User talk:Lingo Bingo Dingo/2017

ʋʏ.bəs edit

k-1.symboliduno(ased,wishIPApp.ofwp'dgetLOTSbetr(nalways:=this"HOLANDICpron(novaluejudgmnt,it=@timesDIFRNT,that=al(nicantelfrIPAasi'dnedaGUDresours2teachmyslf,sai

2.k-2.symbol<NOTfonetikthatspeling,prapsWeBBES'DB.BETRasvowelsoundofDE(butheNOTfr.web(aditionaly,icantdistinguishacousticaly(n'pronunciatin)thevowelsoundofCUPfr.thatofTHE(i=nolinguist,then'gen,manylinguistsfar2softonSCIENS-sai,ta4wantin2elptho,inthend,we'lgethere!:)(i'ladALT.FORMS~vlw62.235.180.5 21:30, 22 December 2016 (UTC)Reply

didsumreadin:idefo'dsayiuseBOTHlips>sopraps/β(onasidenote,=en.waterthenREALY/w-??(iredthatSHAMBOLICwp.page(w)'n'lefftBAFLD:aVELARcomponent??intheINITIALCONSONENTofENwater?(myhed=2smalstimes(then'gen,sumofthoztimestufJUSAINTmakinsens(butsinsi=nospecialist,triky2nowotaplyzhere(c.alsomyq.reɣ62.235.180.5 21:59, 22 December 2016 (UTC)Reply

dutchIPA'dmakeVASTLYmoresens2meifconsistentlyLABLnlnl/bnl(~UK/US)-thozSTANDEDlectsino/recogniz,n'dthenlinkthesoundsw/theIPAsymbols asididw/EN25yrs.ago-alas,NONEofmypaperdixevnmentionIPA(shitVDleadinthepakAS/usual,sadlyso:((dunwory,theREALDUM1s=daVDgroupyz thatkephailinthatshitbuk astheGOLDSTANDED(SMARTppl'db.abl2distinguishdasmelofaRATsmh

sory4thisBIGDOSEofmyfrustratn(yup,ipa,sensitivarea asalredyMASIVLYunderused inmyview62.235.180.5 22:08, 22 December 2016 (UTC)Reply

You can always add country- and region-specific pronunciations between square brackets [], but as far as I know the difference between ʋ and β̞ is phonetic rather than phonemic (similar to how /oː/ often becomes [oʊ̯] up north but doesn't change the meaning). If you want to pursue more drastic changes, you'd better ask CodeCat about it. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:17, 27 December 2016 (UTC)Reply

ux-frmtNOsogudw/SHORTex'dntusayso2? edit

c.A dude, cat

   rare vogel‎
       strange fellow

canupiksumof? edit

https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Requested_entries_(Dutch)#z.2C_Z

en2<u=modest..

nb.wanted2makeuADMINyet?62.235.177.130 13:49, 23 December 2016 (UTC)Reply

ucreason4rv?? edit

bij de lurven pakken62.235.177.130 16:10, 23 December 2016 (UTC)Reply

nl.wp edit

granaatappel <uno'ow2LINK2it?(jusWP>en213.49.62.10 13:35, 26 December 2016 (UTC)Reply
Done, you can link to a different language version of Wikipedia by adding a language code. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:48, 27 December 2016 (UTC)Reply

ta4ur'elp! edit

cat=generalyARD2TALK2tho(asinABRASIVE,RILINppl.uponPURPOStsems<ard2get(byme)onCOLABORATIVsite,but hey,damoriapreciateurAPROACH!ta+kepwarm!

ps.dadAJRADAZrv'dASHITLOADsmh83.134.147.65 23:40, 27 December 2016 (UTC)Reply

trandal edit

yrmovdUX?

ps.treinstation=redlnk;)83.134.147.65 15:03, 28 December 2016 (UTC)Reply
There's little need for usage examples that cater to spanking fetishes, so I remove them when I see them. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:05, 28 December 2016 (UTC)Reply

hm,ididntreaditlikedad(wel,tuchtsgol..)=thermanysuchUX?83.134.147.65 15:26, 28 December 2016 (UTC)Reply

You wouldn't believe it without seeing (just check the history of aarswolf for an exceptionally weird one), and there are even definitions like that (like an unattested sense at hondsvot). Lingo Bingo Dingo (talk) 15:29, 28 December 2016 (UTC)Reply

stase edit

iusd[]asREGIONALword(thoinoitmeanzFONETIK<alquitekomplike,damore as1.BRABnofixdORTOGRAFY2.idunoda"STANDED"IPA4it(iv2makeEDUCATEDGUESES,riliNOideal,sai

ps.i=ASTONISHDunoFLwords~KOER(i4got~wc.meanin2bh,mychildhud!<gues tcomzfrOUTHOUSEtoilets,hm:) N'ad'm,briljnt!:))213.49.133.149 14:32, 29 December 2016 (UTC)Reply
You can check the Dutch IPA key for the standard used here. I changed it to phonemic because the pronunciation was identical to what it would be in standard.
I actually only learnt of koer recently, and only added the senses "schoolyard" and "tower guard". Lingo Bingo Dingo (talk) 09:48, 30 December 2016 (UTC)Reply

borstbol<izipiziSTUCK(me.. edit

canuvGO@itpl?knownin'oland?213.49.133.149 19:51, 29 December 2016 (UTC)Reply

I didn't know them until now, and I suppose they aren't widely known in the Netherlands, but they get mentioned on some Dutch websites. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:11, 30 December 2016 (UTC)Reply

marechause edit

nota.GENDARMERIof'oland?(Bnow=NAT.POLICEkinda213.49.133.149 20:32, 29 December 2016 (UTC)Reply

Yes, it's basically a gendarme in the Netherlands. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:49, 30 December 2016 (UTC)Reply

=mocroPEJORATIV? edit

thenMAKAK(ino,it=bad:('dbSYN.. ps.ta4trynstase:)me isumtimeslakINSPIRATN,soidunmindPOINTRS(inosumppl8m("no=workhereyadixmany..213.49.133.149 20:40, 29 December 2016 (UTC)Reply

No, mocro isn't really pejorative, though some use it like that. It's simply a slang term that originated among young people from the Moroccan communities in NL and BE. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:50, 30 December 2016 (UTC)Reply
What do "'dbSYN.." and "(inosumppl8m("no=workhereyadixmany.." mean? Lingo Bingo Dingo (talk) 10:01, 30 December 2016 (UTC)Reply

wouldbe(a)synonym;iknow somepeopleHATEthem;"it)isnotWORK(ie.OBLIGATION(2dostuf here yadi yadi yadi uh [1]manyvariants..(=etc213.49.133.149 15:00, 30 December 2016 (UTC)Reply

naaststaand(red edit

nosur~engl(a.noinNLWTsai)a.NOUN(sth.w.throne/sucesion tsems..

beside=PREP,butguesNL=ADJ:|

ow,cmattenklopper:)213.49.133.149 22:38, 29 December 2016 (UTC)Reply

adjacent seems like a good translation to me. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:06, 30 December 2016 (UTC)Reply

stuurkunde a calque of English? edit

There's a WT:ES discussion that may interest you. —CodeCat 15:07, 30 December 2016 (UTC)Reply

engl? edit

http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/toon/4970]<a.een loer draaien?213.49.48.220 20:38, 30 December 2016 (UTC)Reply

adedit-felfre2do'luretc;)213.49.48.220 20:48, 30 December 2016 (UTC)Reply

muisarm edit

briljntENTRY,ta!:)+bestwishes!81.11.218.154 19:55, 1 January 2017 (UTC)Reply

uithangen]]NOentry:oo edit

ichekdcosBEEST/IMBECIL/SLIMMEetcUITHANGE<ow2ad,c.nazi-(ther=NUANCES,butperhapsBE/PRETEND2B

2.BEEST/IMBECIL/SLIMME/redelykevan dienst<dito,alundr"..van dienst?<redasxpected,onlymy(ex?)showzup..(askinCODCATnouz4me,sheignorzmyshorthand..

tainadvans4urbrainjuis!:)81.11.218.154 20:15, 2 January 2017 (UTC)Reply

I think it's best to add uithangen as a verb rather than all the derived expressions. Expressions with uithangen are productive, after all. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:35, 4 January 2017 (UTC)Reply
I've added uithangen. I'll probably RfD de nazi uithangen as SOP soon, so I hope you don't mind. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:26, 5 January 2017 (UTC)Reply

1.ta4aditn!:)2.ithinkmany"SOPs=(arehere)usfl(2learnrsfe3.wel,=(is)nazi'avinsensOVERLYSTRICT/CONTROLINetc?prapsASUXthen'db.gudidea(asifel=rathrPECLIARuse+miteb.MISundrstud(asusualyNOTliteral(aNazi-hm..(urDEF@ut'ange=BRILJNTho,v.gud!hug

ps.vb.nazi(etc)V/DIENST<istilvNOCLUow2adsai81.11.222.77 20:01, 14 January 2017 (UTC)Reply

ad perpetuüm edit

iobvjesly uzit(butmitethatb.cosi'dsumLatin?itexistin p-mobiletho,w/trema..uthink=ADworthy(v.few/noEmatches.. ps.therzLATINentry(notrema83.134.147.65 20:46, 2 January 2017 (UTC)Reply

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey edit

  1. ^ This survey is primarily meant to get feedback on the Wikimedia Foundation's current work, not long-term strategy.
  2. ^ Legal stuff: No purchase necessary. Must be the age of majority to participate. Sponsored by the Wikimedia Foundation located at 149 New Montgomery, San Francisco, CA, USA, 94105. Ends January 31, 2017. Void where prohibited. Click here for contest rules.

uil-bril edit

1.iadedformsen@mygranma(inPRINT@ceramictile 2.afaik,it=ZIENWIL(not)wilin2c

i=2tired2luk4atestatnow,ta4aluredits!:)

k,ichekd:1.u4gotLEZENigues2.Cartoon: Gemoderniseerd spreekwoord: wat baten kaars en bril www.saltooo.be/Cartoon.aspx?Id=Spreekwoord Translate this page Cartoon over het moderniseren van ouderwetse spreekwoorden zoals wat baten kaars en bril als den uil niet zienen wil.<was@1.page..(adasOLD/ORIGINAL?(ZIEN EN WILstraixmeasRONG/UNGRAMATICAL..(nogonachekdad,uadedit,usualyurads=k..(ZIENEN=oldinf?<idunow,wasjuso@tile..

othr1:Wat baten kaars en bril als den uil niet zienen wil... : Een nieuw leven ...

eennieuwlevenna.skynetblogs.be/.../wat-baten-kaars-e... Translate this page Aug 31, 2014 - Zoals eerder gezegd werd oma hier ongewild opgezadeld met het maken van een uil. Bloed, zweet en tranen heeft dit experiment gekost maar ... +manymor@https://www.google.be/search?q=wat+baten+kaars+en+bril+als+den+uil+niet+zienen+wil&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b-ab&gfe_rd=cr&ei=Dn16WJr7Daqk8wf40pDYCw#q=wat+baten+kaars+en+bril+als+den+uil+niet+zienen+wil&start=20

fe.http://www.wordsense.eu/wat_baten_kaars_en_bril_als_den_uil_niet_zienen_wil/>isugestADINVARIANTS(alsow/KOMMAtsems..81.11.222.77 19:50, 14 January 2017 (UTC)Reply

I checked for a number of variants (de vs den, zien vs zienen vs zien en), this seemed to be the most commonly used on Google Books. In "niet zien en wil", en is a negation particle. Here is the original version by Jacob Cats. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:35, 18 January 2017 (UTC)Reply

aja,intrestin!:)we'd adrestasVARIANTS,n?(wichiplandbutnocame2ityet(privatsircumstances-ta4uredits!(ithinkppl.dunapreciat1n'othr here(nbeyond!)enuf,soherw/!:)81.11.219.118 12:38, 18 January 2017 (UTC)Reply
Yes, and there are special templates for these variants. By the way, when you tag terms with Brabantian, do you mean they're used in Flemish Brabant or used in the entire Brabantian-speaking area? Lingo Bingo Dingo (talk) 15:26, 18 January 2017 (UTC)Reply

1.oye-templats,nomystrength(bbutilvaluk..2.BRAB:A.imeanLINGUISTICALY(sodenbos>bxl,butB.iactualyonlynowotheyspeakinBooms(soistarted2adthat2(thoit'db.usdmorwidelyorevnbSN(asu'vnoticedonocasn<=workinprogres,i=fraid,sinsv.fewDIALCTdix'roundino of..(nsins=myNATIVLECTi'dlike2c.itDOCUMENTD(youngppl.iv2SUBTITLinSNlol(fe.me"sgoejr-emptystare-"bedelaaretc3.ilukd@templ.link<oye,ilv2COPYwotic.inusagi=fraid(ifialredyget'owitfunctns..81.11.219.118 16:51, 18 January 2017 (UTC)Reply

If you have problems with the template, you could just add it as plain text on the definition line and then drop a note here.
Well, good thing you didn't gloss it with schooier then. :)
Also, feel free to add or suggest adding "Netherlands" tags to senses, as there are too many untagged senses that are only used in the Netherlands (e.g. gracht before today). Lingo Bingo Dingo (talk) 15:11, 19 January 2017 (UTC)Reply

ta-1.aintSCHOOIERinSNliteraryinusage?(guesinBELGMit=<funy'owCODESWITCHcanchangREGISTR..2.holandic/nl:gues=remnantofVDtaknN-NL4STANDED(nhensonlytaginS_NLparticularusag(84editndozso),butys,gudpoint!(niltry:)

gragt:https://nl.wikipedia.org/wiki/Brugse_reien<ow2adthis2"rei..oF"reie,uh

ps.comparhttps://www.google.be/search?q=rui&ie=utf-8&oe=utf-8&client=firefox-b-ab&gfe_rd=cr&ei=pVyBWMGAFqGk8wfS74uICQ#q=rui+antwerpen + https://nl.wikipedia.org/wiki/Suikerrui belg.gragtbesidefe.highway canbDRYi'dsay+cprvaart<fe.inWILLEBROEK213.49.48.43 00:19, 20 January 2017 (UTC)Reply

Schooier isn't literary in Northern Dutch, but it has (slightly) pejorative connotations and is used in a wider sense. Is vaart also used for narrow ditches in Belgian Dutch? Lingo Bingo Dingo (talk) 10:19, 25 January 2017 (UTC)Reply

i'dsayNOT;iuzit4ship)canalmainly(wel,a.4"ntzonvaartlope),DE-beinkanaal Willebroek-BrusselsouthofRUPELher@boom;)4smal1i'duzGRACHT(inde-gegledebv.meYZEL,of(somwotbigrBEEK(SKE<opedadelps(udo2me4sur,ta!!:)

psPAULDELEEUW=learninFL?'laries"sojulise/x/etrAm,nounouROFL62.235.178.189 12:33, 25 January 2017 (UTC)Reply
All right, then it looks like the meaning of vaart is basically the same. And I didn't understand "'laries"sojulise/x/etrAm". Lingo Bingo Dingo (talk) 12:41, 25 January 2017 (UTC)Reply

fyi;) edit

https://www.facebook.com/antwerp/photos/a.690869840941133.1073741829.186323168062472/1134245396603573/?type=3&theater

ps.vra-lyf-wyf=a.1fr.mygrama(shewasntpretyinheryoungdayzlol213.49.94.111 22:03, 15 January 2017 (UTC)Reply

SOPetc edit

mosimportnthing=it(ingeneral)=INDAdict,1wayorothr;)81.11.219.118 12:32, 18 January 2017 (UTC)Reply

l|nl edit

sumtaimzdaXTRATYPINputsmeof(ori4gotheLAYOUT;generalyitrytho+ta4pointr:)81.11.219.118 17:20, 18 January 2017 (UTC)Reply

I understand, it was more that at that point you used the link template to direct to English and then overrode it with square brackets. Just be sure to link exclusively to Dutch entries under the Dutch L2 heading, except for definition lines and etymology sections. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:54, 19 January 2017 (UTC)Reply

iremembr'avinusdENwherimentNLsumwher(upickdthatup/corectdit,ta!),ys(ita.'apns2SB(gotsumcompany;)213.49.48.43 23:49, 19 January 2017 (UTC)Reply

ow2adthoz? edit

intrawordSOP1'dsay(hm..:klotedag, klotegevoel, klotekind, klotestreek, klotetroep, klotevent, kloteweer, klotewijf, etc. klote ('slecht, beroerd') geldt als bijvoeglijk naamwoord: 'Dat is klote!'[2]<intrestinlist,n?213.49.48.43 23:42, 19 January 2017 (UTC)Reply

nazi edit

greatdefs,ta!:)213.49.48.43 01:47, 20 January 2017 (UTC)Reply

rui edit

1.guesixplaind2@morgengave(amongothrs)that-keN=ARCHAIC<c.feSuske en Wiske2.aintETY2-3actualysame?(asNOUNruiOBVJESLY=fr.sameWORDFAMILY(sotheycaldthatinschool..)orofsameMEANIN/ROOTasVERBruien(ivnoticedsuchw/otherentryz2,EN1s actualy..:|

ps.resofM's editsactualy ok,ie.i'dntvnownmyslf,ta!62.235.174.135 22:30, 20 January 2017 (UTC)Reply
I wouldn't know whether -ken is archaic, though I've certainly seen and heard it less often than -ke. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:38, 21 January 2017 (UTC)Reply

smikkel/vuilzak edit

1.ifinditanoyinZ-NLdim.getsbumpd2 2nd(unlesuch=codifiedinLAYOUT)givnlifelongSTEPMOTHERLYr/(=treatmnt)ofZNLetc.byVD2.ithoutRULEOFTHHUMBwasNE(zakfe)>f,neN(wotevaNoun)>m(4BRABiobvjeslycantlookitup;thinkiheardGENDRcanb.difrntZ><NNL+ifuaskmeVDinsuchmatrs(aggain!:(("slagtrmehunklakna<'dbetrgoundrHUNactualy(gendrNEUTRAL3.DERIVDTERMS@smikl=BRABofkors(hensZY)NE:|62.235.174.135 22:56, 20 January 2017 (UTC)Reply

Right, I suppose that was done to give preference to the form most commonly used in (published) written language. I'm not entirely sure what our policy is on diminutives, but for Netherlands Dutch I'd definitely prefer to put colloquial suffixes (like -ie) second, unless the -tje, -je form is significantly more rare and the word is chiefly dialectal. So in the case of armoedegrens, I understand why CodeCat chose for the Northern (standardised) form.
Yes, gender can be different along north-south lines, I think there are a few words that are masculine in the south that are/were feminine in the north (like koffie) and more often vice versa. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:59, 21 January 2017 (UTC)Reply

gordijn edit

VD:n+f(m<iuseN2,but..@morgengave

iDEFOsayNEzak,evn4maleperson:|VLW)NEsmikl>ithoutINFLECTNRULEsays>f..(feNENtrein>m<soinWIKT62.235.174.135 23:24, 20 January 2017 (UTC)Reply
Guys, not sure why you give preference to cryptic writing. For normal readers it is difficult to read & understand. In any case, "zak" is maculine. n Belgium, it's indeed "nen zak" (or "nen klootzak", "nen vuilzak", etc.). The masculine gender is also supported by the WNT: [3] and het Groene boekje: [4]. Morgengave (talk) 23:38, 20 January 2017 (UTC)Reply
Also see: [5] for proof that smikkel is masculine, "den smikkel". Morgengave (talk) 23:44, 20 January 2017 (UTC)Reply
@Morgengave, Sven (who edits from multiple IPs) uses this shorthand to reduce the amount of keys to type because of RSI. Anyway I would also say zak is chiefly masculine, which can be expected because of its etymology (saccus, sakkos). But there are also sufficient attestations for feminine forms, so we can add that zak and its derivatives as a final element are sometimes feminine.
Similar considerations apply to smikkel — you'd expect it to be masculine in most lects with three genders because of the -el suffix, but there are places on Google Groups where there it's used as feminine. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:35, 21 January 2017 (UTC)Reply

tauboth!-myreplydingethroFILTER>canimailit?62.235.174.135 11:14, 21 January 2017 (UTC)Reply

Sure, I've sent a mail. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:21, 21 January 2017 (UTC)Reply

1.usag=DEFOPARTofETYidsay edit

=Etymology edit

first usage in 1980sFrom ervaring +‎ deskundige.

=Noun edit

nl-noun|m|ervaringsdeskundige@codecat62.235.174.135 02:53, 21 January 2017 (UTC)Reply

nPURGINZNL=anono edit

wich'dgow/oSAYINsmharmoedegrens ⋅ actions ⋅ popups New revision 2017-01-21 00:52:24 Old revision 2017-01-21 00:47:26

Noun edit

nl-noun|f|armoedegrenzen|armoedegrenskearmoedegrensje}}62.235.174.135 02:57, 21 January 2017 (UTC)Reply

nowshejuskepsonpurgin!:(( edit

ofalthingsinaSNLentry:ooen|mannekesbladekemannekesblaadje}sayshe=1ofthemostOBNOKSHES+ABRASIVppl~her(ndenshehasprobsw/MANYppl(nojusme<butidenluzmycool@somuch-i=gonasayitSTUPIDITY(wichiusd2getcald4myRSI-4cryinoutloud,=COLABORATNher(butinsuchsircumstancsI'dgetblokdsmh(wel,she=DEadmin'd,ons'gen,owcomSMHindisblief(iy'dayletSNOTEBELslide,AGFnsuch,prapsdunB4ourdiscusns-ydidwealtalky'day:||iputDIM2b4myedit<ow2b.morinvitin??(nsins1DEKADshenoz~myMUISARME<wotsheroteyday"ENGLISHpl!(nb4,theywer95%herlikethat,canuimagin?ndanKLEIOsayz"ulvbenblokd4areazn,uh(ys,idoluzmycoolwenthingsgotofar/inKAFKAteritory..admitedly,it=prapsmorblaDdeketho(butnoeditcmntfr'r,so1hastogues(actualy,iguesitsBOTH-d-dd-c.her~lctONDRDANIGHYD(frVWholz,butheyvapoint(nway2muchtimeondeir'andz(instedofalowinVW2bcomorCOMPLET(y=iher,uhhttp://www.vlaamsetaal.be/forums/recent/11;codcatevnDEL"Brabans-entry,owAROGANT=dad??doiDELfeOLANDIC(wel,i=noadmin,butUguyz'd;)entryzjuscosi=prejuducdsay?ndeniusewordPURGIN2DESCRIBwot=apnin(BalkansinBENELUXicandow/oSMH@CIeio, Morgengave

andmor:iektes|vuil ziekteken}}den|dim2=verspreidingsgebiedekeverspr(ithoutsheydaysed"SHE'dNPw/it??ken|dikkenekske}}
  1. dikkenekje}}<inaFLword,ndenshegetscaldsumnamz,jez!ngetje|dim2=overrompelinkje|dim3=overrompelingsken<SNvariantsok,documntinSNL1notWTF??+therzlikelymor(th==jusfrRC:|62.235.174.135 14:19, 22 January 2017 (UTC)Reply

Okay, I think I understood around 90% of that, but I'm going to ask you to avoid double accolades in talk page comments from now on. They make it much harder to figure out what is template and what is your comment, and it can screw up the talk page too.

From what I understand from CodeCat's earlier comments, she'd be fine if you added it as {{nl-noun|m|dikkenekken|dikkenekje|dim2=dikkenekske}}, so not omitting the standard northern form. I'm not fully sure of that, and it seems best to wait out how discussion turns out on this before you resume adding this.

I'll look into the details of sebiet later, as I can't tell whether the meaning "in a moment" is synonymous to "immediately", "later on" or neither (@Morgengave, do you know whether sebiet has any specific meanings or not?). In any case there's not much use in getting worked up over a removal of a definition line with an alternative form template, justified or not. Please keep your cool. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:32, 23 January 2017 (UTC)Reply

AKOz<wasakwedc/p,ys

se/ubiet:iuzitasINDAIMEDIATEFUTUR(a.bitpraps~ASTAMANYANAtho,putinthingzof)ex:gad=nadewinkel"sebiet(readin'hispapr<ididntnot=dadCCedit+vnp.w/it(wel,she'dMAINTAINCONTNTw/such,oldsor(notonlyw/her..

shedidgetundrmyskin(oldsor2)w/herslfrighteousDIMactnz,yshttps://www.google.be/search?client=firefox-b-ab&q=dikkenekske&nfpr=1&sa=X&ved=0ahUKEwjUy-GQttjRAhWJOBoKHWvAAdEQvgUIGigB<shebothrdchekin??nthenisayVANDALISM(sheRFVnsuch?nop(kleioi thendayzRULZ(wichCClikly=NOboundby<butWHOreinz'erin?smh62.235.174.135 14:08, 23 January 2017 (UTC)Reply

There are in any case sufficient hits for sebiet that are suggestive of your meaning, but perhaps that's identical to the second sense? Lingo Bingo Dingo (talk) 15:26, 23 January 2017 (UTC)Reply

ofsub-<i'dsayso;seffesi'define2as"inamomnt<noclear?ta+sory4overlast2day..

ps.inormalyslflimit(pragmatismigues,wel)my"talk2pplinocankindareadit,tryin2avoidmorfrictn..

pps:idsayseb-=sub-"schwa'd~inEN(izier2pronouns:)62.235.174.135 18:57, 23 January 2017 (UTC)Reply
What does "EN" mean? Lingo Bingo Dingo (talk) 15:21, 26 January 2017 (UTC)Reply

english;se/u-=SAMEidsay62.235.178.189 22:00, 26 January 2017 (UTC)Reply

To respond to my ping: Belgian (spoken) subiet approximates Dutch "straks" or "seffens", i.e. "later (on)", but in formal texts, it would mean "(almost) immediately" (unless written as sebiet). Often in Belgian Dutch, it would sound "sebiet" rather than "subiet", but this is a rather subtle difference in pronunciation, which would not necessarily be reflected in writing. Rather interesting how in multiple languages "immediately" became less specified over time: (deprecated template usage) subiet in Belgian Dutch, (deprecated template usage) drekly (from "directly") in Cornwall-English and (deprecated template usage) dalk (from "dadelik") in Afrikaans. Must say something about human nature :) Morgengave (talk) 22:38, 28 January 2017 (UTC)Reply
Thanks for the info, I think that justifies linking the definition to subiet. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:28, 1 February 2017 (UTC)Reply

morCC VANDALISMsmh edit

@koeionerensheTEIXOUTt=partETY1.frenchentry=EMPTY(ydunsheADZit,doinsth.CONSTRUCTIV??2.quik(dubl)cheklearnz: http://dictionary.reverso.net/french-english/couillonner;http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/couillonner/19738

yduzsuchDELETERIOUSbehavorguzUNchekd??ialredySTOPDADINg/dim cozofherUNreaznbldemeanor,duzthisevrstop??(shehasLOONGhistoryofsuchidiocy:((@Chuck Entz62.235.178.189 21:20, 23 January 2017 (UTC)Reply

q:ALT.FORMSgozlast(finew/me,tho@ENtheystand1.>confusin..i'dkep'mINLINEtho(semzizier+moron1scren62.235.178.189 21:59, 23 January 2017 (UTC)Reply

ta-dounoEXw/"en..niet?<CONSTRCTNisupoz edit

ete) (en ... niet) not

   ...dat aldaer binnen Utrecht niet meer geacht ende respecteert en wordt,<OR"NIET..EN? ...‎ ― that in Utrecht is no longer valued and respected... 62.235.178.189 01:15, 24 January 2017 (UTC)Reply

per abuisputhisonmyownp.uh(mus'benREALYtird.. edit

vriendinneke ==

nowsheRDIRCTSit(i4gotSPECIFICterm),k-BUT NOTk=1.shedropsQUOT(=she here2makeDICporer??2.sheDUNadVERY ATESTEDIM<ard2kepAGFsmh@KIeio, Chuck Entz, WikiTiki89the mor givncurntBPdiscsn(irefrainfr.adinBRAB.DIM4now,i atestw/o makinAPISINCONTSTofit,enrichin daDIC-shejollyjus'gozon,'gentakinoutATESTEDbrabUSAG(c.poem frag):|)SHEstartd:((sheobvjeslyDUNMEND HERWAYZ(shevahas??)+idefo think s1'd(try2)talk2er..(butwotworx?>DEadmin>sam abrasivnes,NOcarin4wotothrs(incl.me<"NOengl!)tel'r-y shedunstartrOWNDIC(programin shecanigues,thenshecanALDOrway,smh62.235.178.189 00:23, 24 January 2017 (UTC)Reply

The way CodeCat handled vriendinneke seems pretty regular actually -- we don't usually list a lot of info on the diminutive page, diminutives are virtually always in this format unless they are somehow very different or much more common than their "parent" noun. The info girlfriend is also at vriendin; it seems obvious that the diminutive also has that meaning. I don't think the diminutive has any other meaning not covered by the regular noun; if it did, that info would have to be listed on the main, not the diminutive entry, I think. CodeCat may not be very communicative about her reverts, but I don't blame her too much: she's pretty much sticking to the way entries are usually handled on Wiktionary.
As for the quote, I didn't find it in any durably archived place, so it doesn't really work, though I have no doubt that plenty of attestations of this particular diminutive can be found elsewhere. — Kleio (t · c) 01:57, 24 January 2017 (UTC)Reply

wel,it=NO~mov(i'dnt chekdvrndin),that=fin(sheadinIPA2,dad=great;sheCLEANIN NLofDIALCTS=NOT(findANYTWENTS,GRONINGES?(prapsothrLCThedrthat,idunevnonam,it=LOW SAXONIANITHOUT><l.FRANKish)-NOP!nthen,asaid imyslf=NOBIGonDIMusag(i'dask4BOLDeKoninck(NOthatmybodstiltolratALC,buthat=othrthing;)BUTihear'mUZDevryday(so hu=she2tak'mout+(asofn,notonlyhere;)i=BAFLDothrppl.dunc.redilydaRATIOfdad(myarg.dadBRABnedzDOC2,inclDIM,ornotredily:|now,a.sen daBPostbyanIP,itmitebeWAYBETR2movDIM2DTs(-ie,tjie=a.UZDinOLANDrite<sothey deservDOC.BAFLIN2me=2:ic.ther=prob,istop adin(@least4now><CCcarenz onÕTISTIC(dunfindothrword..)train<that=a.genstCODOFCONDCTRULZherafaik,v.muchso<that=1thingppl.getblokd4nowadayz-nthen arel.MINOR(wel..)thingspinz outaproportion

sours:ifwegona b.thatPICKYw/not

Well Documented Languages edit

The languages well documented on the Internet as provided on the Criteria for inclusion page are:

  1. Albanian, Basque, Belarusian, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian (Nynorsk and Bokmål), Polish (except Middle Polish), Portuguese, Romanian, Russian, Serbo-Croatian, Slovak, Slovene, Spanish, Swedish, and Ukrainian;
  2. Armenian, Azerbaijani, Georgian, Hebrew and Turkish;
  3. Modern Standard Arabic;
  4. Afrikaans, Swahili, Xhosa and Zulu;
  5. Bengali, Hindi, Kannada, Malayalam, Persian, Punjabi, Sindhi, Tamil, Telugu and Urdu;
  6. Chinese (Standard Written Chinese), Japanese, and Korean;
  7. Indonesian, Malay, Tagalog, Thai and Vietnamese; and
  8. Esperanto, Ido, Interlingua, Volapük, and any other constructed language indicated as approved at Wiktionary:Criteria for inclusion#Constructed languages.

This page may be modified through general consensus. To make a request to add or exclude a language, go to the Beer Parlour and click the "+" tab at top to input your request. When making a change to this list, consideration of how to handle existing entries should be taken into account.thenwe'ldoaporjob@m(=wpDURABLYARCHIVD?(i'dsayso,buty.nodad poemzp.soconsidrd<irealyduno,4me it=,butidunoTEK.DETAILZofpolicyther..@KIeio62.235.178.189 09:33, 24 January 2017 (UTC)Reply

thenshe'dADdaword!!lazyobnoxious****(origetblokdsmh edit

(Brabantian)

Den Tour de France is 's werelds meest befaamde rittenkoers!
(please add an English translation of this usage example)

@CIeio

Not sure what's the deal here; who would add which word? Are you asking if rittenkoers should get an entry? (Judging by Google, it definitely should.) — Kleio (t · c) 19:01, 25 January 2017 (UTC)Reply

wel,too(v.constructivofu,mostpreciated!:)wot'apnd:icreated:rittenwedstrijd Dutch-Noun-rittenwedstrijd- (cycling) stage race- Synonyms: etappe(N<?)koers;W/abuvUXcontainin2.SYN(kindatypo/umbrela,butleftitin asfelt~existin;sowotduzCC?OUTw/mysorely typd/educationalythouthruEX-nowshegetsNL,rite?shecanc.ithas myHALMARK(indaend iworkonlimitednr.ofthingz,c.CHUCK's comentonAJRADDATZ METAtalkp<chuknoz,CChuhasbenhereLONGRnot??butnotaslongasme(2005aboutsfr.memory)alovrit(fe.deN/BRABlb(so alkoshr-STILshepurgesgen!(she'dlikeuguysFILIN AREDLINKfe.butno,downin othrsconstructn~lilkidzdo!(naftrda10.+time,itgozonmynervz,ys,BIGtime(asu likelynotisd,sai..(+sinshetukitout,idunfel=gudideaIputitbak in-butprapsuguys'd(w/sumodficatnthat'd adreswoteva concern(ithinkdaUX'db.elpfl2learnrs(wichivben2,nstilam!:)(thowot=pointw/46n only5moryrs2go,buthen,hey,ilikelearnin,=fun!:)62.235.178.189 02:55, 26 January 2017 (UTC)Reply

What happened is you put a usage example with rittenkoers instead of rittenwedstrijd. A human error which it would have been more gracious to correct than to erase the entire thing, to be sure. I restored and fixed your usex and added a translation. — Kleio (t · c) 03:25, 26 January 2017 (UTC)Reply

bolleke edit

yrvd-hedr?Related terms===

"Related terms" is used for terms that are etymologically related. It could be added under "Coordinate terms", but I feel it's better just to add bierglas under "Hypernyms" (and then add fluitje to bierglas under "Hyponyms"). Lingo Bingo Dingo (talk) 10:22, 25 January 2017 (UTC)Reply

voorttrekken edit

y(CC)takoutSYNS?+SBundoinwotCC'dow/m(i'dsuchbosesmh(uguyzCANTsay=rulz,OBVJESLYdiametricalyoposeda2..62.235.178.189 22:24, 24 January 2017 (UTC)Reply

{{syn}} is an experimental template, so it may be that some editors prefer to remove it while others like to try it out.
I don't think sjouwen and slepen are real synonyms of voorttrekken, but voortslepen and voortsjorren definitely are. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:36, 25 January 2017 (UTC)Reply

ow2ad? edit

http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/jongske<c.a.jongeske(wel,guesalNOxist~cc..62.235.178.189 22:44, 24 January 2017 (UTC)Reply

Seems like a southern diminutive of ABN jong (Onze poes heeft een drietal jongen gebaard), I've added it as such. — Kleio (t · c) 18:57, 25 January 2017 (UTC)Reply
ta!!noteVW4jongEske>v.difrntmeanin(i'dntno'ow2adthat1,ualredysurpasdmyxpectatn(butintrestin it=aldasame,rite-1letrdifrens!(i'd2readbothVWentryz,nye,kinda knew~it,pasivly..ps.AN=morPC!:)(1frictnpointw/CCfe.=her implyddisdain4"dialct(cleaninup"fe.myBRAB.UXs(tiltheybecomSN),sai<ithinksuch atitud mitestilcomefr."civilppl>A(B)N,troglodytes>DIAlct(soi=eruditeCAVEMAN(iconsheslyspeakBOOMS-idjets alovr spoktheirLOCALects2me abroad;any1canb.servdbyme inWORLDlect(EN)buti=NOgonatalk"OLANDZinmyownativarea,gah!)bysuchcriterium<obvieslyRONG,butfoundpeace(kinda..)w/"mutualyinteligbl>1LANGUAG(irote(ys,sai)2ISOorrg~BRABlanguagcode,gotv.decntrply statindad2theircurnt noledg=mut.intel.w/NL>so1code<k,fairenuf,butixpctNLthan2b.WELCOMIN BRAB,on equalfootin,NOTcondescendingly~shitVD(=alECTSultimatly,~we=alppl(butmake dadpoint here w/hamstrung armsai..u+lbd(nWIKTIK/robiSWE/CHUKgivmehopetho(ingenral&/orspecifik!)so aheartfelTA!!(ni'lkepstruglin tilastdropofCRIPLDpoisndCANCERblud,uh*hug62.235.178.189 03:25, 26 January 2017 (UTC)Reply

w/caporno? edit

http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/toon/30407<getintird,pikinothrzbrain..62.235.178.189 22:51, 24 January 2017 (UTC)Reply

It looks like the lowercase spelling is preferred in most published texts, see also ANL. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:44, 25 January 2017 (UTC)Reply

inde)fik(stan-stek-zete<ow2adpl? edit

62.235.178.189 08:28, 25 January 2017 (UTC)Reply

I think it's best added as in de fik, with the following markup:
==Dutch==


===Prepositional phrase===
{{head|nl|prepositional phrase}}


# {{l|en|on fire}}, {{l|en|ablaze}}, {{l|en|aflame}}
Then you can add in a label or a usage note that it's often used with the verbs staan, stekken and zetten. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:42, 25 January 2017 (UTC)Reply
By the way, what did you want to suggest/say about chloorkip? Lingo Bingo Dingo (talk) 10:04, 25 January 2017 (UTC)Reply

chlorkip edit

a.4REGULARSWIMR?(inpublikpulz?(SBdeletedmycmnt@entry:(62.235.178.189 10:12, 25 January 2017 (UTC)Reply

I haven't seen it attested yet, but if you can find it used three times by different people on Google Books, Google Groups, or a written publication, it can be added. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:16, 25 January 2017 (UTC)Reply

koets edit

der=noDE-hu(asu sedBORfrDE?62.235.178.189 13:42, 25 January 2017 (UTC)Reply

German borrowed it from Hungarian as well, if that's what you mean. The English word coach has a more detailed etymology. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:46, 25 January 2017 (UTC)Reply

imentnl<de<hu(so nlthanonlyINdrctfrHU<jusLOGICALTHINKINi'dnoidea~ETY,intrestintho,ta!62.235.178.189 15:28, 25 January 2017 (UTC)Reply

Yes, it's indirectly from Hungarian. That's why the template der is used, rather than bor (which is reserved for direct borrowings). Lingo Bingo Dingo (talk) 15:36, 25 January 2017 (UTC)Reply

se(n) edit

http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/se<anyidea'ow2ad?(inoaldaUSAGbutNOdaGRAMARnsuch:|62.235.178.189 15:25, 25 January 2017 (UTC)Reply

The second one seems an interjection, I'm not sure about the first one though, it seems like a determiner to me. @KIeio, do you have any ideas? Lingo Bingo Dingo (talk) 15:34, 25 January 2017 (UTC)Reply
If I'm interpreting it right, the first one is used similarly to English utter, as in you utter bastard etc.. It seems (judging by our entry for that word and for the comparable intensifiers total, fucking, etc.) like you could describe it as an intensifying adjective. — Kleio (t · c) 17:47, 25 January 2017 (UTC)Reply
Though without the pronoun it does look like a determiner, similar to what (what a mess!, what idiocy!, etc). — Kleio (t · c) 17:56, 25 January 2017 (UTC)Reply

sus(sekop edit

catholic(notinVWtho,sai62.235.178.189 17:17, 27 January 2017 (UTC)Reply

So you're suggesting the word sussekop? Lingo Bingo Dingo (talk) 11:06, 28 January 2017 (UTC)Reply

ys!got1quot:hln sus cvp http://www.hln.be/regio/nieuws-uit-kontich/-we-wilden-samengaan-met-berlaar-a3060515/


Kristelijke Werknemersbeweging<v.comoncoloquialtho,fr.timesCATH-RED-LIBRALfrictns81.11.219.200 17:37, 4 February 2017 (UTC)Reply

Right, so Sus or sus can be added (I also found a hit here, on page 3 under "Aalschot"). Is it pejorative, like tofelemoon? Lingo Bingo Dingo (talk) 15:39, 9 February 2017 (UTC)Reply

yp,sl+pej;stilnosur=onlyPOLITICALYACTIVEcathlix(cvp,nowcd&v<a.uzd4'm,nosure..)ora.cath.general(ithinkBOTH;itmiteb.getinDATED(i'lv2ask inparochiecentrumnxtweeklol

ta4merwEEdebtw!(i'dnoidea!(iuzd2finalschwazlol:)81.11.218.50 22:50, 9 February 2017 (UTC)Reply

@Cnilep, KIeiocn.DELmyconcern!!(breth1slast edit

+RDIRCT2wp(thenwot=theydoinhere?!62.235.178.189 19:35, 27 January 2017 (UTC)Reply

Do you want something deleted (DEL)? Or did something get deleted? Lingo Bingo Dingo (talk) 14:32, 28 January 2017 (UTC)Reply
That is possibly a reference to this edit in which I removed a sense. See the following edit, in which I restored it. (I also added a reference note and slightly altered the wording for copyright and plagiarism reasons.) Cnilep (talk) 02:31, 30 January 2017 (UTC)Reply
@Cnilep, all right, that seems settled then. Thanks for your reply, and I see you have found a citation now. It's better to raise such issues in WT:RfV should you come across them. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:41, 1 February 2017 (UTC)Reply

tay'al!hatip=preciated(wel,=COLABORATIVhere,sosur(otoh,ivbendointhis41decade,moslygetinBLOKD4myefets,soiwelcomdaCHANGE!idstilsaya.meanzFINISHED(oranySYNthereoftho(asin"daprojecthas-,fe ummer Breathed Its Last - The Outer Planets - Sites - Google https://sites.google.com/a/smsd.org/lexi-s...fall.../summer-breathed-its-last Untitled Project · A Day In ... Summer Breathed Its Last ... 2014 poem was inspired by the characters of Fearless and its companion story, All Who Are Forgotten. California Bullet Train Might Be Breathing Its Last | Mother Jones www.motherjones.com/.../california-bullet-train-might-be-breathing-its-l...<ALBUTDISCARDED/PAPERBINDETC Nov 25, 2013 - California Bullet Train Might Be Breathing Its Last ... the state did not start the project if it did not have all of the necessary funds to complete a ..<over,dun,xpired,ded(praps=SEMANTIX?idfel'db.USRFRENDLY2speloutasmuchasposibltho(+thinkGUDux,real1:)(SBjusRVthisifiputit@p.itslf,sai81.11.219.200 15:14, 1 February 2017 (UTC)Reply

nosurow2adthis..@KIeio edit

http://www.vlaamswoordenboek.be/definities/term/ake+doen

ps.ourPCwasbrokesumdayz81.11.219.200 15:02, 1 February 2017 (UTC)Reply
It can be added as a verb. For the section "inflection" you can use the template nl-conj-see to link to doen, see de kool en de geit sparen for an example. The definition should be added under the most common form (either "ake doen", "een ake doen", "aaike doen" or "een aaike doen"). Lingo Bingo Dingo (talk) 15:10, 1 February 2017 (UTC)Reply

h2oDRAGER edit

i'dsayLIT/FIGwas'elpfl;slipdragr=syn,n?ta4alu(nothrs!)didbtw!:)81.11.219.200 20:24, 1 February 2017 (UTC)Reply

nosur'ow2LB edit

1.Er zit teveel gerief in mijn sacoche—ik vind mijne gsm niet.‎ <only-NE="non-standedBUT=oldinflctn 2.k-foes1=markd,idungetMG'sconcrn..81.11.219.200 17:25, 4 February 2017 (UTC)Reply

Doetinchem-CC edit

wot=idoinalthisEFET4(ys=DIC herbut1miteaswelmeikitINFORMATIV(duzsherealizexactly'owABRASIVshe=??duzshe adPLACENAMES(vETY/PRONetc)?givinppl.impresnTHEIREFETsGETVALUED'dgoLONGWAY..81.11.219.200 17:46, 4 February 2017 (UTC)Reply

/ɔ.βɾi.ɣ<butmusb.OTHR/DIFRg-sound,rite!?ɐ.ˈsɐ̃w̃/<mor~VOICED/K/idsay><fe.gaan.. edit

https://en.wiktionary.org/wiki/obriga%C3%A7%C3%A3ov.CONFUSINifind(sinslong..(wp=NO'elp(theirIPApp=shamblzsai81.11.219.200 19:14, 4 February 2017 (UTC)Reply

It's a voiced velar fricative, so like a [g] but then fricative. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:52, 6 February 2017 (UTC)Reply

yeabu2medeysoundREALDIFRNT..:|(pt-nl"g81.11.218.50 23:06, 8 February 2017 (UTC)Reply

zeiling<ij? edit

brab/booms~flauwte]]ux:amai,kreegda1zaolink,kstakverindehaag!(mymodr th=mornin,sherathrconsistentlyusesthis4:fallabit2daside,stagr4amoment~drunk,butdue2lowbludpresur orso<cantfindit@web;'duguyzb.apy2fe.putitinVWnc.wotheysay?(asdaIDJETSthere(bewarVALSEfansynazi!blokdme,icant(idunlike putinthingsinWTificantfindmCONFIRMDsumwher(icanaskmybro,daSNfriek,uh..(wota.5lifeabroaduz(awarnes of1sownculturfe:)@KIeio81.11.219.200 10:50, 5 February 2017 (UTC)Reply

Could it be related to one of these two words? http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M089015 http://www.wnt.inl.nl/iWDB/search?actie=article_content&wdb=WNT&id=M088399 Lingo Bingo Dingo (talk) 13:42, 6 February 2017 (UTC)Reply

dunthinkso..('d alredyfound2.1,buta!81.11.218.50 23:05, 8 February 2017 (UTC)Reply

R/ edit

ow2ad?(=abr4therapyinmed(prapsspec.innlmed,nosur)a.Pr/,D/,SS/<alpretySTANDEDLYuzd(a.inFARMACYithout(pretytirdof2dayzeditsbtw,damorsoastheyshitmeout'genwherilivSMH81.11.219.200 21:46, 5 February 2017 (UTC)Reply

Is it really written as "R/", "Pr/" etc. or as "R", "Pr" etc.? I can't find anything about the first set? Anyway, you can use an entry like PC as an example. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:17, 6 February 2017 (UTC)Reply

w/slash,m(iSCANuanx<cantscan4nowPCgotfabriekinstellingen'gen,stuurprogrammas=gun:(=dr's prescriptnw/"R/"intopleftcornr81.11.218.50 20:32, 8 February 2017 (UTC)Reply

achterklap edit

no=kUxgotrmv(amgine:En houd uwen achterklap al maar stillekes aan voor uwzelf, of denkt ge da'k da allemaal nie weet, stoem wijf!

  1. Don't you think I know 'bout your malicious bitching, so better cut it, stupid cunt/maliciousbitch!1.it=actualusag2.moralismDUNbloninDIC!<jusmeixitpoorer!:(
cHISTORYowIGNORANTSf.upentryz(nofkorsBLOKDmesmh((81.11.218.50 19:09, 8 February 2017 (UTC)Reply

I've placed a new example there. There's actually policy on not putting offensive words (in your example cunt and bitch) in usage examples, see WT:USEX. Lingo Bingo Dingo (talk) 15:56, 9 February 2017 (UTC) that=pretyDUMpolicyasinterferzw/DESCRIBINowppl.uzlect(exactlyasiputit(realy,i=nogonasay"peznthen..81.11.218.50 23:03, 9 February 2017 (UTC)Reply

How does it interfere with describing? Offensive terms can still be included and described, but on their own page. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:58, 13 February 2017 (UTC)Reply

wel,VULGARwordzasx4DITOUX,wich=IMposiblifCENSORD~th=81.11.233.45 17:24, 19 February 2017 (UTC)Reply

I'm not sure what "x" in "asx4" means, if the context means "as x for ditto usage example,". In any case you may use vulgarities in the usage examples of their respective pages. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:30, 20 February 2017 (UTC)Reply

unoPRONmerwede? edit

81.11.218.50 07:57, 9 February 2017 (UTC)Reply

2xmanneKE(s)@33'+(waes-sl edit

https://www.youtube.com/watch?v=rHkURsIao4o

a.inBANGLADESH181.11.218.50 22:00, 12 February 2017 (UTC)Reply

broeb(b)elen edit

myfathrRUINDmyALMOSTREDYENTRY:bubl(sputh20/boil)/uncleartalk(syn:borele/momple-vw(ifonlinppl=noplayinup,alwaysrelyonurFAMILY2dososmh81.11.218.50 12:40, 13 February 2017 (UTC)Reply


So it was like:

==Dutch==


===Verb===

{{nl-verb}}


# to [[bubble]], to [[boil]]

# to [[talk]] unclearly, to [[mumble]]

#:{{syn|nl|borrelen|mompelen}}


====Inflection====

{{nl-conj-wk|broebel}}

{{nl-conj-wk|broebbel}}

Just pick the option under "inflection" of whatever you use as the title. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:47, 13 February 2017 (UTC)Reply

FF edit

W/bakgroundBLAK(i=fotofobik)now"subjct;ediitsumaryfields"=ilegibl(txtrmainsBLAK2instedofe.turnsbeige<noelp:(a.probonFBetcbutnowa.here(maginifENTIRFIELDuzth=..(itrydtelinFF~th=,ijusgotLAFDAWAYw/my'andz:((@kieio81.11.233.45 17:22, 19 February 2017 (UTC)Reply

I'm afraid this might not be a problem that originates from Wiktionary, but I'll ask around. So it only affects the subject field and edit summary fields? Does it persist when you select the text? Also, what browser are you using? Lingo Bingo Dingo (talk) 11:34, 20 February 2017 (UTC)Reply

Ri-Longe nevidita edit

Saluto Lingo Bingo Dingo! Ka tu anke interesas pri Kopta!?

Ⲛⲟⲫⲣⲓ Ⲗⲓⲛⲅⲟ Ⲃⲓⲛⲅⲟ Ⲧⲓⲛⲅⲟ! Ⲕⲕⲉϭⲓⲉⲑⲙⲏⲥⲓ Ϧⲉⲛ ⲙⲉⲧⲣⲉⲙⲛⲭⲏⲙⲓ!?

Me amatore studias ta beloza linguo, ma me prezente ne povas dicar ulo sen la helpo di vortaro.



Me standas bone, danko, ma triste mea skolo prenas omno de mea tempo (anke mea libera tempo). Quale tu standas? – Algentem (talk) 10:08, 2 March 2017 (UTC)Reply

Me lernis la anciena Kopta ante kelka yari, ma nur passive. Dum la lasta yaro me anke adjuntis ula lemi Kopta hike. Ka vu volas parolar ita aktive? Semblas tre desfacila segun me. E danko, me bonestandas. @Algentem Lingo Bingo Dingo (talk) 13:08, 2 March 2017 (UTC)Reply
Saluto. Exkuzez me por la tarta respondo. Me volas uldie lernar tam multe por povas parolar ol flutente (per la tradicionala pronuncado di Bohairic, qua me studias; videz exemple: ⲁⲙⲣⲉ), ma Kopta ne semblas imposible lernebla por me. Pri la tradukuri; me exkuzas me. Me savas ke mea vorti esas en Bohairic, ma me ne savas quale specifikar to en la tradukilo – me esforcos lernar to. Kordiale/Ⲟⲩϫⲁⲓ – Algentem (talk) 07:46, 7 March 2017 (UTC)Reply
Tre bone, ne importas subite inkluzivar omna dialekti. Me inkluzis exemplo en mea mesajo antea: vu povas redaktar la tradukuri tale diff. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:11, 7 March 2017 (UTC)Reply

How do you pronounce kindje? edit

Sort of out of the blue, but I was wondering about this and need a second opinion. How do you pronounce it? I've always pronounced it it as /ˈkin.tjə/, not /ˈkɪn.tjə/. Is my version weird/dialectal (I'm from Dordt, originally), or is our audio weird? It sounds so unnatural to me. — Kleio (t · c) 22:02, 22 March 2017 (UTC)Reply

@KIeio, I think the pronunciation with /i/ is rather widespread in Hollandic lects (at least), I've heard it in several places. They're in free variation in my everyday speech, but in artificially careful speech, I tend to prefer [ɪ]. Lingo Bingo Dingo (talk) 09:40, 23 March 2017 (UTC)Reply
Being from Brabant, saying it with /i/ sounds very weird to me, like a non-native speaker whose native language doesn't distinguish /i/ from /ɪ/. —CodeCat 14:02, 23 March 2017 (UTC)Reply
Thanks for the replies -- I suppose it is sorta weird, especially since that pronunciation seems to only happen with that word (not in lintje or other similar words), has me wondering whence it came. — Kleio (t · c) 14:50, 8 April 2017 (UTC)Reply

Section op edit

"Section op is WF"... What is section op? --G23r0f0i (talk) 09:51, 2 April 2017 (UTC)Reply

"Section original poster", so "someone who created a section". The answer to "who is the section op" would in that context be "you". :) Lingo Bingo Dingo (talk) 12:01, 2 April 2017 (UTC)Reply
Hmm. Makes sense. I should probably read our dictionary before asking questions like that...--G23r0f0i (talk) 16:09, 2 April 2017 (UTC)Reply

לאַנדקאַרטע‏ edit

Hi, just wondering where you found this and why you're requesting an entry for it. As far as I can tell, it is a relatively rare Germanism (although still attestable). --WikiTiki89 15:10, 12 April 2017 (UTC)Reply

@Wikitiki89 Hi, I was inspired to look for it by landkarto, to see whether it could be an alternative etymon. If you think it's not notable enough to include, I can remove the request or you may do that. (Searching for the plural gives a lot more hits, by the way, but it's often not possible to check it in the previews.) Lingo Bingo Dingo (talk) 08:39, 13 April 2017 (UTC)Reply

bedrijfsklimaat edit

If you have the time, could you have a quick "native-speaker look" at this entry I created. Thanks. Kolmiel (talk) 20:15, 28 April 2017 (UTC)Reply

Nevermind. CodeCat has edited it now. Kolmiel (talk) 23:46, 28 April 2017 (UTC)Reply
@Kolmiel it seems rather good anyway. The earliest hit I could find for it dates from 1950 and is actually used in the second sense. Lingo Bingo Dingo (talk) 08:35, 29 April 2017 (UTC)Reply
Thank you. That is important. All the attestations from the 50ies and 60ies that I'd found were in the other sense. I've adapted the etymology a bit. Kolmiel (talk) 14:50, 29 April 2017 (UTC)Reply

Template:quote edit

When adding quotes to entries, can you wrap them in this template from now on? Thanks! —CodeCat 12:47, 3 May 2017 (UTC)Reply

@CodeCat Sure, will do. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:48, 3 May 2017 (UTC)Reply

Annoying edit

It's pretty annoying talkpage behaviour... --P5Nd2 (talk) 12:06, 26 October 2017 (UTC)Reply

@P5Nd2 Oh, right. That was unintended and won't be repeated. By the way, was the suggestion with det internasjonale fonetiske alfabetet accidental or a prank? Lingo Bingo Dingo (talk) 12:21, 26 October 2017 (UTC)Reply
Let's call it an accidental prank, then we're both happy --P5Nd2 (talk) 14:53, 27 October 2017 (UTC)Reply

Re: IPA edit

Bonjorno Lingo. Me cesis uzar punti en mea pagini, nam me decidis e komencis uzar vicee la hyphenation-shablono. Me regardis quale l'altra lingui, kam Angla ed Espo, skribis lia pronunco, e tale esis quale li skribas li. Me anke lektetis l'artiklo pri IPA ye l'Angla Wikipedia. Kande li montris pronunco en //, li nultempe uzis irga punti.

Do, vorto kom frajila, divenas: «IPA(key): /fraˈʒila/, /fraˈd͡ʒila/» kun «Hyphenation: fra‧ji‧la», vice «IPA(key): /fra.ˈʒi.la/, /fra.ˈd͡ʒi.la/».

Ka vu ne konkordas kun mea decido? Sincere — Algentem (talk) 11:33, 19 July 2017 (UTC)Reply

It's excessive to be sure, but ideally you'd provide both the dots in the IPA and the hyphenation. (Although I and most others do not place a dot before any syllable with a stress mark, as that is completely useless.) —Μετάknowledgediscuss/deeds 13:41, 19 July 2017 (UTC)Reply
@Algentem I'm perfectly fine with you omitting periods in the template and as Meta wrote they should be omitted/removed before stress marks. I just don't see the value in removing correctly placed periods that are already present. Lingo Bingo Dingo (talk) 11:55, 20 July 2017 (UTC)Reply

Lekker ding! edit

No, not you! (well, who knows, I can't judge) Just wanted to let you know it can be said about men as well. W3ird N3rd (talk) 11:00, 7 August 2017 (UTC)Reply

I agree that it can be used for men, though I was thinking of ding being used by itself or in other phrases back then. But I didn't make that very clear. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:15, 7 August 2017 (UTC)Reply
I'm not sure ding could even be used by itself without any adjective, at least I can't think of any example. "Zie je dat ding daar zitten?" doesn't sound natural to me. If it could be done, I suspect it could apply to both men and women. W3ird N3rd (talk) 15:58, 7 August 2017 (UTC)Reply
See the WNT, sublemma 5. But I agree that independent use isn't that common anymore. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:32, 9 August 2017 (UTC)Reply

ophaalbrug edit

Lingo, I rewrote the definition for ophaalbrug because it is not merely a synonym for a bascule bridge, but a particular type. This topic came up on Wikipedia's wikipedia:Wikipedia talk:WikiProject Bridges#nl:Ophaalbrug. The Dutch Wikipedia has an article on this type of bridge, wikipedia:nl:Ophaalbrug. As a result, merely listing the definition as bascule bridge is not correct. As far as I know, there is no equivalent English term for this type of bridge, and from what I've been able to find, it seems to be unique to the Netherlands.

Please ping me when replying as I'm not very active on wiktionary.

Thanks, Oiyarbepsy (talk) 13:33, 7 August 2017 (UTC)Reply

Hi @Oiyarbepsy, I reverted the edit because it is also used more generally for other types of drawbridges. For instance, the ophaalbrug at a castle is rarely going to be of the type described. Though it turns out the WNT has both senses. Lingo Bingo Dingo (talk) 13:43, 7 August 2017 (UTC)Reply

Voting to be an administrator edit

If you are referring to Dan Polansky, I do not think that there was anything that could have been wrongly interpreted in his reaction to my edit and nothing to hinder him from being an administrator. No one would vote for me to be one and indeed, Metaknowledge would not allow it. Kind Regards. Andrew H. Gray 19:53, 20 November 2017 (UTC)Andrew talk

@Werdna Yrneh Yarg Yes, I was referring to Dan, but thanks for your reply. I've replied on the talk page at paars by the way. Lingo Bingo Dingo (talk) 10:42, 24 November 2017 (UTC)Reply
@Lingo Bingo Dingo Yes, I had read that and did not comment further as I believed that it was a valid alternative to my conjecture; but, by mentioning that paars was also used for a blue, actually confirms my conjecture that it was handed down from the Punic iq. race in Bronze Age times, originally from a Semitic root "PAAR" (to be hot in the face), hence the colour: perzik is already there, so no need for another word for 'peach'! The Bell Beaker Culture travelled north through these countries as well as the influx of the Celts from the South East, as you would know. Kind Regards. Andrew H. Gray 18:59, 24 November 2017 (UTC).

I should have qualified my earlier statement by adding that I was assuming that paars was at least as old in form as peers from the French as stated in the main entry. If not then my hypothesis is grounded; but if so, then they were two separate lexemes with separate origins. Andrew H. Gray 08:29, 25 November 2017 (UTC)Andrew (talk)

Etymology on Ido entries edit

Hey. I think we should decide on how we write etymology on some Ido entries. More specifically, whether the word is derived from Esperanto or not. Esperanto, at the time of creation of Ido, was lacking several words that are common today; words that Ido adopted at an earlier stage.


I think that we should always check on when the Esperanto equivalent was first used, for example on a site like Tekstaro. I don't think that words not found at 1907 should be labeled "coming from Esperanto."

For example, in Tekstaro, the first instance of avantaĝo in Esperanto is in "Al Torento" from 1930. That makes me believe that Ido avantajo predates Esperanto. If we go even further, we can check Akademio de Esperanto's own database and see that the Esperanto word was officialized in the eight's Aldono.

P.S. Me and Robin have recently uploaded every Progreso (compiled into yearly books) through year 14 to Commons. With these, we can see at what time a word was adopted and for what reason.

— What do you think? Kind regards Algentem (talk) 16:03, 23 November 2017 (UTC)Reply

@Algentem I agree on the principle that Ido words should only be labelled as derived from Esperanto if the Esperanto word indeed appears later than the Ido word, but I don't think 1907 should be used as a cutoff date for all terms. The etymology I wrote at avantajo was unfortunate because I forgot to do that, though I often do check that (e.g. pronuncebla). However, I think this case isn't very clear cut, as a use supposedly from 1909 appears on Google Books (Tekstaro is in my experience not a representative corpus, though Google Books is not great either and it's especially bad for Ido). Anyway I'll remove the Esperanto term from the etymology for now, because the first Ido attestation is from 1908.
And excellent work on uploading Progreso! Lingo Bingo Dingo (talk) 10:30, 24 November 2017 (UTC)Reply
Yeah. Neither Tekstaro or GBooks have big enough corpora to safely say whether or not one or the other was first; but I do think it we should pick one method for general use. I propose we go after Tekstaro (mainly because it is super fast and has a decent corpus) and if we down the line find evidence that says otherwise, we can easily just correct it. Robin also suggested we should add "Compare Esperanto ..." if we are unsure.
During the first year of Progreso, they either kept or removed vocabulary from Esperanto by voting. After that initial year, they only added new vocabulary based on English, French, German, Italian, Russian and Spanish. If a term in Esperanto was used in 1910 and the Ido equiv. in 1911, I don't think they in anyway took the word from Esperanto; I think it would be a mere coincidence. So I think we should always label Ido vocabulary as original if the Esperanto equiv. was first used in and after 1907. Keep up the good work :P — Algentem (talk) 11:39, 24 November 2017 (UTC)Reply
@Algentem I'm all right with people using Tekstaro as a quick check (though I don't think it is a good idea to write this down as policy). You make good points about borrowings after 1907, but Idists could still have borrowed from Esperanto later (the proscribed term komputilo is one such case). So how about making Esperanto attestation in or before (early?) 1907 the default criterion for a borrowing (so we don't class it as a borrowing if it is later), unless the Ido form is obviously influenced by an earlier Esperanto term after 1907? Lingo Bingo Dingo (talk) 11:57, 24 November 2017 (UTC)Reply
Yeah. Sounds good! — Algentem (talk) 12:21, 24 November 2017 (UTC)Reply
@Algentem I've had a shot at writing this up at WT:AIO#Etymology. Feel free to expand/correct. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:49, 24 November 2017 (UTC)Reply
Cool. I added some text, you can rewrite it if you want to. — Algentem (talk) 15:16, 24 November 2017 (UTC)Reply

Adminship edit

Hello. Do you wish to become an admin? --Rerum scriptor (talk) 12:13, 24 November 2017 (UTC)Reply

@Rerum scriptor Thanks for the suggestion, but I'd rather not. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:19, 24 November 2017 (UTC)Reply
All right. (Too soon? Uninterested?) --Rerum scriptor (talk) 12:22, 24 November 2017 (UTC)Reply
Could you tell us why not, Lingo? I think you’d do great as an admin. — Ungoliant (falai) 12:22, 24 November 2017 (UTC)Reply
@Rerum scriptor, Ungoliant MMDCCLXIV I generally don't spend much time on activities other than editing in the mainspace where admin tools aren't really needed. Besides, there are already admins in nearly all the languages in which I edit, so there doesn't seem to be a lot of added value. Lingo Bingo Dingo (talk) 12:44, 24 November 2017 (UTC)Reply
Return to the user page of "Lingo Bingo Dingo/2017".