Wiktionary:Feedback

This page is for collecting feedback from Wiktionary readers. It should be cleaned out regularly, as new comments are constantly being added. Feel free to reply to and discuss comments here, though bear in mind that the people who leave the feedback may never come back to read replies.

Links: Collected feedbackWiki Javascript (for adding to your WMF Wiki.)

May 2016Edit

אשהEdit

Why does the number have TWO plurals? Is one of them dual? I don’t get it. --66.169.109.61 18:39, 2 May 2016 (UTC)

kilometresEdit

Sir/Madam,

I have noticed in many places, the unit/units has/have been pluralized like 'kilometres'. Can unit/units be pluralized? Please check, if I am not wrong.

I don’t think I understand what you mean. What is wrong with saying "two kilometers", "six inches", "three grams"? I think the plurals are just fine. Why shouldn’t they be? —Stephen (Talk) 20:12, 5 May 2016 (UTC)

about the orientation of future searching modeEdit

searching mode is so outdated. I'd love to use my brain to search instead of a assisting engine who can guessed me!! the outlooking of the mode is followed to change too, like not in a typical two pilsed chuck lap computer. we need much elastic 界面(interfer) laptop bored roliiymouriewq

The Mediawiki programming team looks forward to your contributions. Equinox 08:35, 5 May 2016 (UTC)
Let's work on transcription search (via id="tr" extraction or reverse transliteration). Wyang (talk) 08:45, 5 May 2016 (UTC)

PegahEdit

Pegah means dawn or early morning in Persian (Farsi) language.

Yes, we have that at پگاه. —Aɴɢʀ (talk) 09:12, 7 May 2016 (UTC)

Appendix:English catenative verbsEdit

Thank you guys for your hard work. I appreciate it, and inspire you to work further! Best wishes, Roman

Wiktionary:Main Page smartphone appEdit

I hope you can release a smarphone app or software on PC that allows people to access to wiktionary anywhere anytime.

We don’t do any computer programming here. You might try at MediaWiki. They create apps and such for the WikiMedia projects. —Stephen (Talk) 08:28, 10 May 2016 (UTC)
There is a Wiktionary app and has been for quite some time. See https://play.google.com/store/apps/details?id=org.wiktionary&hl=en. —Aɴɢʀ (talk) 10:11, 10 May 2016 (UTC)

Word of the day: manspreadingEdit

That word ("manspreading") is vulgar. Let's clean up our language lest the other "ladies" cross their legs even tighter and masturbate. I am sorry I just want to puke whenever I have to ride the bus. Leave the sex at home, or at least wait until you get off the bus. 172.56.3.92 13:48, 10 May 2016 (UTC)

Is it the word that is vulgar, or is it the concept/practice ? Cleaning up the word will not get rid of the fact that people will engage in such activity. Leasnam (talk) 16:37, 10 May 2016 (UTC)
The "man" part seems an unnecessary part of this. Both men and women seem to develop excessive personal space bubbles on public transportation. When the bus is crowded, of course it's best to sit up straight with your luggage on your lap or under your seat, your knees close together, and your feet flat on the floor directly in front of you. That way others can use the seats next to you or walk by without tripping over your feet. I hate to say it, but these days it's more dangerous to ride the bus drunk than it is to drive drunk, and don't drink anything but tap water near a public transportation line simply for the reason that for the most part it is too expensive to put alcohol in running water. Anything else you eat or drink near a public transportation line is likely spiked or contaminated with alcohol, rohypnol, marijuana or some other date rape drug. They are professionals and they will rape you and use you and sell your body. That's how they run public transportation. The emphasis on vulgarity and "cute" but vulgar terminology like "manspreading" is only a small part of that, which goes to aid and abet the forced prostitution and human trafficking which is their real business. 172.56.26.220 00:33, 16 May 2016 (UTC)

lifeEdit

Irish 'saol' is not the usual word for 'life'. Beatha is more usual in the English sense. Novparl

They're fairly synonymous, though beatha is more "state of being alive" and saol is more "period of time between one's birth and one's death", but the difference is not terribly clear-cut. —Aɴɢʀ (talk) 17:44, 10 May 2016 (UTC)

cambio#LatinEdit

Needs more synonyms. What did the Romans use in the classical period? --66.169.109.61 07:02, 11 May 2016 (UTC)

Yes check.svg DoneΜετάknowledgediscuss/deeds 07:11, 11 May 2016 (UTC)

revanchismEdit

As a general rule, I trust the information given on / by Wiktionary (etc.) over pretty much any other site. But when I looked for the definition and use of revanchism, I was disappointed. The word is not used in a sentence.

If you click on the little "quotations" link just beside the definition, you'll see a few examples of the word being used. Andrew Sheedy (talk) 03:11, 12 May 2016 (UTC)

sporadicEdit

Thanks for the initiative, but I could not see any translation in Bengali. Any plans to add the language?

Regards \Sudip

Added. —Stephen (Talk) 09:39, 15 May 2016 (UTC)

forgetiveEdit

Hi there! I just wanted to say that I am 100% sure that 'forgetive' is from forget and not from forge. When people forget themselves, they are creative, productive, capable etc. - see the article on 'flow' on Wikipedia! And the general notion of self-forgetfulness/abandon which results in creativity and productivity. Furthermore Webster defines self-consciousness as 'embarrassed by inability to forget oneself'. Case in point. Greetings.

Seems unlikely. "Forge" means "make", which is much more relevant to the word "forgetive". Other dictionaries agree with us. Furthermore, modern psychological ideas of mental "flow" were totally unknown in the time of Shakespeare, who used the word. Equinox 13:27, 22 May 2016 (UTC)

garçomEdit

The pronunciation looks like crap. --66.169.109.61 03:44, 23 May 2016 (UTC)

I think it's a notation to encompass various rhotics, but there should be separate IPA for each major dialect. @Ungoliant MMDCCLXIV can fix it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 05:28, 23 May 2016 (UTC)

Word of the day: dibbly-dobblerEdit

THANKS U, FOR UR WONDERFUL PHILANTROPIST TO THE WHOLE WORLD. WTH OUT U I HAV REMAIN IN DARKNESS. THANKS U ONCE AGAIN. FROM AA KANO NGR.

ad verecundiamEdit

Also known as Appeal to Illegitimate Authority. :)

Category:Albanian borrowed termsEdit

turp - turpes lat. - shame eng

couperEdit

It says "Lua error in Module:links at line 201: attempt to index field 'lang' (a nil value)" in the Conjugation section.

It must have fixed itself. I don’t see it anywhere. —Stephen (Talk) 05:44, 31 May 2016 (UTC)

June 2016Edit

acronymsEdit

Do you have lists of the acronyms used today by most? —This unsigned comment was added by 72.24.177.58 (talk) at 06:50, 1 June 2016‎.

công tyCan you put up audio for my learning purpose as wellEdit

Can you put up audio for my learning purpose as well

lavoEdit

Your entire section on Latin words in general has been incredibly helpful to me. Thank you very much!

Wiktionary:Main PageEdit

In the foreign word of the day, it would be nice to have a pronounced like. For example, if the word is "jhwwob" it is pronounced "jaw-vob". Something like that.

FaneuilEdit

All I am trying to do is find out how one should 'pronounce' this word (Faneuil) properly. Thank you.

Faneuil is pronounced /ˈfænjəl/ or /ˈfænəl/ (IPA). —Stephen (Talk) 06:46, 7 June 2016 (UTC)
If you don't read IPA, that means it rhymes with either Daniel or flannel. —Aɴɢʀ (talk) 07:33, 7 June 2016 (UTC)

laughworthyEdit

Who is B. Jonson? --66.169.109.61 11:41, 7 June 2016 (UTC)

all of WiktionaryEdit

I'ts too complicated to use and it took me 3 hours to look up"hacker" because it took me to hacker in the french language

pénétromètreEdit

Hi! this page into arabic please!

It would be better for you to ask at Arabic Wiktionary. The most we could do here is add an Arabic translation at penetrometer, which I'm not qualified to do. Chuck Entz (talk) 14:07, 8 June 2016 (UTC)
pénétromètre = مِقْياسُ نَفاذِيَّةِ الأَشِعَّة ‎(miqyāsu nafāḏiyyati l-ʾašiʿʿa), or مقياس الاختراق, or مقياس الاختراقية, or مقياس مخترقية الشحم —Stephen (Talk) 08:06, 9 June 2016 (UTC)

illeEdit

I love Wiktionary! This is an incredible resource that has aided my Latin learning journey.

manjericãoEdit

The etymology makes no fucking sense. --66.169.109.61 20:25, 8 June 2016 (UTC)

Thanks. @Word dewd544 added it as a copy-paste error; I've replaced it with a request for etymology. —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:05, 8 June 2016 (UTC)

aciurgyEdit

please add a button for each work linked to an audio file allowing us to hear how it must be pronounced according to the Queen's English

heissen#AdjectiveEdit

Oh my God. --66.169.109.61 08:54, 10 June 2016 (UTC)

My sentiments exactly. I have long wished we could come up with a less overwhelming way of dealing with German inflected adjective forms. —Aɴɢʀ (talk) 11:39, 10 June 2016 (UTC)

Wiktionary:Contact usEdit

Hello, I am Dr. Rick Breazeale P.h.D Forensic criminology. I have concluded I am a published Doctor in Forensic Magazine, Books, exploring Forensics, as well as Board Member of Federated American Forensics Scientist. I have Just completed final draft for wiki. My title What is Rigor Mortis. Investigating Homicides for a conviction. I am ready to send it for publishing, How is the material to be sent up, by upload or? I see that Wiki did not have a complete definition of what causes Rigor or how the time of death is calculated and so on. How and what do I Do with this Draft. To for wiki publishing. }Doc

Hi, we are a dictionary, we don't publish articles. Wikipedia has an encyclopedia article on rigor mortis, but they do not publish original research there. —Aɴɢʀ (talk) 14:49, 10 June 2016 (UTC)

Wiktionary:Information deskEdit

When looking up the word "greaves" - for the purpose of ensuring I was using the correct word and had the correct spelling, I found only one definition (rendered animal fat). The definition I thought I would find was "a piece of armour that protects the leg," which I DID find when I went to Wikipedia. So, I learned that the word "greaves" has an additional meaning (always good to learn something new). However, I don't understand why - when I type in the word "greaves" that the page with the word's definition/s contains only the one definition (rendered animal fat), but does not show/include its other definition (a piece of armour that protects the leg).

I just thought I would take a moment to alert you of this omission so that you might add the second definition to the page.

One last thing: I notice that when I type the word "greaves" in this note, a wavy, red line appears beneath it. Usually, this is done by a spell-checking program for the purpose of indicating that the word/combination of letters is not recognized as a word that actually exists. As such, there is the conundrum of Wiktionary recognizing/certifying that the word DOES exist (even if it currently recognizes/provides only one definition of the word), while the Wiktionary spell-checking program has not gotten the memo regarding that fact. You will certainly want to investigate and correct your spell-checking program's apparent problem of spell-checking capability/credibility.

Wait! That wasn't the "last thing." I just noticed another problem with your spell-checking program: it also put one of the wavy, red lines beneath the word "armour." (Sigh...) I know that this is NOT the spelling used here, in the U.S. However, it was the spelling used in the definition I found in Wikipedia. Hmmmm? I will refrain from making any conjectures as to why that would be the case. Instead, I'll just let you try to unravel this little mystery.

Thanks, very much, for providing this free dictionary. And, thank you, in advance, for looking into this problem with your spell-checking program and taking the corrective action necessary to make it an even more trustworthy source of spellings and definitions of words.

Regards,

zenovice

1. "Greaves" does say "plural of greave": there's no point in our duplicating every word's definition across its singular and plural. However, there is no singular "greave" for the animal fat, so that can only appear at the plural.
2. The spell-check is part of your browser program. It is nothing to do with us and we cannot control it. Check your browser's options to turn it off. Equinox 17:06, 11 June 2016 (UTC)

𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽Edit

Why is there a passive for the verb 'to come'?

Formally, 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰 ‎(qimanda) could be the plural passive, but in practice it's more likely to be the alternative nominative singular masculine form of 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐍃 ‎(qimands). —Aɴɢʀ (talk) 15:04, 16 June 2016 (UTC)
Every instance of 𐌵𐌹𐌼𐌰𐌽𐌳𐌰 ‎(qimanda) in Wulfila's Bible is as a substantivized participle (sa qimanda). There definitely isn't a passive of qiman, it's just that the template generates the passive forms automatically. Not sure if there's a way to prevent it from doing that. — Kleio (t · c) 16:46, 16 June 2016 (UTC)

Special:SearchEdit

Dear founders of wiki world,

My name's Abdechahid, and I'm a frequent user of your wonderful Wiktionary website. I use it for educational purposes because I need vocab and definitions of some incomprehensible words. I wonder if there is any possibility you can develop this website to give similar of words in other languages.

Thank you all for your amazing word.

Wiktionary already includes words in more than 2000 languages! Andrew Sheedy (talk) 06:22, 19 June 2016 (UTC)
I think he might be referring to translations, which exist for some entries but not all. — Kleio (t · c) 13:58, 19 June 2016 (UTC)
Ah. Even so, it's already a work in progress, so no exciting changes can be expected. Andrew Sheedy (talk) 02:34, 20 June 2016 (UTC)

Wiktionary:Per-browser preferencesEdit

Wouldn't it be nice that when you start typing in the middle of page, focus goes automatically to the edit search bar?

doucheEdit

The plural is just douche? --66.169.109.61 07:14, 21 June 2016 (UTC)

Looks like a mistake. I've changed it to "douches". Equinox 07:17, 21 June 2016 (UTC)

CupidoEdit

Thank you. Very good page. Classical and ecclesiastical pronunciations. Etimology.

Wiktionary:Main PageEdit

Thanks for shaping my present and future. It could be worse, but it's held up.

Read in another language