Wiktionary:Requested entries (Vulgar Latin)
Have an entry request? Add it to the list. - But please:
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- Please indicate the gender(s) .
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
As Vulgar Latin is a reconstructed language, please list possible descendants after the word.
- *accosturo or *acconsuturo (Catalan & Spanish acostar; English accouter; Middle French acoutrer & acostrer)
- *addirectio (Catalan adreçar & adreça; English address; French adresser & adresse; Middle English adressen; Old French adrecier)
- *admortiō (Catalan amortitzar; English amortise & amortize; Esperanto amortizi; French & Old French amortir; Galician, Portuguese & Spanish amortizar; German amortisieren; Italian ammortizzare; Romanian amortiza )
- *adsaliō (Old French & French assaillir; English assail; Italian assalire; Middle English asaylen; Old French assalir)
- *adsaltus m (Old French asalt; Asturian asaltu; Catalan assalt; English assault; French Occitan, & Old French assaut; Galician, Ido, Spanish & Venetian asalto; Old French asaut; Portuguese assalto; Walloon assôt)
- *adsuaviō ‘I soothe or soften’ (Old French assuager; English assuage; Middle English aswagen; Old French assoagier)
- *adtangō ‘I reach’ (Old French ataindre, ateindre, attaindre, & atteindre; Catalan atènyer; English attain; French & Occitan atteindre; Interlingua attinger; Portuguese & Spanish atingir; Romanian atinge)
- *advertō ‘I turn; I direct; I avert; I make aware’ (Catalan, French, Interlingua, Middle French, Portuguese, & Spanish advertir; French & Old French avertir; Italian avvertire; Occitan avertir)
- *amendla & *amandula ‘almond’ (Basque, Papiamento, & Spanish almendra; English almond; French amande; Old French almande & amande; Tagalog alméndras)
- *arredo (Old French arayer; English array; Italian arredare; Middle English arrayen; Old French areer, aroi)
- *artitianus m (Catalan artesà; English artisan & artizan; French artisan; Ido artizano; Italian & Spanish artesano; Portuguese artesão; Venetian artexan)
- *assedicō (Catalan & Occitan assetjar; French assiéger; Ido asiejar; Italian assediare; Jèrriais assiégi; Galician & Spanish asediar; Portuguese assediar)
- *attenditus ‘heedful or observant’ (Asturian atentu; Catalan atent; Corsican, & Sicilian attentu; Galician, Papiamento, Portuguese, Romanian, & Spanish atento; Italian attento; French & Old French attentif)
- *baccinum n ‘basin’ (Old French bacin; Breton basin; Crimean Tatar basseyn; Czech bazén; Danish bassin; Dutch bassin; English basin; Esperanto baseno; French bassin; Haitian Creole basen & basin; Ido baseno; Italian bacino; Jersey Norman bachîn; Middle English basin; Old French bacin & bachin; Polish basen; Portuguese bacia; Romanian bazin; Volapük basin)
- *buscus (cf boscus) (Old French, French, & Old French bois; Catalan & Old Occitan bosc; Dalmatian buasc; Galician, Portuguese, & Spanish bosque; Ido bosko; Italian bosco; Occitan boscs; Walloon bwès)
- *casquunus (Catalan cadascun; French chacun; Middle French chascun; Occitan cadun & chascun; Old French chascun; Old Occitan chascun)
- *certanitās ‘certainty’ (Old French certeinté; English certainty; Middle English surety; Italian certanità; Old French certeineté)
- *dente (Aromanian dinte; Asturian & Spanish diente; Catalan, French, Occitan, & Romansch dent; Dalmatian diant; Friulian dint; Galician, Interlingua, Italian, Portuguese dente; Romanian dinte; Sardinian dènte; Sicilian denti; Venetian dénte)
- *mi est visum ‘in my view’