French edit

Etymology edit

Inherited from Middle French abattre, from Old French abatre, from Late Latin abbattere, from Latin battere.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /a.batʁ/
  • (file)

Verb edit

abattre

  1. to butcher; to slaughter for meat
  2. to shoot dead
  3. to cut down (a tree)
  4. to destroy or demolish (a wall)
  5. (reflexive) to fall down, especially of tall things, such as trees
  6. (takes a reflexive pronoun) to descend upon with violence or furor
    • 2021 December 16, Cécile Ducourtieux, “Au Royaume-Uni, la progression d’Omicron est « stupéfiante, jamais observée jusqu’à présent »”, in Le Monde[1]:
      « Fulgurante », « phénoménale » ou « stupéfiante » : les conseillers scientifiques du gouvernement britannique n’ont pas de mots assez forts pour qualifier la vague Omicron qui s’abat sur le Royaume-Uni.
      "Striking", "phenomenal", or "stupefying": the scientific advisers to the British government do not have words strong enough to describe the Omicron wave which descending upon the United Kingdom.
  7. (takes a reflexive pronoun, of lightning) to strike

Conjugation edit

This verb is conjugated like battre. That means it is conjugated like vendre, perdre, etc. (sometimes called the regular -re verbs), except that instead of *abatt and *abatts, it has the forms abat and abats. This is strictly a spelling change; pronunciation-wise, the verb is conjugated exactly like vendre.

Derived terms edit

Related terms edit

Further reading edit

Anagrams edit

Norman edit

Alternative forms edit

Etymology edit

From Old French abatre, from Late Latin abbattere, from Latin battere.

Pronunciation edit

Verb edit

abattre

  1. (Jersey) to knock down

References edit

  • Spence, N.C.W. (1960). Glossary of Jersey-French. Oxford: Blackwell. p. 39.