთოდს სიტყვის მოსაძებნად და არა GET (ვინიცობაა დაგაინტერესა :D)
ისე, არაა აუცილებელი ყველა წყაროს გვერდი მიუთითო ამიტომ დაიკიდე მაინცდამაინც იუზერი თუ ვერ ნახავს კომფორტულად.
მარკაფს რაც შეეხება, რა გინდა კაია ეგ... მეც ვაკოპირებ ხოლმე და ისე ვაკეთებ :D
P.S. მაინცდამაინც თუ გინდა რო გვერდების მითითების გარეშე გადავიდეს გვაქვს ასეთი ვარიანტები:
  1. ეგ პედეეფი გადმოვაკოპიროთ პირდაპირ აქ. ოღონდ არ ვარ დარწმუნებული რო ქოფირაითის წესებს არ დავარღვევთ.
  2. ან საიტი გავაკეთო იდეაში და იქ ჩავყარო ეგენი. უფასო კაი რამე თუ გავჩითე გავაკეთებ არაა პრობლემა (თუ პედეეფი გავპარსე ოღონდ)--Dixtosa (talk) 17:51, 5 May 2015 (UTC)Reply
არა, არ გვინდა მაშინ, PDFიდან სიტყვების სათითაოდ ამოკრება ზედმეტად შრომატევადია და ეგ wiktionaryს მომავალ თაობას მივაბაროთ :D ავტვირთავ მაშინ archive.orgზე და როგორც სხვა თარგებშია ისე გავაკეთოთ აქაც. ქართული ეტიმოლოგიები რო მომბეზრდება სვანური სიტყვების დამატებას მერე დავიწყებ :) Simboyd (talk) 18:02, 5 May 2015 (UTC)Reply

@Simboyd: ეს ვიპოვე ინტერნეტში. Just letting you know.--Dixtosa (talk) 16:51, 7 May 2015 (UTC)Reply

გაიხარე, მაგის თარგსაც შევქმნი მაშინ. Simboyd (talk) 17:58, 7 May 2015 (UTC)Reply

Inappropriate place for En wiki edit

Why is it inappropriate to link to an En wiki article about someone with the name Polanski? Somebody else did the same thing in the Freud entry, https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Freud&type=revision&diff=32462746&oldid=32401350 . --PaulBustion88 (talk) 19:55, 5 May 2015 (UTC)Reply

First, you want to consider under which two-level header you put the template. It was out of any language-level header.
Second generally, {{wikipedia}} links to the language within which it is used.
Third, I think that template is used to link to Wikipedia when the term has one principal definition. All I mean is that it should not differentiate senses. (again, this is my guess, but prolly right).
So in this case if you really want to link to Wiki then use ==External links==
P.S. Is Polański in Polish used to refer to Roman Polanski in sources that are not about him? --Dixtosa (talk) 20:10, 5 May 2015 (UTC)Reply

სასახლე edit

სა- -ე ცირკუმფიქსით უკეთ არ აიხსნება? სრა+სახლი ვერ ხსნის რ-ს დაკარგვას და ასევე ვერ ხსნის ე-თი დაბოლოვებას. ორივე ეს აიხსნებოდა ჩვეულებრივი მამაპაპური ცირკუმფიქსით :D --Simboyd (talk) 17:40, 27 May 2015 (UTC)Reply

სიტყვის ცხოვრებაში წავიკითხე ეგ. წიგნი კი ისევ მაქ მარა არ ვიცი როგორ მოვძებნო რო მეტი გითხრა : (.
პ.ს. ისე ახლა ვაპირებდი მოწერას ზუსტად გადმოსაკონტრრევოლუციონერებლებისნაირებისათვისაცო ამაზე. სიმართლე გითხრა და არ მომწონს ეს ცანცარა და ხელოვნური სიტყვები და არ გინდა რო წავშალოთ? ანუ წესი ასეთია რო სიტყვას როგორც მინიმუმ სამი გამოყენება უნდა მოეძებნოს რო დატოვონ აქ. ხოდა თუ მოძებნი და რამე დავტოვოთ თუ გინდა მარა არამგონია იპოვო რამე :დ--Dixtosa (talk) 17:57, 27 May 2015 (UTC)Reply
ინტერნეტში ექნება ალბათ გამოყენება (სამწუხაროდ გუგლი 35 ჩარზე მეტს ვერ ქაჩავს და ვერ მოვნახავ ასე ადვილად) და წიგნების ქექვა მართალი გითხრა მაგისთვის მაგრა მეზარება. წავშალოთ მაშინ არაა პრობლემა, მაგრამ იდეის დონეზე კარგი აზრი ჩანდა. სიტყვის ცხოვრებას რაც შეეხება, ძიძიგური თუ იდიოტია ეს არ ნიშნავს რომ ჩვენც იდიოტები უნდა ვიყოთ :D რაღაც შუალედურს მოვიფიქრებ მაშინ. თუ ვერ შევთანხმდით კიდე ძაღლი მიაკვდა სულში :D --Simboyd (talk) 18:07, 27 May 2015 (UTC)Reply
არაფერ შუალედურს არ მოიფიქრებ წყაროს გარეშე )).
პ.ს. w:ka:შოთა_ძიძიგური არაა იდიოტი.--Dixtosa (talk) 18:25, 27 May 2015 (UTC)Reply

DixtosaBOT's removal of manul transliteration edit

Hello,

I have to ask you to reverse all removals of manual transliterations from Russian entries, like diff where a term has an irregular pronunciation. CodeCat's bot already fixed redundant transliterations and added accents (stresses) in the past and all manual transliterations are where they need to be for irregularly pronounced words. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 07:47, 3 June 2015 (UTC)Reply

Sorry I didn't know. I thought it was fully automatic.
That was the only edit. DixtosaBOT is not a bot yet and I only use this from my work. --DixtosaBOT (talk) 08:22, 3 June 2015 (UTC)Reply
But @Atitarev, isn't transliteration only about representing one set of letters with another? What does pronunciation have to do with that? We do not use two letters for Russian д (one for д that is followed by i and other otherwise), do we?. --DixtosaBOT (talk) 08:34, 3 June 2015 (UTC)Reply
When б, в, г, д, ж, з are devoiced or о and е are reduced, it's predictable. You just need to know the Russian alphabet and the rules of the Russian phonology but the difference in pronunciation of тест and текст is completely unpredictable. This topic was discussed many times. I just don't want to go through this again. The exceptions are described here WT:RU TR. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 10:49, 3 June 2015 (UTC)Reply

Citations:Linux edit

I'm a bit confused by Citations:Linux. I think you forgot the quotes from the 2013 and 2014 books. --Daniel 16:09, 6 June 2015 (UTC)Reply

ბუზი edit

გამარჯობა. იცი რამ მაინტერესებს, როცა რეკონსტრუქციაში ერთ-ერთი ასო ფრჩხილებშია ჩასმული, ეს რა პონტია? ანუ ავტორი უშვებს ამ ფონემის არსებობასაც მაგრამ ამავდროულად არ გამორიცხავს მის არარსებობასაც, ხო? უფრო მარტივად რო აგიხსნა: თუ ფენრიხი აღდგენს *buz- მორფემას და კლიმოვი *buz(w)- მორფემას, შედიან თუ არა ისინი ერთმანეთთან წინააღმდეგობაში? --Simboyd (talk) 16:26, 8 June 2015 (UTC)Reply

გამარჯობა.
ფრჩხილები ალბათ მართლაც დაურწმუნებლობას ნიშნავს. რაც შეეხება წინააღმდეგობას, არვიცი მაგრამ მე ასე გავიგებდი რომ ეწინააღმდეგებიან რადგან ფენრიხი არ აღადგენს როგორც ბუზუ, მაგრამ ჩვენ უნდა რაღაცნაირად გავაერთიანოთ მათი აზრები არაფერი დაშავდება თუ უფრო მეტად "ლიბერალურ" ვერსიას buz(w) -ს დავწერთ მხოლოდ. ბოლოსდაბოლოს unattested სიტყვებთან გვაქ საქმე არაფერია აქ მაინც ზუსტი... --Dixtosa (talk) 17:32, 9 June 2015 (UTC)Reply

Edit conflict edit

LOL at the fact that we apparently edit conflicted in a discussion about edit conflicts. :p - -sche (discuss) 17:04, 13 June 2015 (UTC)Reply

The discussion had a metagasm.--Dixtosa (talk) 17:06, 13 June 2015 (UTC)Reply

წყარო edit

გამარჯობა. აბაევის ეტიმოლოგიური ლექსიკონის სტილში ვეძებ რამე წიგნს, ოღონდ ქართული სიტყვებისთვის. მარტო ერთი წარმოშობის სიტყვების მაგივრად ყველანაირი წარმოშობის სიტყვები რომ იყოს განხილული (წინარექართული, არაბული, სპარსული და ა.შ). გვაქვს ასეთი რამე? :დ --Simboyd (talk) 15:42, 21 June 2015 (UTC)Reply

Question Nº 3.
ეგ მაწუხებდა მეც სულ. რატომღაც ყველა არიდებს თავს ზოგიერთ სიტყვებს (ბევჯერ ამათ რიცხვში შედის ხშირად გამოყენებადი სიტყვები: მაგიდა, ნიადაგი, მანქანა etc.), რაც მიტოვებს შთაბეჭდილებას თითქოსდა მათ ცხადი ეტიმოლოგია ჰქონდეთ და ყველამ ისედაც იცის :D.
მგონი იგივე ვიკითხე აქ ოდესღაც და ვერ მივიღე პასუხი. კიდე ვცდი :D. ისე მაგ თემას რო თვალი გადავავლე ვფიქრობ რომ მასეთი ერთი ყოლისმომცველი წიგნი არ არსებობს, მაგრამ ბევრი და პატარა არსებობს. --Dixtosa (talk) 16:11, 21 June 2015 (UTC)Reply
მამენტ ასეთი პატარა წყაროები საკმარისად რო გავჩითოთ მეტი არც არაფერი დაგვჭირდება. მაგრამ ნუთუ ისეთი ცოტა ლინგვისტი გვყავს ქვეყანაში რომ არცერთს არ მოსვლია თავში ასეთი წიგნის გაკეთება? უცნაურია. --Simboyd (talk) 16:52, 21 June 2015 (UTC)Reply

სადაც ეს საზიზღრობა დევს იქაც საშოს სურათი რო იყოს დაშავდება ვითომ რამე? :დ პ.ს. სტაროსტინის, კლიმოვის, ფენრიხ-სარჯველაძის და მაგის გერმანული ვარიანტის გარდა არის რამე წყარო (ინტში ხელმისაწვდომი) პროტო-ქართველურზე? კარგი იქნებოდა ვინმე სხვა ავტორის მოსაზრებებიც გამოგვეყენებინა. --Simboyd (talk) 21:37, 26 June 2015 (UTC)Reply

აღარ დევს :დ. ჩემი დამატებული იყო მინდოდა დამენახებინა ზოგიერთი აქაურისთვის რომელიც წინააღმდეგი იყო ასეთი სურათების დამალვის თუ რა ცუდად შეიძლება დამთავრებულიყო ვიქსიკონის საქმე.
არვიცი :დ--Dixtosa (talk) 12:22, 28 June 2015 (UTC)Reply


Try also:

  • Kldiashvili, Nino; Kldiashvili, Levan; Kldiashvili, Roland — Saert’ashoriso sitqvat’a ganmartebit’i lek’sikoni — 2009
  • N. Bartaya — Kartulši šemosuli sparsuli leksika — 2010

Both are available online. As far as I know, no comprehensive etymological dictionary of Georgian exists. --Vahag (talk) 12:01, 7 July 2015 (UTC)Reply

Thanks! I found the second one here. --Simboyd (talk) 12:28, 7 July 2015 (UTC)Reply

Minoredits.js edit

გამარჯობა. ამას გავასწორებთ რამენაირად? ყველგან მიგდებს სადაც ==Georgian==-ს ვერ ხედავს. --Simboyd (talk) 11:43, 7 July 2015 (UTC)Reply

აუ მთელი დღე გაწუხებდა ეგ? :დ ბოდიში : (
კიდევ გიგდებს? --Dixtosa (talk) 16:36, 7 July 2015 (UTC)Reply
არა, გასოწრდა უკვე. გაიხარე --Simboyd (talk) 16:53, 7 July 2015 (UTC)Reply

იმ ჩემისამ კიდე ერთი bugი აღმოუჩინა სკრიპტს: ასეთ მომენტებში დედისერთა პარამეტრს უშლის სიტყვას. თუ შეგიძლია, კარგი იქნებოდა თუ მოუხერხებდი რამეს :) --Simboyd (talk) 10:03, 8 July 2015 (UTC)Reply

მდაჰ. ძალიან ცუდია. სახლში მანამ არ მივალ ვერ გავასწორებ (სადღაც 3სთ). ისე თუ ასეთი რამე მოხდება ხოლმე (თუმცა იმედია ბოლოა :დ დღეს სერიოზულად შევხედავ უკვე :დ) ქომონიდან დროებით წაშალე ხოლმე მაგის ხაზი. --DixtosaBOT (talk) 12:22, 8 July 2015 (UTC)Reply
მგონი ერთადერთი შეცდომა ეგ იყო და გავასწორე ეგაც. პ.ს. კიდე შევქმენი User:Dixtosa/history.js აღწერა აქაა. ანუ ინახავს სიტყვებს შენ history გვერდზე ხოდა. დეფოლტად რუსული და ინგლისურია :დდ. სიტყვების გამეორებისთვის გამოსადეგი როჟაა. თან აგერ ვაჰაგმა ინგლისური დაგვიწუნა და მოდი ვისწავლოთ და ვანახოთ რა შეგვიძლია :/ :D --Dixtosa (talk) 15:51, 14 July 2015 (UTC)Reply

A snippet of Georgian in a Latin–Georgian–Greek glossary edit

Hi Dixtosa. Would you mind checking that I've transcribed the bit of Georgian in this 1967 citation correctly, please? A pertinent entry exists for მხოლოდ (mxolod, only), so I'm pretty confident about that word, but I'm less sure about შობილი (šobili). Also, I used a normal tilde (U+007E TILDE) for the wavy line between the two words; I don't know whether there's a more specific character I should've used instead. Thanks in advance. — I.S.M.E.T.A. 19:10, 12 July 2015 (UTC)Reply

Hey. Both of them are correct and they both exist (both separately and together).
As for the wavy line, I guess the author just meant a hyphen. --Dixtosa (talk) 12:08, 13 July 2015 (UTC)Reply
Great! Thank you. (I wonder if the use of the tilde was intentional or just a typo… *shrugs*) And thank you for creating მხოლოდშობილი (mxolodšobili); that helps to make sense of that glossary's entry. — I.S.M.E.T.A. 16:03, 13 July 2015 (UTC)Reply

Special:Diff/33345292/33514406 edit

Actually, {{character info/new}} should not be put in templates. My goal is to move {{character info/new}} to {{character info}} and make entries use that directly. But first, existing templates need to be switched to {{character info/old}}. Keφr 18:34, 16 July 2015 (UTC)Reply

Ah, right. What's stopping you from doing that now? --Dixtosa (talk) 19:07, 16 July 2015 (UTC)Reply
Some convex combination of: laziness, fatigue, unwillingness to conduct bureaucracy that this change will surely entail, and general disillusionment with this project. Keφr 19:55, 16 July 2015 (UTC)Reply
I'm in the middle of doing something similar to what you wanted, @Kephir. I'm replacing the old character box templates by {{character info/new}} in entries. But I agree that just "character info" would be a better name for it. Thank you for having created {{character info/new}} back then in 2014, it's great! --Daniel Carrero (talk) 04:42, 14 November 2016 (UTC)Reply

Template:Georgian character info edit

This has been in Category:Pages with module errors for a while now. Please fix it. Chuck Entz (talk) 12:57, 21 July 2015 (UTC)Reply


Apologies edit

So sorry - I have just returned from leaflet distribution on the Lizard, 20 minutes ago. I believe that the asterisk may be the culprit, which I have now removed, because it no more applies. Shall avoid using that symbol in future, if it might cause problems. Removed asterisk (that relates to nothing visible), as I have found this borrowed word in Cornish. More seriously though, this may have caused the problem - very sorry about this. I could not access this talk page at first! Sorry to waste your time; but should any problem re-occur, please advise me, so that I can sort it promptly. Werdna Yrneh Yarg (talk) 21:07, 27 August 2015 (UTC)AndrewReply

Votes edit

Don't forget to do this when you do this. Thanks! This, that and the other (talk) 02:54, 17 December 2015 (UTC)Reply

Navbox and navbox edit

Hello, thanks for your edit to {{citation templates}}. Just wondering what's the difference between {{navbox}} and {{Navbox}}, though? Is it possible to merge the two? — SMUconlaw (talk) 14:39, 8 March 2016 (UTC)Reply

Hi. I do not know, Navbox just seemed closer to the same template on Wikipedia. This is why I think {{navbox}} should be deleted and, ideally, Navbox be synced up with the Wikipedia's template (which is very difficult to do due to CSS classes Wiki has and we do not). --Dixtosa (talk) 14:59, 8 March 2016 (UTC)Reply
Hmmm, OK, thanks. — SMUconlaw (talk) 15:11, 8 March 2016 (UTC)Reply

Well edit

I've been organizing with a new way to make a category. And it's much better to use the new one than the conventional one. --KoreanQuoter (talk) 13:09, 10 March 2016 (UTC)Reply

You can not use HotCat to remove template-generated categories. Not a deal breaker but enough for me to prefer the templateless version. Besides, it has no advantages in English entries. --Dixtosa (talk) 16:10, 10 March 2016 (UTC)Reply

Template:tea room edit

See Template talk:tea room. DCDuring TALK 23:40, 6 April 2016 (UTC)Reply

User:Dixtosa/rhyme.js edit

It seems to have a problem with "XMLize", according to the error message I get when trying to use it. Could you please fix it? Thanks. —Aryamanarora (मुझसे बात करो) 19:26, 15 May 2016 (UTC)Reply

Fixed. Thank you. --Dixtosa (talk) 19:40, 15 May 2016 (UTC)Reply

Bug in "nearby.js" edit

If you visit green tobacco sickness, one of the nearby terms is green 'un, but the actual link points to green instead. Equinox 13:10, 2 October 2016 (UTC)Reply

Thanks. Fixed. --Dixtosa (talk) 14:04, 2 October 2016 (UTC)Reply

Is it possible to get it to work with tabbed languages? DTLHS (talk) 15:15, 2 October 2016 (UTC)Reply

Done.--Dixtosa (talk) 18:02, 2 October 2016 (UTC)Reply
Thanks. Another bug with Japanese: 教育実習. It seems to work for Chinese and Korean. DTLHS (talk) 00:33, 3 October 2016 (UTC)Reply
That would take one more API request apart from two requests for each language on the entry. --Dixtosa (talk) 18:58, 4 October 2016 (UTC)Reply
@DTLHS: i ve added the support of Japanese. Are the returned words what you were expecting?--Dixtosa (talk) 08:16, 14 February 2017 (UTC)Reply
I see you have added the preceding words as well as the following ones. Really nice! Thank you. Equinox 19:48, 4 October 2016 (UTC)Reply

Another idea: could an empty line of text be positioned in advance, so that when the "nearby" content finishes loading, the rest of the page doesn't suddenly jump downwards? This is confusing when using the mouse. Equinox 21:50, 16 October 2016 (UTC)Reply

I have added a loading icon that takes up one line. That's the best I can do. --Dixtosa (talk) 18:22, 18 October 2016 (UTC)Reply

Another minor bug: visit DUMBELS, and a mysterious second DUMBELS appears in the nearby line. Equinox 06:29, 11 November 2016 (UTC)Reply

Another: if you visit ossifiers, the next word should be ossifluent, but it gets omitted. Equinox 09:51, 29 November 2016 (UTC)Reply

ossifiers is not a lemma. This only works for lemmas. --Dixtosa (talk) 17:02, 13 February 2017 (UTC)Reply

Another: it doesn't work for Norwegian Bokmål, e.g. ovalformet. (Perhaps an encoding issue with the å?) Equinox 13:25, 9 February 2017 (UTC)Reply

You are right. Fixed. Thanks. --Dixtosa (talk) 17:02, 13 February 2017 (UTC)Reply
This change broke the script for me- it never finishes loading and I never see the words. DTLHS (talk) 17:07, 13 February 2017 (UTC)Reply

Snowclone discussion edit

In diff, you asked: "has this been discussed?"

In Wiktionary:Beer parlour/2016/May#Snowclones, I said: "I edited all the snowclone pages to make them use the normal entry layout", but my comment has not caused any large discussion. --Daniel Carrero (talk) 18:48, 19 October 2016 (UTC)Reply

anti-demisexual edit

In your user page, you said that you are "anti-demisexual". May I ask, what does it mean, exactly? Are you opposed to people who only feel sexual attraction after a strong bond has formed? --Daniel Carrero (talk) 09:06, 31 October 2016 (UTC)Reply

No. The third sense of anti- was meant there. So you get: "Sexually attracted to people after long before any a strong emotional bond has been formed". A bad joke I guess. --Giorgi Eufshi (talk) 09:13, 31 October 2016 (UTC)Reply
I see. Ok, cool. --Daniel Carrero (talk) 09:45, 31 October 2016 (UTC)Reply

MediaWiki:Gadget-aWa.js edit

I pinged you in the BP, but maybe you missed it. Anyway, I'm kinda desperate, hence writing on your talk page — we really need to be able to archive the new RFV pages. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:31, 13 May 2017 (UTC)Reply

@Metaknowledge Should aWa be working on old wt:rfv page? Because the buttons don't show up for me.--Dixtosa (talk) 15:56, 14 May 2017 (UTC)Reply
No, WT:RFV is now split between WT:RFVE and WT:RFVN (which both transclude onto WT:RFV). Those individual pages should be archivable. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:30, 14 May 2017 (UTC)Reply

Failed mention edit

Say, would you have any idea how to create a script that detects when you make a failed mention (for example, you misspell a username, or enter a valid username in such a way that no mention will be sent), and will send a dialog alerting you to that fact? That would be a very useful feature. — Eru·tuon 19:06, 25 May 2017 (UTC)Reply

For instance, if I added {{ping|Dixtosa}} in my previous message, there would be a failed mention; and if I typed {{ping|Ditosa}} in this message, the same thing would happen because there is no user account for that username. — Eru·tuon 19:08, 25 May 2017 (UTC)Reply

@Erutuon: Why would a mention in your previous message fail?
Compare initial and final number of ping's (re's etc.) and see if there are four tildes in the final wikitext. That's how I would do it.
As for misspelled usernames one could use preview page or careful eye or as a last resort autocomplete on {{ping}}. --Dixtosa (talk) 10:23, 26 May 2017 (UTC)Reply
I mean, the ping would have worked when I was submitting my first message, but not if I submitted my first message and added the ping when I was submitting my second message. — Eru·tuon 17:10, 26 May 2017 (UTC)Reply

ბორა edit

Does the meaning ‘hill’ really exist? I think someone confused it with გორა (gora). --Vahag (talk) 08:44, 30 June 2017 (UTC)Reply

Admin edit

Dixtosa, your vote has passed, you're now an Admin. Please add your name to WT:Admin. Also, see Help:Sysop tools. —Stephen (Talk) 08:38, 6 August 2017 (UTC)Reply

Your sandbox module edit

We already have Module:JSON and Module:languages also has a toJSON function. —CodeCat 16:10, 6 August 2017 (UTC)Reply

Are you suggesting that I prefetch all the language related data and do processing on the client side? --Dixtosa (talk) 16:20, 6 August 2017 (UTC)Reply
Yes. You only have to fetch the data for a given language once that way, and you can cache it so that any further requests for that language will not need another server request. —CodeCat 16:37, 6 August 2017 (UTC)Reply
But in order for autocomplete to work I would have to fetch the data for all languages which is slightly more expensive and may overload browser (especially on mobile). Nevertheless, I think those points are negligible and I will port the autocompletion code to load the data beforehand when I am done rewriting LanguageMetadata object. I want to make LanguageMetadata really smart (like caching on localstorage with expiration date, determining whether fetching data for all languages is necessary, etc.) so I am taking my time. --Dixtosa (talk) 17:03, 6 August 2017 (UTC)Reply

Enhancing catfix edit

The catfix script (in MediaWiki:Gadget-legacy.js) only applies language and class attributes to the mainspace links in the category contents part of the page. It really should also apply them to the "pagename" part of links to the Talk and Citations namespaces, and to the links in the "Recent additions" and "Oldest pages" box on the right. Otherwise, the links are quite illegible when the language is a rare one that is not recognized by browsers; for instance, the Avestan boxes are full of tofu. (I have fonts for Avestan, but my browser refuses to use them except when it's forced to by the site's CSS.) I've added an id to the box, newest-and-oldest-pages, so that you can select it, if you want to tackle this request. — Eru·tuon 05:52, 7 August 2017 (UTC)Reply

@Erutuon: Done. Dixtosa (talk) 17:55, 8 August 2017 (UTC)Reply
Looks good! Thanks. — Eru·tuon 18:21, 8 August 2017 (UTC)Reply

JS idea edit

A script to edit the tables generated by {{der3}} and the rest in the same way the translation adder works. DTLHS (talk) 20:41, 12 August 2017 (UTC)Reply

Yeah good idea. I am going to add some functionality to translation adder like removing and verifying translations in near future and I will try to code with that in mind. Dixtosa (talk) 21:13, 12 August 2017 (UTC)Reply

Translation editor error edit

diff DTLHS (talk) 18:54, 20 August 2017 (UTC)Reply

Error in MediaWiki:Gadget-U2693.js edit

MediaWiki:Gadget-U2693.js has shown errors in the console from time to time, for instance just now in [[直].

index.php?title=MediaWiki:Gadget-U2693.js&action=raw&ctype=text/javascript:114 Uncaught TypeError: Cannot read property 'getParamValue' of undefined
    at HTMLDocument.<anonymous> (index.php?title=MediaWiki:Gadget-U2693.js&action=raw&ctype=text/javascript:114)
    at fire (/w/load.php?debug=false&lang=en&modules=jquery%2Cmediawiki%7Cmediawiki.legacy.wikibits&only=scripts&skin=monobook&version=0ynbgde:45)
    at Object.fireWith [as resolveWith] (/w/load.php?debug=false&lang=en&modules=jquery%2Cmediawiki%7Cmediawiki.legacy.wikibits&only=scripts&skin=monobook&version=0ynbgde:46)
    at Function.ready (/w/load.php?debug=false&lang=en&modules=jquery%2Cmediawiki%7Cmediawiki.legacy.wikibits&only=scripts&skin=monobook&version=0ynbgde:49)
    at completed (/w/load.php?debug=false&lang=en&modules=jquery%2Cmediawiki%7Cmediawiki.legacy.wikibits&only=scripts&skin=monobook&version=0ynbgde:49)

Oddly, I went back to the page and the error didn't show up. Maybe it isn't worth looking into. But I have seen it quite a few times. — Eru·tuon 03:29, 21 August 2017 (UTC)Reply

Ajax edit script edit

This script is a godsend, did you write it? If so, bless you. Pariah24 (talk) 22:52, 26 August 2017 (UTC)Reply

Yes. Thank you! Dixtosa (talk) 23:05, 26 August 2017 (UTC)Reply
You're welcome; do you think it would work with Wikipedia or would modification of the code be necessary? Pariah24 (talk) 21:03, 14 September 2017 (UTC)Reply
@Pariah24: I know it works. Dixtosa (talk) 18:49, 15 September 2017 (UTC)Reply

More automatic linking in modules edit

I've often wished it were possible to add category links to language data modules. For instance, have canonicalName = "English" display as canonicalName = "English" (except with highlighting) – and perhaps have scripts = { "Cyrl", "Latn" } display as scripts = { "Cyrl", "Latn" }, and family = "gmw" display as family = "gmw". Similarly in the language family and script data modules. (I'm not sure if the quotes should be inside or outside the link.)

It would also be nice to have require("Module:links") and mw.loadData("Module:headword/data") display with a link: require("Module:links") and mw.loadData("Module:headword/data").

I considered doing this myself, but I was discouraged from starting by the complexity of the HTML code involved in the syntax highlighting. And I wonder if the function would take a lot of processing power because there are so many HTML nodes to go through. — Eru·tuon 21:02, 29 August 2017 (UTC)Reply

As for your second idea, this is a good start I think even though it can not yet detect if the module name is being concatenated (as in here).Giorgi Eufshi (talk) 06:46, 30 August 2017 (UTC)Reply
How about checking if it has a closing bracket in a .p element ()) after it? That would exclude any cases with concatenation. — Eru·tuon 19:24, 15 September 2017 (UTC)Reply

Gadget request edit

Right now, one of the things that the TabbedLanguages gadget does is to choose a default language if none was specified in the URL. Would it be possible for you to split this functionality off into a separate gadget, so that it is also available to non-TL users? If done, it should load relatively early, and certainly TL should only load once this new gadget is finished, so that it can use the new URL. —Rua (mew) 11:22, 17 October 2017 (UTC)Reply

Changes to თორი by Latvian IP edit

Could you verify whether the changes are correct? Lingo Bingo Dingo (talk) 11:18, 5 December 2017 (UTC)Reply

It indeed contradicted with my source. Thank you. I ll ask them about their source anyways. Dixtosa (talk) 16:31, 5 December 2017 (UTC)Reply
Thanks. The IP has been back again, reverting your changes without comment, but also changed "chainmail" to "helmet" (later "battle helmet") in an earlier first edit. Lingo Bingo Dingo (talk) 14:33, 7 December 2017 (UTC)Reply

Help! edit

Hi! Russian Wiktionary is asking for your help in setting up the gadget. Could you give Skype or something to contact you? --OlegCinema (talk) 12:30, 16 January 2018 (UTC)Reply

Hey. Which gadget?--Dixtosa (talk) 14:21, 16 January 2018 (UTC)Reply
MediaWiki:Gadget-TranslationAdder.js. Please. --OlegCinema (talk) 11:05, 17 January 2018 (UTC)Reply
@OlegCinema: so what have you done so far? Did you copy the templates? Did you add it as a gadget? Dixtosa (talk) 09:48, 19 January 2018 (UTC)Reply
He is in his personal space [2]. We need to customize our templates. While nothing else can do. --OlegCinema (talk) 11:56, 19 January 2018 (UTC)Reply

"Temporal" არის ზედმიწევნითი და უზოგადესი თარგმანი "დროულისა" edit

"დრო" არ ნიშნავს მხოლოდ "კარგ, მოსახელთებელ, შესაფერ, სათანადო, გამოსადეგ, ყელსაყრელ დრო"-ს. ესენი უმალ გამოდიან დროის ზოგადი გაგებიდან, რომელიც იტევს მათ ისევე, როგორც საწყის მნიშვნელობებს: "არამარადიული, წარმავალი, სასრული". სახელების "დრო"-ისა და "დროული"-ს დავიწროების ხელშეწყობის ნაცვლად უნდა ხელი შევუწყოთ მის პირვანდელ, ძირეულ მნიშვნელობას, რომლის გაგებაშიც ექცევიან და რისგანაც ამოდიან ყოველდღიურობის ესა თუ ის "განსხვავებული" მნიშვნელობები.

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey edit

WMF Surveys, 18:36, 29 March 2018 (UTC)Reply

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey edit

WMF Surveys, 01:34, 13 April 2018 (UTC)Reply

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey edit

WMF Surveys, 00:43, 20 April 2018 (UTC)Reply

AjaxEdit on German and French Wiktionary edit

Hello Dixtosa, your script is great! I put it into my Global.js on Meta. It seems to work on many different sites however it doesn't work on German and French Wiktionary. Do you have any idea why? On those Wiktionaries the edit section link is shown but nothing happens upon clicking on it. --Robert Procházka (talk) 22:43, 30 April 2018 (UTC)Reply

@Robert_Procházka: I tried it on fr wiktionary and it worked for me. I guess some other gadget is incompatible with AE. Dixtosa (talk) 12:48, 12 May 2018 (UTC)Reply
AjaxEdit stops working for me when I change the language of the UI. Could it be related to a:contains('edit')? —Suzukaze-c 23:26, 5 August 2018 (UTC)Reply
@Suzukaze-c: You are right, thank you. It is now fixed. Dixtosa (talk) 17:21, 11 August 2018 (UTC)Reply

Special:Contributions/Geracruzcolusa edit

Could you please look this over? I'm not sure I trust this editor to know what he's doing when it comes to Georgian. —Μετάknowledgediscuss/deeds 20:58, 2 August 2018 (UTC)Reply

Although all entries are legit I am not comfortable with him creating Georgian entries either. --Dixtosa (talk) 21:45, 2 August 2018 (UTC)Reply
Could you please drop him a message to that effect? —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:16, 2 August 2018 (UTC)Reply

სამოთსი edit

Thanks for your contributions in Korean Wiktionary. I don't know why that article should be deleted. Because that article have some interwiki. Could you explain it to me, if possible? Thanks. --Garam (talk) 12:08, 27 August 2018 (UTC)Reply

Okay. Thanks for your answer. I deleted it. Thanks. --Garam (talk) 10:43, 28 August 2018 (UTC)Reply

Versioner in წერს edit

Hi. I was looking at the page წერს and it seemed to me there is something apparently wrong. In the "Georgian verb lemmata that derive from one root" template, the "With objective versioner" ('იწერს') word seems to be switched with the "With subjective versioner" ('უწერს') one. The same problem seems to exist in other verbs using that template.

I'm far from being an expert in Georgian, so I'm just letting you know. Thanks, Malafaya (talk) 13:51, 24 September 2018 (UTC)Reply

Unsupported title edit

Hey,

Over a month ago, I asked this on MediaWiki talk:UnsupportedTitles.js:

"Hi. Could Unsupported titles/Australian Aboriginal Flag emoticon ([-o-]) and Unsupported titles/Australian Aboriginal Flag emoticon alternative ([-0-]) be added please? Jjamesryan (talk) 04:15, 13 September 2018 (UTC)"Reply

Could you please do this? Thanks! Jjamesryan (talk) 00:36, 1 November 2018 (UTC)Reply

არ ვენდე ვაჰაგს edit

სიტყვების მსგავსების მიუხედავად თქვენს შემოწმებას ველოდებოდი (სიტყვაზე ჭუჭუ)--ჯეო (talk) 09:57, 23 March 2019 (UTC)Reply

@ჯეო: ხო ჰგავს იყოს მაშინ რა. წარმომავლობა ხოარ დაუწერია თქქვა რო ჰგავსო.
აგრეთვე გთხოვ შეეშვი კომენტარებში (სამერიებში) ეგეთ ტექსტების წერას. ცუდად ჩანს. აი თითქოს ცხელ გულზე პირველი რაც მოგაფიქრდა ეგეთი რამე დაწერე :). Dixtosa (talk) 10:06, 23 March 2019 (UTC)Reply

ადრე ისეთი ამბავი მოხდა გახსოვთ ალბათ, თქვენ წაშალეთ მერე ის განხილვის გვერდი, იმის მერე ყოველგვარი ნდობა დავკარგე მის მიმართ, ვერ მოტვინა ის, რომ სააკიანი სააკაშვილი არაა, პირიქით, რომ დამეწერა ალბათ მომკლავდა კიდევ, ვერ მიხვდა, რომ ეს ორი გვარი ცალ-ცალკეა--ჯეო (talk) 10:09, 23 March 2019 (UTC)Reply

Hello :3 edit

Vahagngngngngn went all gestapo on me, so I'm bringing this to you. Check out p. 110. xoxo Simboyd 09:34, 4 April 2019 (UTC)Reply

ყარაჩოხელი edit

სალამი! მე-6 კლასის (ჩემს) ისტორიის წიგნში ვნახე და სწორი ფორმა „ყარაჩოღელი“ არაა? ეს სტატია ყარაჩოხელი მგონი გადასატანია--ჯეო (talk) 16:50, 13 May 2019 (UTC)Reply

@ჯეო: ეგ კი არა ფორმატის შეცდომებს უშვებ კიდევ და შენი დაბლოკვა მომიწევს თუ ისევ ასე უყურადღებოდ გააგრძელებ : ( Dixtosa (talk) 19:12, 13 May 2019 (UTC)Reply
კონკრეტულად მითხარით სად დავუშვი შეცდომა, აღმოვფხვრი და გავითვალისწინებ :) --ჯეო (talk) 20:21, 13 May 2019 (UTC)Reply
@ჯეო: აი მაგალითად აქ იარენი. ჯერ ბრუნვა გაქვს და მერე განმარტება მასე არ ვაკეთებთ ხოლმე. Giorgi Eufshi (talk) 08:25, 24 May 2019 (UTC)Reply

Community Insights Survey edit

RMaung (WMF) 14:31, 9 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey edit

RMaung (WMF) 19:12, 20 September 2019 (UTC)Reply

Reminder: Community Insights Survey edit

RMaung (WMF) 17:02, 4 October 2019 (UTC)Reply

Translating a Book Title into Georgian edit

How would you translate the book title How the Specter of Communism Is Ruling Our World into Georgian?

(The original Chinese version is titled 《魔鬼在統治著我們的世界》, or móguǐ zài tǒngzhì zhe wǒmen de shìjiè in Pinyin.)

Thanks for considering and answering. --Apisite (talk) 11:52, 12 May 2020 (UTC)Reply

@Apisite: როგორ მართავს მსოფლიოს აჩრდილი კომუნიზმისა. Dixtosa (talk) 22:20, 12 May 2020 (UTC)Reply
As a way of saying thanks, you're now mentioned in the DeviantArt article's description. --Apisite (talk) 00:04, 13 May 2020 (UTC)Reply
Oh, does that mean I am finally going to become famous with paparazzis following me around all the time? Oh I am going to miss my old normal life. Dixtosa (talk) 13:59, 13 May 2020 (UTC)Reply
XD Likely not; why not poems in Georgian, that expose the Communist Specter's evil nature and harm? --Apisite (talk) 16:03, 13 May 2020 (UTC)Reply

Translating terms from The Church of Almighty God into Georgian edit

How could the following terms from The Church of Almighty God, a Christian new religious movement, be translated into Georgian?

全能神教會 (Quánnéng Shén Jiàohuì) ― The Church of Almighty God ― Maybe ყოვლისშემძლე ღმერთის ეკლესია (q̇ovlisšemʒle ɣmertis eḳlesia)?

東方閃電 (Dōngfāng Shǎndiàn) ― Eastern Lightning (as The CAG is also known)

全能神 (Quánnéng Shén) ― Almighty God

話在肉身顯現 (Huà zài ròushēn xiǎnxiàn) ― The Word Appears in the Flesh

律法時代 (Lǜfǎ Shídài) ― The Age of Law (i.e. the time of the Old Testament)

恩典時代 (Ēndiǎn Shídài) ― The Age of Grace (i.e. from the Advent of Jesus Christ to Almighty God's appearance in China)

救贖時代 (Jiùshú Shídài) ― The Age of Redemption (A synonym for The Age of Grace)

國度時代 (Guódù Shídài) ― The Age of Kingdom (i.e. the current age that started with Almighty God's appearance in China in 1991)

話語時代 (Huàyǔ Shídài) ― The Age of Word (as in the Word of God; both the Age of Kingdom and the Age of Millennial Kingdom are called the Age of Word, although they're not to be confused with each other)

千年國度時代 (Qiānnián Guódù Shídài) ― The Age of Millennial Kingdom

大紅龍 (Dà Hóng Lóng) ― The Great Red Dragon (CAG theology identifies the Great Red Dragon with the Chinese Communist Party)

Thanks for reading. --Apisite (talk) 11:45, 24 June 2020 (UTC)Reply

Verb Conjugations edit

Hello. I just looked at the verb conjugation, well used the template or tried at least on ფლავს. Well the thing is, when we conjugate it in past tense, it actually takes an infix or well expansion to the root, stemming from old/middle Georgian. აწმყო: მე ვ-ფლ-ავ შენ ფლ-ავ ის ფლ-ავ-ს

ნამყო: მე (ჩა/და)-ვ-ფალ-(ი) შენ (ჩა/და)-ფალ-(ი) მან (ჩა/და)-ფლ-ა

This probably happened because of ი being unnecessary. Adding it became a new change to Georgian and is used a lot honestly but template doesn't know that. These kinds of things happen mainly in verbs who have construction (C)CC-Them where when thematic suffix is deleted the root is per se გავრცობილი. But I don't know how to code so.... yeah... Can this problem somehow be fixed? Thanks in advance :D — This unsigned comment was added by Solarkoid (talkcontribs) at 15:10, 29 July 2020.

ზმნების ფორმებზე edit

მოკლედ. შევხედე რუსული ზმნების წყობას ვიკილექსიკონში. თითოეულ ფორმას მისი გვერდი აქვს ჩვეულებრივი ინდიკაციით. რუსული სუბიექტ-ორიენტირებული ენაა, ანუ ის მხოლოდ სუბიექტის პირობაზე აბრუნებს ზმნას. ეს ქართულისათვის არ გამოდგება. ჩემი იდეა რაში მდგომარეობს: მე მინდა, რომ ჩვეულებრივად, ქართულისათვის ექსკლუზიური სისტემა შემოვიღოთ როგორც სკოლებში გვასწავლიან. მაგალითად: ვჭამ, რას ვშვრები?. პირველი სერიის აწმყოს წრის პირველი სუბიექტური, მესამე ობიექტური ზმნის ფორმა.

In English, to make it simpler. I want it to look something like this

"S1s OD3s Present active indicative of ჭამს"
^ - superscripted
_ - subscripted
S (capital) - Subject
O (cap.) - Object
D (cap.) - Direct (Obj) with 'I' being indirect.
s (sm.) - singular
p (sm.) - plural
1 - 1st person
2 - 2nd person
3 - 3rd person

we could also delete D and I for direct and indirect and always have in order Subj - (Dir. obj) - (Indir. obj)

Please tell me what you think about this — This unsigned comment was added by Solarkoid (talkcontribs).

გამარჯობა.
პირველ რიგში გთხოვ ხელი მოაწერო ხოლმე ოთხი ტილდას მეშვეობით.
რაც შეეხება ზმნებს უღვლილება კარგად არ მახსოვს. კი არა და ჩინურია ამ ეტაპისთვის : )). ადრე ვეჩალიჩებოდი და ეს გამოვაცხე User:Dixtosa/ka-conj-transitive-eb-vowelless. აქ გამოიყენება Special:WhatLinksHere/User:Dixtosa/ka-conj-transitive-eb-vowelless. როგორც მახსოვს ბლომად ზმნებს ერგება ეს თარგი. გადახედე აბა ამ თარგს და თუ მითხარი რამე თუ არ მოგწონს. ახლა არ მცალია და ცოტა უფრო აზრიან პასუხს გაგცემ რამდენიმე დღეში.
მანამდე გთხოვ ეტიმოლოგებს მიაქციო ყურადღება რასაც შეგიცვლი. მე მგონი ძალიან უცნაურ აფიქსებს ამატებ ხოლმე... Dixtosa (talk) 11:19, 29 July 2020 (UTC)Reply
@Solarkoid, უი შემეშალა ეგ ის თარგი არაა რაზეც ვმუშაობდი და დიდ იმედს რო ვამყარებ :დ
ესაა Module:User:Dixtosa/ka-conjugation მაგრამ ამით ვერ გაიგებ მგონი ვერაფერს. იდეა ისაა რო ზმნებს კლასებად ვყოფთ და ყველა ზმნას უღვლილების სექციაში ჩაეწერება რომელი კლასია. ვეცდები ეს მოდული მივიყვანო ბოლომდე. Dixtosa (talk) 17:13, 30 July 2020 (UTC)Reply
@Dixtosa დიდი მადლობა პასუხისათვის. ახალი ვარ აქ და არ ვიცოდი ხელის მოწერა და ასეთები >-<. ნუ მოკლედ ძალიან მაგარ საქმეს აკეთებთ. მე ახა :::ეს დღეები როცა მეცლება ჩავიხედავ გრამატიკის წიგნში და ნელნელა დავიწყებ ამოწერას იმისა რისი ავტომატიზაციაც შესაძლებელია და რისი არა. მაგალითად :::წარსული დროის ან ნამყო დროის პრეფიქსის ზუსტი დადგენა შეუძლებელია. პრეფიქსს კი ვეძახი მაგრამ სინამდვილეში უკეთესი სიტყვა მწკრივის ნიშანი :::იქნებოდა. მოკლედ ასეთი ნაწილები ამოსაწერია. ასევე შესარჩევია მესამე სერიის ფორმები. მატი არაწესიერებიდან გამომდინარე პარადიგმის ავტომატიზაცია :::ცოტათი ძნელი გახდება. Solarkoid (talk) 17:35, 30 July 2020 (UTC)Reply

About ცა (sense 2) edit

Now you see it doesn't have a case marker, but it is definitely vocative or the use of it anyway. Definitely comes from ცავ (<- ციცავ). As an Adjarian, I can safely tell you that no case marker or postposition can be added to it, thus I chose noun form instead of noun. I dunno where else to write this so I wrote it here. Solarkoid (talk) 21:46, 30 July 2020 (UTC)Reply

უი მართალი ხარ ავიჭერი. დავაბრუნებ ნაუნ ფორმს. Dixtosa (talk) 21:49, 30 July 2020 (UTC)Reply

Discord edit

Do you have discord? en.wiktionary specifically has a discord server dedicated to discussions and such. Thought it'd be easier to talk there. If you don't, I personally highly recommend it instead of me talking to you (borderline spamming) here. Wiktionary:Discord_server here's the official page on it, has a permanent link. Solarkoid (talk) 23:13, 30 July 2020 (UTC)Reply

Conjugation table for class 1 verbs. edit

Hi again!
So... I made a conjugation table for class 1 verbs today. It should work with every verb, that has all screeves present. I don't know how to improve things but thought you might. I also want to ask you that you review it when you have time :D. here is the link https://en.wiktionary.org/wiki/Template:ka-conj-table-c1/documentation
Thank you in advance! Solarkoid (talk) 06:31, 15 August 2020 (UTC)Reply

Hi. What are class 1 verbs? What scientific material are you basing 9n your template? Why do you say it should work for every verb if it is only for one class of verbs? Dixtosa (talk) 12:50, 18 August 2020 (UTC)Reply
Class 1 verbs are class 1 conjugation verbs, or Active/Transitive verbs per se. I am using "თანამედროვე ქართული ენის მორფოლოგია" by გ. გოგოლაშვილი and "ქართული ენა" by გ. აფხაზავა; Mostly using their rules and etc for simplifying things. I said it should work for every verb BELONGING to that class (or that's what I meant at least) not including irregulars yet like ხედავს. I think, that it would be easier to work with 1 template which works with a great quantity of class 1 verbs instead of for example 1 template for a lot of verbs but another lot of verbs get left behind. This template keeps root changing in mind. It can be more efficient however but I do not know Wiktionary's code well enough to make it better as of now. -Solarkoid (talk) 13:29, 18 August 2020 (UTC)Reply
How many classes do you think we would have? On what page can I read about the classification exactly ( i.e. How to tell class 1 from others?
I have mixed feelings about your approach on the one hand it is cool to have a detailed morphological info on every verb on the other hand though it is impossible for normal native speaker to add conjugation tables.
I have obtained a desktop app (forgot where from) that provides various features on Georgian words including verb conjugation. And I know for sure it uses many classes approach as opposed to describing many morphological parts of the verbs. So knowing that that works I am leaning more towards on many classes/less verbose template usage.Dixtosa (talk) 16:45, 22 August 2020 (UTC)Reply
Can you tell what desktop app are you talking about? Gradilion (talk) 02:13, 6 April 2023 (UTC)Reply

About -იან- edit

Should it be deleted? Like it's useless and it's weird. Messing up suffixusex template also if I don't use altsuffix function... Plus we've got -იანი we could use that like any other suffix (i.e. -ური). What do you think?

Probably yes, I am not too sure. It'd be best if we learned how other agglutinative languages dealt with these sort of infix-ish suffixes.
it is not totally useless as it reinforces the idea that Georgian is an agglutinative language and -იან- can be followed some other morpheme. Dixtosa (talk) 16:57, 22 August 2020 (UTC)Reply

Consonantal root verb 3ps aorist edit

Hi, I used your verb conjugation template from the verb მიიღებს for the page დაიწყებს that I just created, I noticed that the template creates the table so that the third person singular comes out with -ა, but for consonantal root verbs shouldn't the ending be -ო? Right now it gives მიიღა and დაიწყა instead of მიიღო and დაიწყო. Thanks! 2WR1 (talk) 00:53, 19 September 2020 (UTC)Reply

@2WR1 yea I fixed that for now with my messy template. -ო has weird uses. 1st person aorist marker must be -ე and root mustn't contain a vowel is pretty strict and hard to automate, but even that strict rule has exceptions so... It'd be hard to automate it. Plus I don't think Dixtosas template deals with root-shifting verbs ვგრეხ - ვგრიხე, so temporarily I'll be using my template for conjugations and if you're down to research, you could too. Works for active verbs only though. -Solarkoid (talk) 19:30, 19 September 2020 (UTC)Reply
@Solarkoid Thanks! I'd love to help add conjugation tables to verb pages, only thing is I'm really only familiar with the present and future subseries of 1st and 2nd conjugation verbs, I could just concentrate on those as long as the perfective subseries is regular (I should be learning it soon anyway). Is there somewhere that explains the template I can see? Thanks 2WR1 (talk) 20:52, 19 September 2020 (UTC)Reply
@2WR1:, yep https://en.wiktionary.org/wiki/Template:ka-conjugation-c1/documentation I got the things documented. 3rd series for class 1 verbs (i.e. transitive verbs) is pretty regular if we don't consider the vowel choices sometimes. My template, as mentioned, is a bit messy, but it allows for flexibility in some small irregular cases. -Solarkoid (talk) 05:24, 20 September 2020 (UTC)Reply
@Solarkoid: Looks good, thanks! One question, for verbs like ნახავს where in the template do I mark the new form for the present subseries ხედავს? 2WR1 (talk) 05:29, 20 September 2020 (UTC)Reply
@2WR1: uhm about that. That's an irregular verb changing its root from 1st series, my conjugation template doesn't have it covered. Roots: Present sub: ხედ-ავ-; Future sub: და-ი-ნახ-ავ; 2nd ser.: და-ი-ნახ; 3rd ser.: და-ი/ე-ნახ-(ავ) So I'm passing on it now and not adding the conjugation table. -Solarkoid (talk) 05:36, 20 September 2020 (UTC)Reply
@Solarkoid: Oh, alright, I have no idea how hard it is to build these things, so don't worry. Let me know when it's incorporated though! Thanks 2WR1 (talk) 05:39, 20 September 2020 (UTC)Reply

We sent you an e-mail edit

Hello Dixtosa,

Really sorry for the inconvenience. This is a gentle note to request that you check your email. We sent you a message titled "The Community Insights survey is coming!". If you have questions, email surveys@wikimedia.org.

You can see my explanation here.

MediaWiki message delivery (talk) 18:48, 25 September 2020 (UTC)Reply

Lemmatization edit

ლემატირება დავიწყოთ უკვე მოქმედებითი და დინამიკური ვნებითი ზმნების? ანუ მესამე პირის მხოლობითში, მყოფადის მწკრივში? დანარჩენი ზმნები დარჩება აწმყოში. ანუ მაინტერესებს, იმიტომ რომ ძველქართულზეც მინდა ჩავამატო ზმნური ფორმები ნელ-ნელა და პრობლემას მიქმნის ეს. ბეჭდავს და დაბეჭდავს. ქეგლს ორივე ლამატიზირებული აქვს, თუმცა აწმყოს ფორმები "საერთო აწმყოთია" აღნიშნული. კარგია და... მაგ. წერს არის საზიარო აწმყო გ ა მ ო წ ე რ ს, დ ა წ ე რ ს, ჩ ა წ ე რ ს, მაგრამ არა აღწერს, გადაწერს და ა.შ. ანუ თან ხვდები რომელ ზმნასთან არაა ის საზიარო აწმყო. ჩემი აზრით ცუდი არ იქნებოდა. სხვებდზე დაგპინგე და არ ვიცი ნახე და დააიგნორე თუ ვერ გადაწყვიტ-გადმოწყვიტე. მოკლედ საფიქრალი საქმე კია. მადლობები წინასწარ -Solarkoid (talk) 21:29, 11 October 2020 (UTC)Reply

@Solarkoid: ვერ ვიგებ. არ ვაკეთებთ დინამიური ვნებითი ზმნების ლემატიზებას? პრობლემა რა გვაქ? რა აქვს ძველქართულს ისეთი რაც განსხვავებულია ახალი ქართულისგან? საერთო აწყმო რა არის? ასეთი თემები საუბრით გავიაროთ მირჩევნია პატარა ზარი მოვაწყოთ ხოლმე. Dixtosa (talk) 09:11, 12 October 2020 (UTC)Reply
Skaipi gadmovwero tu iyos discord-ze darekav? tu magas ambob. -Solarkoid (talk) 10:04, 12 October 2020 (UTC)Reply
მობილურს მოგწერ მეილზე შენ შენი მომწერე და დავთქვათ ხოლმე დრო წინასწარ და რაც თემები დაგროვდება გავიაროთ. ok? Dixtosa (talk) 10:07, 12 October 2020 (UTC)Reply
ai da mobilurze rom ar iyos sheileba? ubralod uxerxulad vgrdznob tavs mobilurze saubrisas.-Solarkoid (talk) 10:44, 12 October 2020 (UTC)Reply
კაი შემოვალ დისკორდში. შენ უფრო რა პერიოდში გცალია ხოლმე ? Dixtosa (talk) 13:34, 12 October 2020 (UTC)Reply
Saertod orshabatobit yoveltvis mcalia. danarchen dgeebshi maswavleblebtan var. otxsh,par,kv 3-5 ar mcalia. Danarchen dgeebshi shuadgeze mcalia. anu dges axla tu gcalia kaia. -Solarkoid (talk) 14:07, 12 October 2020 (UTC)Reply
Akaunti sheqmeni da, ar deigale amdeni wvalebit? -Solarkoid (talk) 15:02, 12 October 2020 (UTC)Reply

On transcribing ჱ edit

Isn't transcribing ჱ as ē kind of misleading to people trying to read the word? Georgian from the fifth century already doesn't have the long e which ē denotes (though we do have some "fossilized" ones აღაშჱნებს /ა.'ღა.შე.ნებს/). After fifth century, ჱ denoted the sound /ey/. That is why there are parallel forms like სიძჱ (siʒē)|| სიძეჲ (siʒey), so my proposal would be to get rid of the long e (ē) and instead sub it with 'ey'. There is one problem with this for words, which were written incorrectly: "ჲესეს სული ქრისტჱ მოიჴსენე" which should be "ჲ/იესეს სული ქრისტე მოიჴსენე", in which case it's not read as /ey/ but as /e/, though my proposal still stands, since these are just errors made until Ilia reformed the Georgian alphabet. Read more about it here. -Solarkoid (talk) 09:42, 26 November 2020 (UTC)Reply

How we will see unregistered users edit

Hi!

You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.

When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.

Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin will still be able to access the IP. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on better tools to help.

If you have not seen it before, you can read more on Meta. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can subscribe to the weekly technical newsletter.

We have two suggested ways this identity could work. We would appreciate your feedback on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can let us know on the talk page. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.

Thank you. /Johan (WMF)

18:14, 4 January 2022 (UTC)

AjaxEdit for Wikipedia edit

Is there a way to use AjaxEdit for Wikipedia? I’ve tried to do so by adding the code into User:Leejordan9/AjaxEdit.js (on Wikipedia), but it doesn’t seem to affect my view of the page in any way. How do I activate the gadget? Lᴇᴇᴊᴏʀᴅᴀɴ9 (ᴛᴀʟᴋ) 01:17, 2 February 2022 (UTC)Reply

Gratitude edit

Hello, I want to thank you for your work on Georgian lexicon. I'm currently learning Georgian, and your templates and articles are like a breath of fresh air. Too little info on Georgian on the Internet compared to other languages and in Wiktionary in particular (especially on verbs conjugation). Gradilion (talk) 02:12, 6 April 2023 (UTC)Reply

Mistake? edit

Hello, is this the correct definition that you gave? ცოტაოდენი "any, briskly, live, vivace, vivaciously". I don't see it in other dictionaries; only ცოცხალი looks like this... Gradilion (talk) 11:37, 4 June 2023 (UTC)Reply

You are right. Fixed it. Dixtosa (talk) 04:34, 5 June 2023 (UTC)Reply

Gadget-Editor.js / z-index edit

I'm concerned by MediaWiki:Gadget-Editor.js. I think the z-index of the editor's floating box should be increased as it currently gets overlaid by main header, specifically by header.vector-header.mw-header element, which has z-index: 200, which comes from

/* https://en.wiktionary.org/w/load.php?debug=1&lang=en&modules=skins.vector.styles&only=styles&skin=vector-2022 */
.vector-feature-zebra-design-disabled .mw-header {
  position: relative;
  z-index: 200;
}

Visual demonstration: https://i.imgur.com/SsuQaBT.png Disfated (talk) 11:52, 14 June 2023 (UTC)Reply

Need your input on a policy impacting gadgets and UserJS edit

Dear interface administrator,

This is Samuel from the Security team and I hope my message finds you well.

There is an ongoing discussion on a proposed policy governing the use of external resources in gadgets and UserJS. The proposed Third-party resources policy aims at making the UserJS and Gadgets landscape a bit safer by encouraging best practices around external resources. After an initial non-public conversation with a small number of interface admins and staff, we've launched a much larger, public consultation to get a wider pool of feedback for improving the policy proposal. Based on the ideas received so far, the proposed policy now includes some of the risks related to user scripts and gadgets loading third-party resources, best practices for gadgets and UserJS developers, and exemptions requirements such as code transparency and inspectability.

As an interface administrator, your feedback and suggestions are warmly welcome until July 17, 2023 on the policy talk page.

Have a great day!

Samuel (WMF), on behalf of the Foundation's Security team 23:02, 7 July 2023 (UTC)Reply